Стилистические ошибки: виды и примеры

Стилистическая ошибка – это употребление слов, словосочетаний, конструкций, неуместных в данном стиле, нарушение требований точности, ясности, краткости, выразительности высказывания. В данной статье мы на примерах разберем распространенные виды стилистических ошибок и рассмотрим, как их исправить.
27 распространенных видов стилистических ошибок
| № | Вид ошибки | Пример стилистической ошибки | Исправление ошибки |
| 1 | Нарушение сочетаемости | Улучшить уровень | Повысить уровень |
| 2 | Неправильный выбор паронима | Одеть шапку | Надеть шапку |
| 3 | Тавтология | В книге записей записано… | В книге записей отмечено… |
| 4 | Смешение прямой и косвенной речи | Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол | Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол |
| 5 | Нарушение устойчивого словосочетания | У палки есть два конца | Палка о двух концах |
| 6 | Лексическая избыточность (плеоназм) | Управленческий менеджмент | Использовать либо «управление», либо «менеджмент» |
| 7 | Лексическая недостаточность | Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке | Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке |
| 8 | Повторы слов | Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам | Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам |
| 9 | Неоправданное употребление синонимов | Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли | Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли |
| 10 | Неоправданное употребление омонимов | Рядом с домом была лавка. (Скамейка или магазинчкик?) | Рядом с домом была лавка старьевщика. |
| 11 | Речевые штампы | Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота | Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти |
| 12 | Канцеляризмы | Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе | Жильцы дома сами почистили снег во дворе |
| 13 | Смешение стилей | Читатель оставил к статье свинский комментарий | Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий |
| 14 | Употребление устаревших слов | Нужно бдеть о безопасности работы | Нужно заботиться о безопасности работы |
| 15 | Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни |
| 16 | Ошибки в грамматической координации главных членов предложения | Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации | Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации |
| 17 | Ошибки в согласовании определений и приложений | В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом | В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом |
| 18 | Неправильный выбор формы управления | Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера | Вы увидите музыкальные и танцевальные номера |
| 19 | Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега |
| 20 | Смешение времен в причастиях | Он основал компанию, занимающуюся торговлей | Он основал компанию, занимавшуюся торговлей |
| 21 | Неверное использование деепричастного оборота | Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо | Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо |
| 22 | Нарушение порядка слов в предложении | Важный гость в мероприятии обязательно примет участие | Важный гость обязательно примет участие в мероприятии |
| 23 | Нанизывание падежей | Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников… | Чтобы повысить квалификацию сотрудников… |
| 24 | Пропуск предлога | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу |
| 25 | Разрыв предложно-падежных сочетаний | Украшение не шло к и так роскошному наряду | Украшение не шло к наряду, и так роскошному |
| 26 | Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий | В саду росли деревья, цветы, розы, пионы | В саду росли цветы и деревья
Или: в саду росли розы, пионы, липы |
| 27 | Избыток придаточных предложений | Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. | Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу. |
Мы рассмотрели примеры стилистических ошибок. Как видите, видов ошибок много – запомнить их все довольно сложно. Но есть работающий способ избегать ошибок. Секрет банален – пишите проще:
- Используйте только те слова, в значении которых вы уверены.
- Не применяйте фразеологизмы, пословицы и т.д. Они редко уместны. Умелое использование крылатых выражений требует мастерства.
-
Используйте простые предложения. Избегайте сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов.
Рекомендуем

Данная статья поможет вам создавать качественные рекламные тексты и повысить уровень мастерства. Мы разберем типичные ошибки копирайтеров на …

Если вам сложно писать тексты и подготовка статей отнимает уйму времени, посмотрите техники ниже. Они помогут писать тексты быстрее и лучше, а …
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
![]()
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
![]()
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Неправильно:

Правильно:


- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:

Правильно:

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
![]()
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

У text.ru таких грехов нет.

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
- Что и как писать на главной. Текст, который говорит
- Как раскусить горе-копирайтера и оптимизировать работу на бирже
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
«Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…
Вы подготовили ТЗ копирайтеру, разместили его на бирже и теперь не знаете, как выбрать хорошего автора. Есть ряд нюансов, благодаря которым можно определить, насколько хорошо…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Примеры:
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Что такое стилистические ошибки в тексте? Это неуместные употребления слов, нарушения ясности, точности, выразительности изложения.
Многие неопытные копирайтеры грешат ими наряду с оплошностями в орфографии или пунктуации. Это портит тексты, снижая их убедительность и ясность. Поэтому установка такая: при каждой работе над материалом стараемся найти стилистические ошибки в тексте, чтобы не прослыть халтурщиками .
Распространенные стилистические ошибки с примерами
# Неуместность речи
Пример: «Майор приказал сушить весла».
Оборот «сушить весла» не подходит контексту. Правильно: «Майор приказал отступать».
# Плеоназм – излишнее дублирование смысла
Пример: «Дополнительные опции».
Опция – это и есть дополнительная функция. Правильно: «Опции».
# Тавтология – повторение понятий, часто встречается при употреблении однокоренных слов
Пример: «Спросить вопрос», «Вновь возобновили работу».
Правильно: «Задать вопрос», «Возобновили работу».

Ролик на YouTube
# Штампы – избитые выражения, перегружающие речь
Пример штампа: «Динамично развивающаяся компания», «Красной нитью».
# Слова-паразиты, перекочевавшие из разговорной речи в печать
Стараемся вычищать текст от разных «Так сказать», «Как бы», «Типа», Скажем так» и пр.
# Необоснованное использование нелитературной лексики
Заголовок «На кой хрен нам это правительство?» в публицистической статье смотрелся бы нелепо. Также не стоит употреблять жаргонизмы, просторечия, диалектизмы, неуместные в контексте.
# Немотивированное употребление ненормативной лексики
«В интернете до***я возможностей заработать»
Матерные слова способны уничтожить положительно впечатление от любого самого полезного текста. Если вы не умеете орудовать матом так же искусно, как Сергей Довлатов, не рискуйте.

М. Лермонтов
# Канцелярит
Яркие примеры канцелярита, когда вместо простых и понятных «Решили» и «Устали» автор сооружает избыточные конструкции с пассивным залогом: «Нами было принято решение», «Находились в состоянии усталости».
Другая частая стилистическая ошибка в тексте из разряда канцелярита – копирайтер ставит подряд несколько существительных: «При наличии отсутствия пропитанных шпал…».
# Ненужная экспрессия
Излишние экспрессивные средства создают ощущение, что автор искусственно хочет придать значимости описываемому. Кроме того, это смотрится смешно.
«Студенты пересекли экватор недели», «Титанические усилия педагога привели к росту успеваемости в 5 «А».
# Употребление слов в несвойственном им значении
«Опытные копирайтеры обладают широким жаргоном, потому что много пишут и читают».
Употребленное слово «Жаргон» здесь – явный пример стилистической ошибки. Правильно – «Словарный запас».
# Неверная лексическая сочетаемость
«Выполнять роль» вместо «Играть роль».
«Дешевые цены» вместо «Низких цен».

Вывеска в РнД
# Паронимы
Авторы путают слова, звучащие похоже, но с разным значением. Классическая стилистическая ошибка с паронимами – «Одеть – надеть». Или: «Абонентский – абонентный», «Представиться – преставиться».
# Немотивированное повторение одного слова или однокоренных слов в предложении
«На стройке работали опытные строители», «Газонокосилка работает на 1 батарее 6 часов. Газонокосилка управляется одной рукой».
# Неблагозвучие, вызванное скопление шипящих или согласных
«Организация демонстрации».
Стилистические ошибки распространены как в официальных, так и в неофициальных текстах. Многие из них, например – канцелярит и штампы, тяжело вычислить, потому что они стали привычными. Поэтому рекомендую каждый текст проверять на наличие стилистических ошибок, даже если вы полностью уверены в их отсутствии.
Согласен с политикой конфиденциальности
Проверить стилистические ошибки онлайн
Семь сервисов для проверки и оформления текста
Кенжебаева Неля, интернет-маркетолог компании «Подряд» специально для блога Нетологии написала статью о полезных сервисах при работе с текстом.
Написать текст быстро, без ошибок и с первого раза оформить его корректно — звучит как фантастика. Рекомендуют вычитывать написанное на следующий день, но дедлайны беспощадны. Часто они не оставляют иного выбора, кроме как выпустить готовый текст прямо сейчас.
В таких ситуациях на помощь приходят инструменты, которые помогают очистить текст от лишних слов, увидеть ошибки, поправить типографику. Рекомендую их для SMM- и PR-специалистов, копирайтеров, журналистов.
.jpg)
Сайт для проверки текста на уникальность. Поможет при рерайте пресс-релизов, рекламных текстов или анонсов, написании SEO-текстов.
- проверять текст на уникальность;
- проверять орфографию;
- подбирать синонимы к словам;
- делать SEO-анализ текста.
100-процентный результат получается не всегда, хорошим показателем считается уникальность в 80% и больше.
Стоимость: бесплатно.
- проверка текста без очереди;
- бесплатная проверка сайта, документа, регулярная проверка по ссылке;
- ускоренная обработка вопросов.
Стоимость: 2995 рублей за 3 месяца или 7900 рублей за год.
.jpg)
Программа для поиска схожих слов рядом. Помогает, когда «замылился глаз», а текст нужно отредактировать прямо сейчас. Схожие формы слов выделяет одинаковым цветом.
- определять морфологически схожие слова;
- определять фонетически схожие слова.
В некоторых случаях работает некорректно: рекомендует избавиться от лишнего слова, где это сделать нельзя. Но в большинстве случаев помогает найти недочеты.
Стоимость: бесплатно.
.jpg)
Автоматически переводит текст на латиницу или кириллицу. Работает это так: выбираете язык, на котором хотите получить конечный текст, а затем пишете на исходном языке. Предварительно можно настроить транслит букв.
- переводить русские слова на латиницу;
- переводить английские слова на кириллицу.
Если нужно получить английский кириллицей, могут возникнуть неправильные словоформы. Русский текст пишет латиницей исправно и без ошибок.
Стоимость: бесплатно.
.png)
Программа с минимальной функциональностью: подбирает синонимы к словам. В большинстве случаев подбирает правильное слово и помогает избавиться от повторов.
Стоимость: бесплатно.
.jpg)
Оформляет текст по правилам типографики. Расставляет «правильные» кавычки, убирает лишние пробелы, исправляет «дефис» на «тире». Бонусом проверяет орфографию.
- форматировать текст в HTML;
- редактировать текст по правилам типографики;
- указывать на орфографические ошибки.
Этот инструмент не заменит полностью ручной труд корректора, но поможет его сократить. Рекомендую всегда пропускать текст через Типограф: вдруг где-то затесался лишний пробел, который сведет с ума журналиста при получении пресс-релиза.
Стоимость: бесплатно, но можно пожертвовать разработчикам любую сумму.
.jpg)
Сервис для очистки текста от словесного «мусора». Дает рекомендации по упрощению текста и проверяет на соответствие информационному стилю.
- удалять стоп-слова: местоимения, качественные прилагательные, необъективные утверждения;
- проверять орфографию;
- ставить оценку по 10-балльной шкале «Главреда».
Стоит помнить, что Главред — это алгоритм. Он не может объективно оценивать текст. Хорошо подходит для инструкций, бизнес-текстов, но при этом не годится для художественной литературы. Хорошим показателем считается оценка выше 7.
Стоимость: бесплатно.
.jpg)
Находит грамматические, стилистические, пунктуационные ошибки и предлагает варианты исправления.
- находить ошибки в тексте;
- предлагать варианты исправления ошибок с пояснениями;
- исправлять типографику;
- указывать правило, которым руководствуется во время рекомендации.
Сервис помогает обнаружить 90% ошибок. Но некоторые опечатки он не находит: здесь остается полагаться на свою внимательность.
Стоимость: от 100 рублей за 50 проверок или от 300 рублей за безлимит на месяц. Для корпоративных потребностей существует «Литера5».
Мнение автора и редакции может не совпадать. Хотите написать колонку для «Нетологии»? Читайте наши условия публикации.
Проверить стилистические ошибки онлайн
20000 символов на проверку
- Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
- Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
- Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
- Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
- Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках Доступ к программному интерфейсу —>
Премиум
40 000 символов на проверку
- Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
- Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
- Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
- Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
- Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках
- Доступ к программному интерфейсу
Для студентов, авторов, фрилансеров, агенств и компаний
Программный интерфейс разработчика
40000+ символов на проверку
- Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
- Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
- Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
- Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
- Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках
- Доступ к программному интерфейсу – доступен и в качестве локального решения
Хороший выбор для компаний и издательств
Расширения для Firefox и Chrome
LanguageTool также работает в вашем браузере: выполняется проверка текста, который вы вводите в текстовых полях, или проверка выбранного текста на веб-сайтах.
Расширение для Google Docs
Используйте LanguageTool непосредственно в Google Docs.
Расширение для Microsoft Word
Мы предлагаем расширение (плагин) для Microsoft Word 2016+ под Windows, Mac и Word Online.

Шаг 1
С помощью расширения для Word можно использовать languagetoolplus.com непосредственно из MS Word. После установки расширения появится значок «LT» на вкладке «Home».

Шаг 2
Используйте учётную запись languagetoolplus.com для входа на сайт.

Шаг 3
Если Вы нажмёте на одно из этих слов, то появится окно с объяснением и предложением.

Шаг 4
Если Вы выберите в списке возможное исправление, то оно заменит ошибку в тексте.
Расширение для LibreOffice
Используйте Tools → Extension Manager → Add… в LibreOffice/OpenOffice для установки этого файла. Затем перезапустите LibreOffice/OpenOffice (включая быстрый запуск). Note: the LanguageTool Premium version is not available for LibreOffice/OpenOffice.
Больше расширений
Наше сообщество разработало дополнения и плагины для многих программ.
Версия для рабочего стола для скачивания
LanguageTool может быть загружен для автономного использования. Примечание: необходимо наличие Java 8 или новее для работы программы. Для некоторых языков требуется использование большого объёма дополнительных данных для реализации всех возможностей, реализованных в онлайн-форме проверки текста на сайте. Смотри таблицу сравнения редакций.
После загрузки распакуйте файл и запустите languagetool.jar двойным щелчком мыши.
Есть вопросы? Посмотрите здесь!
LanguageTool — это свободное программное обеспечение для проверки грамматики, пунктуации и стиля.
В состав LanguageTool входит 787 правил для проверки русскоязычных текстов.
Правила разделены на группы:
- грамматика;
- стиль;
- пунктуация;
- заглавные/строчные буквы;
- типографика;
- логические ошибки;
- общие правила;
- дополнительные правила;
- проверка орфографии (не входит в состав расширения LibreOffice/OpenOffice).
Программа для большинства найденных грамматических ошибок предлагает варианты их исправления.
В независимую версию программы дополнительно включена проверка орфографии с коррекцией ошибок.
Доступны расширения для проверки грамматики и стиля в браузерах Google Chrome и FireFox. Эти расширения для браузера являются самостоятельными программами.
А здесь можно протестировать расширенные возможности LanguageTool непосредственно в браузере.
LanguageTool можно скачать и с главной страницы сайта.
Системные требования: как минимум LibreOffice 3.5.4 или Apache OpenOffice 3.4.1+, Java 8 от Oracle или IcedTea.
Для 32-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice требуется 32-битная версия Java 8+.
Для 64-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice необходима 64-битная версия Java 8+.
LibreOffice 3.5 и старше уже включает в себя лёгкую систему проверки грамматики (LightProof), которая блокирует работу LanguageTool для английского и русского языков. Отключить LightProof и включить LanguageTool для указанных языков можно через меню Сервис -> Параметры -> LibreOffice -> Настройки языка -> Лингвистика -> Доступные языковые модули -> Правка . Необходимо поставить галочку для LanguageTool и убрать для LightProof.
Интеграция LanguageTool с приложениями:
Обсудить работу программы можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.
24.03.2020: Вышла версия 4.9 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, датского, французского, немецкого и португальского языков.
- Добавлена поддержка арабского и ирландского языков.
- Версия 4.9 выпущена только как независимая версия, расширение для LibreOffice будет доступно позже с другим номером версии.
- Полный список изменений.
27.12.2019: Вышла версия 4.8 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, китайского, датского, нидерландского, эсперанто, французского, немецкого, греческого, шведского, кхмерского и португальского языков.
- В независимой версии обновлены библиотеки hunspell до версии 1.7. Эти библиотеки существуют только в 64-битном варианте. Новые библиотеки используются только для немецкого и французского языков, поэтому обработка французских и немецких текстов независимой версией может осуществляться только на 64-битной системе.
- Полный список изменений.
28.09.2019: Вышла версия 4.7 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, французского, немецкого, галисийского, испанского и португальского языков.
- Полный список изменений.
26.06.2019: Вышла версия 4.6 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского, эсперанто, греческого, испанского и португальского языков.
- Полный список изменений.
28.03.2019: Вышла версия 4.5.1 LanguageTool!
- В версии для LibreOffice/Apache OpenOffice исправлена ошибка, из-за которой в диалоге настроек LanguageTool не отображались правила для выбранного языка.
26.03.2019: Вышла версия 4.5 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского и португальского языков.
- Расширен синтаксис встроенных правил.
- Полный список изменений. * Изменения для русскоязычного модуля включают:
- В словарь частей речи добавлены варианты написания слов с пропущенной буквой «Ё», заменённой на «Е».
- Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики и правила встроенного контекстного анализа.
- В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
14.01.2019: Вышла версия 4.4.1 LanguageTool!
- Исправлен баг, препятствующий открытию диалога настроек LanguageTool в LibreOffice.
27.12.2018: Вышла версия 4.4 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, французского и португальского языков.
- Полный список изменений.
26.09.2018: Вышла версия 4.3 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, эсперанто, немецкого, французского, португальского и галисийского языков.
- Полный список изменений.
26.06.2018: Вышла версия 4.2 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, бретонского, каталанского, греческого, немецкого, украинского, эсперанто, португальского, испанского и нидерландского языков.
- В англоязычном модуле обновлены словари для проверки орфографии (en_GB, en_US, en_CA).
- Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
- Расширен и исправлен словарь частей речи, расширено описание грамматических характеристик для некоторых групп слов.
- Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
- В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
27.03.2018: Вышла версия 4.1 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, немецкого, украинского, каталанского, китайского, польского, эсперанто, португальского, испанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
- Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
- Улучшены правила разбиения текста на предложения.
- Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
- Расширен словарь частей речи.
- В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!
- Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
- Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
- Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание релизации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
- Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
- Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
- В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!
Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android. ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings -> Language Input -> Spell Checker (Настройки -> Языки ввода -> Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).
Задать вопросы и обсудить LaguageTool можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.
LanguageTool свободно распространятся по лицензии LGPL версии 2.1 или новее. Исходный код доступен на GitHub через Git или SVN. Содержимое этой домашней страницы доступно по лицензии CC BY-SA 3.0.
Проверить стилистические ошибки онлайн
Сервис Istio.com предназначен для онлайн-проверки орфографии и пунктуации текста. Это бесплатный сайт, направленный на поиск ошибок и опечаток.
Какие ошибки распознает сервис?
Для Istio.com разработан алгоритм, распознающий разные виды ошибок. Среди них:
- повторы или отсутствие пробелов;
- повтор знака препинания: две точки или запятых, идущих подряд;
- обособление вводных слов в предложениях;
- выделение ошибок в согласовании;
- грамматические и лексические недочеты;
- повтор слов;
- опечатки;
- строчные буквы в начале предложения;
- составные слова, которые должны писаться через дефис.
Сервис выдает комплексный анализ текста. Помимо проверки орфографии и пунктуации, пользователь видит его длину, частоту повторения слов, показатели водности и тошноты. Встроенные алгоритмы позволяют сайту определять тематику проверяемого текста.
Работать с сайтом можно без регистрации и авторизации.
На каком языке проводится проверка?
Орфографическая проверка текста по умолчанию проводится на русском языке, украинский не распознается. Также доступна работа с англоязычным контентом. Ограничения есть только на минимальное количество символов – должно быть больше 100. Максимальной планки нет.
Сервис предоставляет бесплатную проверку орфографии. Лимитов на количество текстов в сутки нет.
Поиск и исправление ошибок
Проверка ошибок в написанном тексте позволяет заметить недостатки, которые при быстром наборе можно упустить. Некорректные слова подсвечиваются красным шрифтом. Чтобы просмотреть доступные варианты исправления ошибок, нужно кликнуть на него правой кнопкой мыши. Появится перечень возможных слов.

Онлайн-проверка пунктуации позволяет увидеть синтаксические проблемы. Сервис поможет правильно расставить знаки препинания, заглавные буквы после точек. Также после анализа можно увидеть дубль запятых, скобок, точек и других знаков.
Как пользоваться сервисом?
Сервис проверки грамотности работает в режиме онлайн. Пользователю нужно следовать следующему алгоритму:
- В поле вставить текст, который нужно проверить на ошибки и опечатки.
- Нажать на кнопку «Проверить текст» или «Орфография», если нужно проверить другой текст или повторить.
- В течение пяти секунд результат будет готов.
- Все найденные опечатки, грамматические и пунктуационные недочеты будут подсвечены красным цветом.
- Исправить ошибки можно сразу во встроенном редакторе. Нужно на проблемное слово нажать правой кнопкой мыши, из появившегося перечня выбрать подходящий вариант.
Проверка грамотности позволяет получать качественный контент, написанный без недочетов. На анализ уходит несколько секунд, что экономит время. Исправить подсвеченные фрагменты можно в редакторе.
Проверить стилистические ошибки онлайн
Давайте смотреть правде в глаза:
Ручной просмотр всего документа может показаться самым скучным занятием в мире. Кроме того, это может занять довольно много времени. И после утомительного процесса, нет никакой гарантии, что ваша работа будет идеальной.
Проверка грамматики необходима, иначе ваша письменная работа будет с ошибками, неправильной пунктуацией или неправильными грамматиками.
Студенты были , которые не смогли произвести впечатление на своих профессоров и потеряли оценки из-за плохо написанных студенческих работ. Есть даже профессионалы, которые не получили работу из-за грамматических глупостей в своих письменных предложениях, образцах или даже по электронной почте, которые они понимают только после отправки.
Вы не хотите ничего из этого, верно? Вот тут-то и появляется инструмент проверки предложений. Использование инструмента для автоматического исправления грамматической конструкции, орфографии и пунктуации, уменьшит вашу нагрузку.
В SmallSEOTools мы понимаем важность создания письменной работы, будь то для вашей маркетинговой кампании или других проектов, и мы также понимаем, что инструменты проверки грамматических ошибок могут быть дорогостоящими, особенно для малых предприятий, студентов и тому подобное. Вот почему мы создали БЕСПЛАТНЫЙ инструмент для проверки орфографии, однако, со всеми функциями и преимуществами, которые вы можете получить в платных.
ПРОВЕРКА ГРАММАТИКИ В SMALLSEOTOOLS.COM
Это бесплатный стандартный веб-инструмент премиум-класса для проверки ваших ошибок в предложениях, орфографии и пунктуации.
Да, это корректор «три в одном», но на этом он не останавливается: инструмент также помогает устранить предполагаемые ошибки, делая предложения и позволяя редактировать всего одним кликом.
“В отличие от многих бесплатных инструментов ,этот инструмент проверки орфографии и грамматических ошибок от SmallSEOTools способен обнаруживать трудно-обнаруживаемые ошибки.”
“Инструмент коррекции предложений от SmallSEOTools используется доверием сотен тысячи людей по всему миру, в том числе профессиональные писатели, редакторы, фрилансеры, блоггеры, учителя, студенты.”
Нужно знать, как работает Spell Checker от SmallSEOTools?
Как это работает?
Этот инструмент от SmallSEOTools – это продвинутое веб-приложение для дополненное огромной базой данных письменных слов, альтернативных формулировок, грамматических правил международного стандарта.
“Когда мы разрабатывали инструмент, наша собственная команда объединила усилия с ведущим английским языком. Эксперты из Великобритании, США и Канады гарантировали грамотный английский язык.”
Чтобы использовать инструмент, выполните следующие действия:
- Во-первых, напишите свой текст в любой программе обработки текста. Сначала внимательно просмотрите его, чтобы обнаружить грамматические ошибки.
- “Далее, перейдите на эту страницу ссылка здесь -> https://smallseotools.com/grammar-checker/”
- “Скопируйте и вставьте вашу письменную работу в текстовое поле:”

- “Выберите язык, используемый в тексте. SmallSEOTools поддерживает американский английский, британский английский и другие версии английского языка, а также более 30 других языков мира, включая французский, испанский, немецкий и даже китайский.”
- “Как только ваш текст будет вставлен нажмите кнопку «Проверить грамматику»”

- “Наш инструмент от SmallSEOTools мгновенно выделит возможные ошибки следующим образом:”
- Орфографические ошибки: выделены красным
- Грамматика, пунктуация и синтаксис: выделены желтым
- “Следующим шагом является нажатие на выделенный текст или фразу, чтобы увидеть объяснение ошибки + предлагаемое исправление.”
- “Вы можете принять исправление кликом или отказаться от него, нажав «Игнорировать ошибку для этого слова» в случае орфографических ошибок или «Игнорировать этот тип ошибки» для других “
- “Благодаря инновационной технологии разработанной от SmallSEOTools, инструмент может предложить несколько вариантов исправлений для каждой ошибки. В этом случае просто выберите тот, который вы считаете наиболее подходящим, исходя из контекста текста.”
- “«После того, как вы закончите, сделайте окончательное прочтение, чтобы подтвердить, что ваша исправленная работа в целом превосходна. И после этого, Вы можете отправить его туда, где вы хотите, чтобы победить “
- Наш инструмент Проверка грамматики от SmallSEOTools позволяет загружать документы, сохраненные в формате .doc, .docx или .txt. Вы также можете загружать файлы с Google Drive и Dropbox.
- “Наша программа не требует установки программного обеспечения, а это означает, что вы можете сканировать текст и исправлять ошибки в кратчайшие сроки, с минимальными усилиями и без каких-либо технических знаний. Кроме того, ваша информация надежна (текст никогда не кэшируется на наших серверах), и вы получаете результаты довольно быстро.”
“ПОЧЕМУ НУЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ НАШ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ПРОВЕРКИ ГРАММАТИКИ? ”
“Хотя мы живем в эпоху, когда распространяются обычные блоги и социальные сети с ограничениями в 120 символов, грамматика и орфография по-прежнему важны.”
“Почти все, включая носителей языка, склонны к глупым грамматическим ошибкам. За исключением того, что у вас есть профессиональный редактор который вручную просматривает каждую часть вашего письма. Независимо от этого вам понадобится наш инструмент.”
(Практически каждый умный редактор в мире также использует инструменты для исправления ошибок на английском языке.)
“С корректором грамматики от SmallSEOTools вы будете уверены, что напесали качественный материал. Вот лишь несколько вещей, которые вы можете ожидать, если решите использовать этот удивительный инструмент:”
- “Правдоподобие”Вы не хотите, чтобы люди сомневались в вашей работе, верно? Онлайн проверка орфографии позволяет вам завоевать доверие, будь то бизнес, работник, издатель или студент. Для бизнеса и сотрудников плохое писания приводит к плохим впечатлениям, ошибкам, задержкам и потерям клиентов или сделок. Для издателей и писателей проблемы писания приводят к недоверию и недопониманию. А если вы студент, ошибки приводят к низким оценкам.
- Внимание и интерес“Основная цель каждого автора (профессионала или нет) – донести свое сообщение до читателя так, чтобы читатель полностью его понял. Наш инструмент позаботится об этом.”
- Расширенная коррекция“Большинство программ имеют мало функции для исправления ошибок. И часто этих функций недостаточно. Большинство текстовых редакторов имеют только возможности проверки орфографии, а не полноценную проверку грамматики и ошибок. Это означает, что они могут выполнять базовую проверку орфографии и исправлять основные ошибки пунктуации. Наш инструмент от SmallSEOTools выходит за рамки исправления общих грамматических ошибок, выполняя сложные исправления.”
- Улучшенные навыкиМы учимся каждый день. С нашим корректором грамматики вы получите подробные объяснения всех своих ошибок, чтобы избежать повторных ошибок в будущем. Это означает улучшение вашего языка и навыков письма, все бесплатно.
- Сэкономить времяВремя – деньги. Если вам приходится писать длинные отчеты, просмотр каждой вашей работы может занять много времени. Вы должны корректировать все, но у вас может не быть времени, чтобы сделать это. Заниматься более чем одним документом в течение нескольких дней, вероятно, не самое выгодное для вас. Наш инструмент проверки предложений может сэкономить ваше время на редактирование, позволяя исправить все ошибки, которые попали в ваш текст, всего несколькими кликами.
- “Власть, (авторитет)”Ошибки заставляют вас выглядеть глупо. Покажите свою работу без ошибок. Это создаст у людей впечатление, что вы знаете, что делаете.
” Попрощайтесь с текстовыми ошибками и начните быстро создавать безошибочный контент с помощью нашего инструмента от SmallSEOTools.”
Один из моих первых текстов был на страничку женского эротического белья для интернет-магазина 18+. В блоке «Какое выбрать?» я советовала на начальном этапе «остановиться на комплектах без ролевого подтекста…», потому что для такого белья «нужно входить в образ и изучать реплики, не каждый мужчина способен включиться в игру и импровизировать». Естественно, после проверки я получила правки с комментариями руководителя: «Ахах, серьезно, они же не кино собираются снимать, Оля, это не драмкружок».
Да, смешно вышло, но на первых порах я думала, что достаточно немного погрузиться в тему и писать. На практике оказалось, что ПРОСТО писать мало, нужно учитывать много нюансов: как гармонично включить в текст ключевые слова, какое УТП использовать, чтобы оно реально зацепило клиента, как определить ЦА и многое-многое другое. Это то и есть базовая ошибка всех начинающих копирайтеров, мы думаем, что можем ПРОСТО сесть и ПРОСТО написать пушка-бомба-текст. Но это не так.
Давайте начистоту, все допускают промахи, невозможно погружаться во что-то новое и не ошибиться. Только в идеальном мире с розовыми пони все получается безукоризненно с первого раза. В этой статье собраны самые частые сложности, с которыми рано или поздно сталкиваются все начинающие копирайтеры. Не буду вас томить, поехали!
1. Пока-пока, ЦА!
Часто специалисты без опыта пишут о том, что важно для них, а не о том, что необходимо их целевой аудитории. Поэтому, например, в текстах о ремонте конвейерных роликов, можно встретить подобные описания:
Те, кто ищут информацию о том, как устранить неисправность конвейерных роликов, знают для чего они нужны — подобным определением их не зацепишь. Например, можно указать, где они используются, указать на желания и ли проблему клиента:
При написании текста вы всегда должны представлять свою целевую аудиторию. Нельзя писать для всех — от 6 до 66 лет мужчин, женщин и детей — это заведомо провальный подход.
Совет: представьте для кого пишите — нарисуйте портрет человека, который будет читать вашу статью, и решите, что ценного он получит после ознакомления с контентом. Изучите тематику, сайты конкурентов, поищите, какие вопросы задают пользователи — выдача Яндекса и Google вам в помощь. А если не поможет, то освежите знания о ЦА. Как определить целевую аудиторию, мы уже рассказывали подробно в этой статье.
2. Выгода клиента
Раз уж мы начали разговор с целевой аудитории, продолжим его. Еще один бич начинающих копирайтеров — подача информации с точки зрения компании, а не выгод клиента. Если проще — «мыкать» и писать «мы крутые, поэтому сотрудничайте с нами» — моветон. Лишь в исключительных случаях это будет работать, если вы пишите для страницы сайта, где бренд представляет одного человека.
Целевой аудитории неинтересно что ваша компания классная, клиенту важно, что он получит от сотрудничества. Текст должен быть «вы—ориентированным», а не «мы-ориентированным». Помогут глаголы 2-ого лица во мн. ч. Не «продадим», а «купите».
Совет: обращайте внимание на глаголы и местоимения. Но помните, что везде хорош баланс — чрезмерное «выканье» вполне может перегрузить текст.
3. Недостаток или избыток ключевых слов на странице
Важно, чтобы контент на сайте был не только продающим, но и оптимизированным. Копирайтеры без опыта иногда либо забывают об этом, либо наоборот слишком переусердствуют и «нашпиговывают» ключевыми словами текст донельзя. И тогда велик риск попасть под фильтры поисковиков за «переспам».
Есть еще LSI-фразы — это не ключевые запросы, а слова, которые дают понять поисковикам, что текст релевантен тематике. Например, для запроса «заказать цветы» такими словами будут: праздник, доставка, живые, букет, корзина и т.д. — все что связано с цветами.
Не путайте ключевые слова с LSI-фразами, чтобы не ошибиться, почитайте нашу статью.
Совет: проведите семантический анализ размещенного контента с помощью сервиса pr-cy.ru. Проверьте страницы на «тошноту». Показатель должен находиться в пределах 4-8%.
Или воспользуйтесь advego.com, если только написали текст, то здесь норма — от 10 до 11%.
4. Сложный текст
«Заумные» выражения и слова тоже могут испортить текст начинающего копирайтера. Чаще всего «выписки из энциклопедий», непонятные простому пользователю, появляются по вине недовольного заказчика, который считает, что экспертность материала измеряется количеством сложных терминов или конструкций в тексте. Этот не так. Если копирайтеру не хватит духа и аргументов, чтобы отговорить клиента, то работа будет испорчена.
Вряд ли рядовой секретарь, который ищет компанию для производства баннера по поручению, знает, что такое «разрешение 1440 dpi» и чем оно качественно лучше 720 dpi. Пользователь ленив, искать расшифровку он не станет, а просто поспешит уйти с сайта.
Стоит отстаивать «человечность» текста, контент должен быть понятен даже самому простому представителю вашей ЦА.
Причем в сфере B2B тоже можно писать просто — вот отличный пример текста на сайте компании, которая занимается разработкой программных роботов RPA:
Давайте пояснения или безжалостно вырезайте сложные термины, непонятные сокращения, профессионализмы (исключение: целевая аудитория — узкие специалисты), излишние приемы выразительности. Текст должен быль понятным даже новичку.
Совет: представьте, что вы рассказывайте об услуге/товаре своей бабушке. Но, правило «без заумностей» действует только на продающие тексты для коммерческих сайтов, информационные ресурсы ему не подчиняются.
5. Отсутствие структуры
Еще одна болезнь, от которой страдают тексты новичков — отсутствие структуры. Тексты, размещенные сплошной стеной, где не за что зацепиться глазу, не привлекут клиента, а только отпугнут его, судите сами:
Текст всегда должен иметь четкую структуру: заголовки, подзаголовки, блоки с преимуществами, ЦД и т. д. Делите длинные предложения на два или три коротких. Так информация воспринимается удобнее и быстрее. А чтобы текст не получился тяжелым, старайтесь по минимуму использовать причастные и деепричастные обороты. Не используйте абзацы больше пяти—шести строк, по возможности применяйте списки, разбавляйте текст скринами и фото. Еще больше о том, как сделать текст удобнее, рассказывали здесь.
Совет: помните, что коммерческий текст — это не художественный роман, его в виде полотна размещать нельзя. Помогите пользователю быстрее добраться до сути — структурируйте текст.
6. «Вода» вместо конкретики
Многие начинающие копирайтеры разбавляют тексты пустыми, бессмысленными фразами, например: «обеспечиваем высокое качество и доступные цены», «мы — молодая динамично развивающаяся компания», «широкий ассортимент», «профессиональные сотрудники» и т. п.
«Вода» — это отсутствие смысловой уникальности и добавочной ценности. Фразы, искусственно «размазывающие» объем текста, не дают информации о товаре/услуге и не помогают пользователю принять решение, чтобы купить/заказать.

Представьте, что вы — один из пользователей, и из текста вы не поняли, когда будет заказ, сколько он будет стоить, какие есть образцы? Тогда зачем здесь эти фразы. Так много вопросов, и так мало ответов.
Немного переделали текст, стало понятно, какие цветочные композиции можно заказать на сайте, и когда ждать доставку.

Когда нет смысловой уникальности, которая отличает один сайт от сотен «сетевых близнецов» поисковики пессимизируют контент. Это со временем плохо отразится на продвижении. Так как «вода» не несет никакой пользы для клиента, от нее лучше избавиться.
Совет (пусть и банальный): перечитайте текст. По возможности вслух. Все фрагменты, которые не имеют смысловой нагрузки замените на факты.
7. Художественные тексты
Без опыта сложно лавировать между излишне эмоциональным рассказом с витиеватыми высокопарными конструкциями и канцелярским сухим языком. Поэтому нередко начинающие копирайтеры или фрилансеры, чьи работы не проверяет редактор/руководитель/коллега, буквально скатываются в «пучину» метафор, гипербол и прочих средств художественной выразительности.

Согласитесь, странновато выглядит фрагмент с рассуждениями о предках на главной странице сайта страховой компании.
Красивый эмоциональный текст часто не имеет ничего общего с продажами, на сайт необходим коммерческий текст, который будет продавать.
Капельку сторителлинга уместно добавить в коммерческие тексты туристических компаний или ивент-агентств, где важно воздействовать на эмоции пользователя. Вот удачный пример «художественности» на внутренней странице тура:

Пользователя приобщают к великому, мол эти земли «изолированы», но именно вы пройдете путь первых «страстных путешественников», в художественной форме подано первое преимущество — уникальность маршрута, так как его прошли единицы. Читая этот текст, человек испытывает легкое волнение, он представляет, что его ждет, ему интересно — огонек любопытства зажегся. Возможно, он не купит этот тур, но история его точно заденет.
Если вы можете преподнести преимущества компании, условия работы, специфику услуги/товара и стоимость в художественной форме — мои аплодисменты, вы — гений.
Совет: смиритесь с тем, что большая часть пользователей приходит на сайт, чтобы найти конкретную информацию. И пишите только факты и ничего кроме фактов.
8. Смешение стилей
Эта ошибка тесно связана с предыдущей, и допускают ее даже матерые копирайтеры по невнимательности. Например, в деловой стиль вставляют разговорные слова, а художественный язык разбавляют сухим канцелярским.
Вот пример, где автор текста для карточки товара явно перестарался, описывая особенности дизайна топора.
Другой пример, но более удачный. Здесь автор не использовал странные словечки, которые режут не только слух, но и глаза:
Совет: следите за тем, чтобы текст был выдержан в едином стиле.
9. Переключение с B2C на B2B
Те, кто занимается копирайтингом, знают, что коммерческие тексты делятся на несколько сфер: B2C — продукт/услуга покупается «для себя», и B2B — товар покупается «для компании». В первом случае необходимо влиять на эмоции клиента. Допустимо использовать прилагательные, метафоры и прочие средства художественной выразительности (в разумных пределах).
Для компании же важны только конкретные факты и выгода, которую фирма получит от сотрудничества — никаких эмоций. Некоторые начинающие копирайтеры забывают об этом, пишут в коммерческих текстах для B2B: «Не переживайте за качество дорожного полотна…»
Нарисуйте в голове серьезных сотрудников «Газпрома» или «Ростелекома», согласитесь, вряд ли они за такое «переживают».
Совет: примерьте на себя роль заказчика и еще раз со стороны прочитайте то, что написали, а еще лучше спросите совет у коллег.
10. Нарушение требований заказчика
Очень часто начинающие копирайтеры либо самонадеянно закрывают глаза на техническое задание, либо забывают о нем. Чтобы не столкнуться на этапе согласования текста с жесткой критикой и отказом заказчика принимать работу, никогда не забывайте о ТЗ. Часто в нем есть полезная информация, которая поможет при написании.
Уточняйте у заказчика детали, особенности бизнеса, узнайте, чего он ожидает от написанного текста, и как планирует оценивать эффективность работы. Вот один из примеров заполненного брифа:
Согласитесь, без этих деталей, как бы вы сами узнали такие подробности о ЦА и прочем. И вряд ли заказчик получил бы то, что хотел. Кстати, о том, как составить техническое задание для копирайтеров, мы рассказывали здесь.
Совет: всегда просите заказчика заполнить бриф! Он точно облегчит вам задачу. И помните, что вы всегда можете связаться с клиентом и уточнить непонятные вопросы по телефону или в переписке.
11. Некорректная работа с источниками
Нельзя просто так взять и перейти по первым трем ссылкам из поисковой выдачи. Во-первых, погрузиться в тему не выйдет, во-вторых, анализ сайтов конкурентов будет неполным, в-третьих, актуальность источников проверить не получится.
В любом бизнесе и тематике есть свои особенности. Вы не специалист, который работает много лет в определенной сфере.
Даже опытный копирайтер не может сходу написать и про цветочки, и про бухгалтерский аутсорсинг, и про электрооборудование. Ему всегда необходимо копать вглубь темы и проверять актуальность информации. А если рука не набита, а представления о том, что такое вакуумная формовка пластика, нет — необходимо еще тщательнее погружаться в тему.
Совет: прежде чем приступить к написанию, почитайте паблики на заданную тему, изучите форумы, проанализируйте тексты на сайтах конкурентов по высокочастотным запросам, посмотрите видео на YouTube.
12. Стилистические ошибки
Повторы, тавтологии, шаблоны, канцеляризмы и речевые штампы — «болезнь», от которой страдают практически все новички. Конструкции вроде «уточните точный адрес», «спросите вопрос», «подарите атмосферу праздника» и т. д. и т п. не украшают текст, а утяжеляют его.
Поэтому проверяйте и чистите свою работу. С опытом стилистических ошибок станет в разы меньше.
Совет: проверяйте свою работу, используя сервисы-подсказки, например «Главред» или «Орфограммка». Каким бы грамотным вы себя ни считали, лишняя проверка никогда не повредит. Подробнее о сервисах- помощниках уже рассказывали здесь.
Вместо вывода
Тони Старк, он же Железный человек, говорил: «Мир далек от совершенства, но нам в нем жить». Талантливый изобретатель — пример человека, который учится на ошибках: своих и чужих. Его похищают в Афганистане — он оснащает костюм отслеживающим чипом, замерзает в стратосфере — дорабатывает броню и добавляет обогрев, его друг падает с высоты и получает травму — оборудует экипировку парашютом.
Будьте же как мистер Старк — совершайте ошибки и совершенствуйте свои тексты. Читайте книги и блоги, смотрите видео, слушайте подкасты не только по копирайтингу, но и по маркетингу, ведь принципы продвижения напрямую связаны с написанием коммерческих текстов. Без понимания, что такое омниканальность, вы эффективный контент не создадите. Главное — не бояться узнавать новое, писать, писать и еще раз писать.
А если хотите прокачать себя и узнать новое — welcome — мы подготовили разные курсы по копирайтингу, которые помогут и новичкам, и продвинутым заклинателям текстов.
Fulltext
Стилистические ошибки — частое явление. Они лишают художественный текст краткости, точности, конкретики или, наоборот, добавляют канцеляризмов, повторов, двусмысленности.
Зачастую авторы делают такие ошибки машинально, перенося из устной речи в письменную. «Выпалывать» ляпы трудно: некоторые из стилистических ошибок стали настолько типичными, что пора собрать их в небольшой словарь.
Читаем новую наиполезнейшую писателям статью на сайте, автор Альмонд.
Распространённые стилистические ошибки

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
![]()
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
![]()
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Неправильно:

Правильно:


- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:

Правильно:

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
![]()
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

У text.ru таких грехов нет.

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Как писать статьи для сайтов разных тематик
- Текст для пользователя и Яндекса. 5 «НЕ» для копирайтера – о наболевшем
- Как раскусить горе-копирайтера и оптимизировать работу на бирже
- 7 мифов о копирайтерах
- Как составить ТЗ копирайтеру? 7 ключевых пунктов
Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…
Основываясь на опыте, хотим дать несколько советов. Как писать текст так, чтобы он подходил и оптимизатору, который в первую очередь ориентируется на алгоритмы поисковых систем,…
Вы подготовили ТЗ копирайтеру, разместили его на бирже и теперь не знаете, как выбрать хорошего автора. Есть ряд нюансов, благодаря которым можно определить, насколько хорошо…
Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…
Текстовый контент на сайте – одна из важных составляющих успешного продвижения. Конечно, желательно писать тексты самостоятельно, но у одних нет времени, у других – желания,…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.
В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.
Стилистика
Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.
Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом. Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.
Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.
Плеоназм
Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.
Примеры:
Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.
На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.
Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:
Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.
Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.
Клише
Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.
Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.
Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.
Тавтология (тождесловие)
Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.
Примеры:
В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.
Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.
В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.
Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.
Нарушение лексической сочетаемости
При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.
Примеры:
На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».
Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.
Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.
Неправильное употребление многозначных слов
Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.
Примеры:
Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.
Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.
Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».
Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций
Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?
Пример:
Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.
Как избежать? В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.
Нелогичный порядок слов
Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.
Примеры:
Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.
Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.
Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.
Будьте внимательны и пишите грамотно!
Отзывы и комментарии
Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.
Стилистические ошибки: виды и примеры

Стилистическая ошибка – это употребление слов, словосочетаний, конструкций, неуместных в данном стиле, нарушение требований точности, ясности, краткости, выразительности высказывания. В данной статье мы на примерах разберем распространенные виды стилистических ошибок и рассмотрим, как их исправить.
27 распространенных видов стилистических ошибок
| № | Вид ошибки | Пример стилистической ошибки | Исправление ошибки |
| 1 | Нарушение сочетаемости | Улучшить уровень | Повысить уровень |
| 2 | Неправильный выбор паронима | Одеть шапку | Надеть шапку |
| 3 | Тавтология | В книге записей записано… | В книге записей отмечено… |
| 4 | Смешение прямой и косвенной речи | Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол | Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол |
| 5 | Нарушение устойчивого словосочетания | У палки есть два конца | Палка о двух концах |
| 6 | Лексическая избыточность (плеоназм) | Управленческий менеджмент | Использовать либо «управление», либо «менеджмент» |
| 7 | Лексическая недостаточность | Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке | Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке |
| 8 | Повторы слов | Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам | Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам |
| 9 | Неоправданное употребление синонимов | Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли | Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли |
| 10 | Неоправданное употребление омонимов | Рядом с домом была лавка. (Скамейка или магазинчкик?) | Рядом с домом была лавка старьевщика. |
| 11 | Речевые штампы | Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота | Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти |
| 12 | Канцеляризмы | Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе | Жильцы дома сами почистили снег во дворе |
| 13 | Смешение стилей | Читатель оставил к статье свинский комментарий | Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий |
| 14 | Употребление устаревших слов | Нужно бдеть о безопасности работы | Нужно заботиться о безопасности работы |
| 15 | Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня | Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни |
| 16 | Ошибки в грамматической координации главных членов предложения | Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации | Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации |
| 17 | Ошибки в согласовании определений и приложений | В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом | В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом |
| 18 | Неправильный выбор формы управления | Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера | Вы увидите музыкальные и танцевальные номера |
| 19 | Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега | Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега |
| 20 | Смешение времен в причастиях | Он основал компанию, занимающуюся торговлей | Он основал компанию, занимавшуюся торговлей |
| 21 | Неверное использование деепричастного оборота | Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо | Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо |
| 22 | Нарушение порядка слов в предложении | Важный гость в мероприятии обязательно примет участие | Важный гость обязательно примет участие в мероприятии |
| 23 | Нанизывание падежей | Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников… | Чтобы повысить квалификацию сотрудников… |
| 24 | Пропуск предлога | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу | Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу |
| 25 | Разрыв предложно-падежных сочетаний | Украшение не шло к и так роскошному наряду | Украшение не шло к наряду, и так роскошному |
| 26 | Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий | В саду росли деревья, цветы, розы, пионы | В саду росли цветы и деревья
Или: в саду росли розы, пионы, липы |
| 27 | Избыток придаточных предложений | Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. | Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу. |
Мы рассмотрели примеры стилистических ошибок. Как видите, видов ошибок много – запомнить их все довольно сложно. Но есть работающий способ избегать ошибок. Секрет банален – пишите проще:
- Используйте только те слова, в значении которых вы уверены.
- Не применяйте фразеологизмы, пословицы и т.д. Они редко уместны. Умелое использование крылатых выражений требует мастерства.
-
Используйте простые предложения. Избегайте сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов.
Рекомендуем

Рекламные тексты – это тексты, направленные на продвижение или презентацию товаров, услуг, идей с целью увеличения их сбыта. Статья «на правах …

В этой статье я подробно расскажу, что такое копирайтинг, чем он отличается от SEO-копирайтинга и рерайтинга. Как заработать на написании текстов …
