На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «совершать ошибки» на английский
Готовность совершать ошибки означает быть готовым поставить себя в потенциально смущающие ситуации.
Willingness to make mistakes means being ready to put yourself in potentially embarrassing situations.
Вы будете совершать ошибки в своем инвестиционном путешествии.
Слияние — неподходящее время совершать ошибки.
Как человек, вы склонны совершать ошибки тут и там.
Understand that, as a human, you are entitled to make a mistake here and there.
Я живу и продолжаю совершать ошибки.
Он решителен в своих поступках, не боится совершать ошибки.
They are bold in their actions and are not afraid of making mistakes.
Многие люди просто бояться совершать ошибки.
Внезапно они изучают свой потенциал, не опасаясь совершать ошибки.
Suddenly, they are exploring their potential without fear of making mistakes.
С такими чувствами можно не бояться совершать ошибки и выглядеть нелепо.
With such feelings you can not be afraid to make mistakes and look ridiculous.
Благодаря трудностям ты можешь оценить свои действия и не совершать ошибки после.
Thanks to challenges, you can assess your actions and avoid making mistakes in the future.
Ты не должен бояться совершать ошибки, когда изучаешь языки.
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.
Руби, ты будешь совершать ошибки.
Она растет, и она начинает совершать ошибки.
Гораздо легче и дешевле учиться, чем совершать ошибки в реальном мире.
It’s much easier and less costly to educate yourself than to make mistakes in the real world.
Чем сильнее ребенок боится совершать ошибки, тем больше притупляется его врожденная способность корректировать свое поведение.
The stronger the child is afraid to make mistakes, the more blunted his innate ability to adjust their behavior accordingly.
Мы все как родители будем совершать ошибки.
Не страшно совершать ошибки, претерпевать духовную неудачу или не соответствовать чьей-то концепции успеха.
It is ok to make mistakes, fall flat on your face spiritually, or fail to live up to another’s concept of success.
Пробуйте, не бойтесь совершать ошибки и начинать все сначала.
На мой взгляд, лучше действовать и совершать ошибки, чем бездействовать.
I believe it is better to act and to make mistakes than to do nothing.
Школьник не должен бояться совершать ошибки.
Результатов: 901. Точных совпадений: 901. Затраченное время: 75 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Они усваивают, что совершать ошибки нежелательно, когда учителя или родители ждут только правильных ответов, и отрицают ошибки, а не приветствуют и изучают их, чтобы учиться на них. |
But they learn that mistakes are undesirable inadvertently when teachers or parents are eager to hear just correct answers and reject mistakes rather than welcome and examine them to learn from them. |
У русских есть глубокая вера в собственную добродетель и справедливость. Они признают, что на пути к праведности будут совершать ошибки. |
Russians have a deep belief in their own goodness and justness, recognizing mistakes will be made along the road to righteousness. |
Если мы с тобой начнем совершать ошибки, мы опять вернемся в низы. |
If you and I start slipping up, we’re gonna be right back at the bottom again. |
А человек может совершать ошибки. |
And humans are liable to make mistakes . |
Люди должны совершать ошибки—ошибки все равно будут совершаться в будущем. |
People have to make mistakes—mistakes are still going to be made in the future. |
Сосредоточение большего внимания на процессе или методе позволяет учащимся совершать ошибки, но не проваливаться в математике. |
Focusing more on the process or method enables students to make mistakes , but not ‘fail at math’. |
Исследования деловой этики показывают, что большинство проступков не происходит непосредственно из-за злого умысла, а совершается людьми, которые не планировали ошибиться. |
Studies of business ethics indicate that most wrongdoing is not due directly to wickedness but is performed by people who did not plan to err. |
Серьезная ошибка, которую на протяжении многих лет совершало правительство, навязывание жилища западного типа коренным общинам. |
One of the serious mistakes made by government administrations over the years has been to impose western — style housing on indigenous communities. |
Ошибка, которую США, возможно, вот-вот совершат , не менее предсказуема: несправедливая война не станет справедливой, если ее продлить – в этом урок Вьетнама, Лаоса и Камбоджи. |
The mistake that the US may be about to make is equally predictable: a war that is wrong will not be made right by extending it – that is the lesson of Vietnam, Laos, and Cambodia. |
нет, ошибка — это что-то, что совершает мужчина, например, идти на войну без причины, или казнить простака. |
No, a mistake is something a man does, like going to war without a reason, or executing a simpleton. |
Ошибка, которую ты совершаешь из-за отсутствия воображения. |
The mistake you make is from a lack of imagination. |
Если нарцисс совершает ошибку, то эта ошибка становится ошибкой партнера. |
If the narcissist makes an error, this error becomes the partner’s fault. |
Ошибка нераспределенного среднего-это ошибка, которая совершается , когда средний термин в категориальном силлогизме не распределен. |
The fallacy of the undistributed middle is a fallacy that is committed when the middle term in a categorical syllogism is not distributed. |
Первый интеграл — это бета-функция, и именно здесь совершается ошибка. |
The first integral is the Beta function, and this is where the mistake is made. |
Самая распространенная ошибка, которую совершают новички, — это то, что они больше всего ценят камни с сильными звездами. |
A common mistake made by novices is to value stones with strong stars the highest. |
Еще одна ошибка, которую вы совершаете , — это навешивание ярлыков на турок как на простых бойцов, а на персов как на некую высшую разумную форму жизни. |
Another mistake you make is the labelling of Turks as simply fighters and Persians as some kind of superior intellegent lifeforms. |
Частая ошибка, совершаемая в основных средствах массовой информации, заключается в том, что они путают прочность и прочность при сравнении шелка с другими материалами. |
A frequent mistake made in the mainstream media is to confuse strength and toughness, when comparing silk to other materials. |
Эта ошибка обычно совершается , но я не совсем уверен, поэтому я просто оставлю ее там до дальнейшего уведомления. |
This mistake is commonly made but I’m not entirely sure so I’ll just leave it there until further notice. |
И я совершал много болезненных ошибок, и со временем моё отношение к этим ошибкам изменилось. |
I had to be an entrepreneur and an investor — and what goes along with that is making a lot of painful mistakes . |
Я надеюсь что вы, господа из прессы, отведете больше места для освещения нащих успехов чем ошибкам, которые мы совершали в редких случаях. |
I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions. |
Sheezsh для тех hwo wan tot poitn к предполагаемым логическим ошибкам в воображаемых оппонентах в несуществующем споре, вы certianly совершаете слишком много, чтобы отслеживать. |
Sheezsh for those hwo wan tot poitn to supposed Logical Fallacies in imaginary opponants in a non — existant debate, you certianly commit too many to keep track of. |
Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды. |
You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken. |
Крайне несправедливо со стороны некоторых государств-членов упрекать Секретариат в ошибках, которые он не совершал . |
It was totally unfair on the part of some Member States to blame the Secretariat for failures which were not its own. |
Я подозреваю, что такого рода нарушение законов США может быть энциклопедичным, по крайней мере, если говорить о популярной культуре и ошибках, которые люди совершают . |
I suspect this kind of violation of US law might be encyclopedic, at least to talk about popular culture and mistakes people make. |
И благодаря этой единственной, но коренной ошибке Рубашова обвиняли в поступках, которые он отказался совершать . |
That the whole thing came to this — to punish him, not for deeds he had committed, but for those he had neglected to commit? |
Врачи, учёные и политики совершают те же ошибки, что и все люди. |
Doctors, scientists and policy makers are not immune to the same biases that affect all of us. |
Я продолжаю совершать глупые ошибки, но умею просить прощения и признавать, что другой оказался прав. |
I still make lots of stupid mistakes , but I’m incredibly good at apologizing now, and at acknowledging what somebody was right about. |
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. |
Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes , but that’s exactly my point. |
Чудовищно расстроенные люди способны совершать фатальные ошибки в считанные минуты. |
Insanely upset people could make fatal mistakes in mere minutes. |
Очень прошу вас не совершать роковой ошибки, не верить в эту ложь. |
I urge you not to make the fatal mistake of believing that lie. |
Ты продолжишь совершать те же жестокие ошибки, отталкивать или убивать людей, которым ты небезразличен. |
You’re gonna keep making the same brutal mistakes and keep pushing away or killing people who care about you. |
Ты совершал ошибки, но уже завтра ты станешь… другим человеком. |
Maybe you’ve made a few mistakes , but after today, the good Lord willing, you’ll be a new man. |
Продолжающаяся приватизация земли, а также ошибки, совершаемые властями при регистрации земельных участков, затрудняют процесс обновления фермерского регистра. |
The continuing land privatization and errors made by authorities in the registration of land use makes the updating of the Farm Register difficult. |
Но даже когда мы сравниваем с реальными альтернативами, а не прошедшими, мы все равно совершаем определенные ошибки. |
But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes . |
По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки? |
A big challenge, he says, will be whether the thousands of third — party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors. |
Даже самые лучшие политики в какой-то момент совершают ошибки, или же они могут просто наскучить электорату. |
Even the best politician is bound to make a mistake at some point, or simply to bore the electorate. |
Некоторые из этих слабых мест напоминают характерные ошибки, которые уже совершались в прежних войнах, или которые к этим войнам привели. |
Some of those pathologies resemble patterns observed in earlier wars, or the in the run — up to earlier wars. |
И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки. |
It feels like we might almost just be built to make errors in certain ways. |
И разве мысль о том, что даже самые великие умы в истории могли совершать серьезные ошибки, не приносит нам хотя бы некоторое успокоение? |
And isn’t it at least a little bit comforting to be reminded that even the greatest minds in history can muck things up? |
Слушай, Бенни совершает ошибки и если какой-то другой охотник разделается с ним, пусть будет так. |
Look, Benny slips up and some other hunter turns his lights out, so be it. |
Сказать тебе правду, Тэмми, все время я совершал ошибки. |
tell you the truth, Tammy, the years sort of slipped up on me since Grandma died. |
Мы все совершали ошибки, иначе мы не были бы здесь. |
We all made the right kind of mistakes , or we wouldn’t be here. |
Я совершал ошибки, но никогда никому не желал зла. |
Mistakes were made, but I never intended to hurt anyone! |
Все дети должны узнать, что их родители совершают ошибки, что они не идеальны. |
All children must learn their parents are fallible, not perfect. |
Поэтому они убирают главное вместе со второстепенным, и теряют конфликт с интуицией, творческой чувствительностью, и таким образом совершают ошибки. |
and lose that comfort with intuition, creative sensitivities and mistakes get made that way. |
Одна из больший ошибок, которые я совершил , и я очень редко совершаю какие либо ошибки. |
One of the larger mistakes I’ve made, and I very rarely make mistakes of any size. |
Я совершал тяжелые, душераздирающие ошибки… но я никогда не переставал любить тебя. |
I’ve made massive, heartbreaking mistakes … but I’ve never stopped loving you. |
Думаешь, что они безупречные, но они совершают ошибки. |
You think they’re infallible. They make just as many mistakes . |
Да, конечно, все мы в жизни совершаем ошибки,- с чувством собственного превосходства продолжал мистер Чепин, наивно убежденный в своих способностях наставника и проповедника. |
Well, no doubt all of us makes mistakes , continued Mr. Chapin, superiorly, with an amusing faith in his own value as a moral guide and reformer. |
В службе опеки не хватает людей, финансирования и они совершают ошибки. |
Child services is understaffed, underfunded, and makes mistakes . |
Я совершал ошибки, Бекка, и всем это известно. |
I have made certain mistakes , Becca. This has been well documented. |
Потому что я совершаю ошибки, потому что отличаюсь от них, потому что я художник, а не фрустрированный трус. |
Cause I’m making mistakes , cause I’m not like them, cause I’m an artist and not frustrated coward. |
Он был столь же неопытен, совершал такие же ошибки, — так же не умел по-деловому смотреть на вещи и был так же совестлив , как и Хью. |
His inexperience, his errors, his utter lack of business judgment and his scruples about close dealing were the same as Hugh’s. |
Знаешь, есть некоторые общие ошибки, которые совершают новички когда начинают использовать прицел. |
You know, there’s a common mistake that some amateurs make when they first start to use a scope. |
Мы все совершаем ошибки… |
We all make mistakes , you know, so… |
И все совершают ошибки. |
And everybody makes mistakes , you know? |
Уставшие врачи совершают ошибки, и клиника становится уязвимой |
Tired doctors make mistakes , and the hospital is liable. |
Мы все совершали ошибки. |
We’ve all made our mistakes over the years. |
Я совершаю ошибки… это выше меня. |
I’m making mistakes … in over my head. |
Я мог бы рассказать вам Я совершал ошибки, о которых очень сожалею, но мои слова будут звучать пустым звуком для тебя. |
I could tell you I’ve made mistakes , that I regret the way I’ve gone about some things, but those would just seem like empty words to you. |
совершать ошибки — спотыкаться, ошибаться, давать промашку, делать промахи, совершать промахи, промахиваться, давать маху, путать, просчитываться, путаться, сбиваться, допускать промахи, допускать ошибки, делать ошибки, попадать впросак, сбиваться со счета,… … Словарь синонимов
делать ошибки — делать промахи, ошибаться, промахиваться, путаться, ошибаться в расчетах, совершать ошибки, сбиваться со счета, давать промашку, попадать впросак, допускать ошибки, допускать промахи, путать, спотыкаться, давать маху, плошать, сбиваться,… … Словарь синонимов
Злоупотребления и врачебные ошибки в психиатрии — Злоупотребления в психиатрии использование этой клинической дисциплины, положения и полномочий врача психиатра, а также персонала психиатрических учреждений во зло, во вред пациенту либо его близким. Врачебные ошибки, как и злоупотребления, тоже… … Википедия
ошибаться — Сделать ошибку (глупость), впасть в ошибку (в заблуждение), сглупить, заблуждаться, сбиться (свихнуться, спутаться, уклониться) с пути, потерять дорогу, грешить против чего, погрешить, согрешить, провиниться, проштрафиться, промахнуться, дать… … Словарь синонимов
давать маху — делать ошибки, ошибаться, плошать, попадать впросак, давать промашку, допускать ошибки, делать промахи, совершать промахи, совершать ошибки, ошибаться в расчетах, допускать промахи, промахиваться, оконфуживаться, просчитываться, обмишуриваться… … Словарь синонимов
давать промашку — совершать ошибки, давать маху, ошибаться, совершать промахи, просчитываться, делать ошибки, промахиваться, делать промахи, допускать промахи, попадать впросак, ошибаться в расчетах, плошать, допускать ошибки Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
делать промахи — делать ошибки, просчитываться, путать, ошибаться, промахиваться, давать маху, совершать промахи, допускать ошибки, совершать ошибки, сбиваться со счета, допускать промахи, плошать, попадать впросак, путаться, спотыкаться, давать промашку,… … Словарь синонимов
допускать промахи — давать промашку, делать ошибки, ошибаться, давать маху, промахиваться, просчитываться, ошибаться в расчетах, спотыкаться, путать, допускать ошибки, делать промахи, сбиваться со счета, попадать впросак, совершать промахи, совершать ошибки,… … Словарь синонимов
плошать — См … Словарь синонимов
попадать впросак — допускать промахи, давать маху, промахиваться, ошибаться, допускать ошибки, просчитываться, плошать, делать ошибки, делать промахи, совершать промахи, ошибаться в расчетах, давать промашку, совершать ошибки Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
промахиваться — промахивать, допускать промахи, мазать, пуделять, киксовать, бить мимо цели, смазывать, стрелять в молоко, допускать ошибки, обмишуриваться, пропуделять, просчитываться, ошибаться, ошибаться в расчетах, промазывать, плошать, непопадать, не… … Словарь синонимов
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Предложения с «совершать ошибки»
Они усваивают, что совершать ошибки нежелательно, когда учителя или родители ждут только правильных ответов, и отрицают ошибки, а не приветствуют и изучают их, чтобы учиться на них. |
But they learn that mistakes are undesirable inadvertently when teachers or parents are eager to hear just correct answers and reject mistakes rather than welcome and examine them to learn from them. |
У русских есть глубокая вера в собственную добродетель и справедливость. Они признают, что на пути к праведности будут совершать ошибки. |
Russians have a deep belief in their own goodness and justness, recognizing mistakes will be made along the road to righteousness. |
Если мы с тобой начнем совершать ошибки, мы опять вернемся в низы. |
If you and I start slipping up, we’re gonna be right back at the bottom again. |
А человек может совершать ошибки. |
And humans are liable to make mistakes. |
Люди должны совершать ошибки—ошибки все равно будут совершаться в будущем. |
People have to make mistakes—mistakes are still going to be made in the future. |
Сосредоточение большего внимания на процессе или методе позволяет учащимся совершать ошибки, но не проваливаться в математике. |
Focusing more on the process or method enables students to make mistakes, but not ‘fail at math’. |
Исследования деловой этики показывают, что большинство проступков не происходит непосредственно из-за злого умысла, а совершается людьми, которые не планировали ошибиться. |
Studies of business ethics indicate that most wrongdoing is not due directly to wickedness but is performed by people who did not plan to err. |
Серьезная ошибка, которую на протяжении многих лет совершало правительство, навязывание жилища западного типа коренным общинам. |
One of the serious mistakes made by government administrations over the years has been to impose western-style housing on indigenous communities. |
Ошибка, которую США, возможно, вот-вот совершат, не менее предсказуема: несправедливая война не станет справедливой, если ее продлить – в этом урок Вьетнама, Лаоса и Камбоджи. |
The mistake that the US may be about to make is equally predictable: a war that is wrong will not be made right by extending it – that is the lesson of Vietnam, Laos, and Cambodia. |
нет, ошибка — это что-то, что совершает мужчина, например, идти на войну без причины, или казнить простака. |
No, a mistake is something a man does, like going to war without a reason, or executing a simpleton. |
Ошибка, которую ты совершаешь из-за отсутствия воображения. |
The mistake you make is from a lack of imagination. |
Если нарцисс совершает ошибку, то эта ошибка становится ошибкой партнера. |
If the narcissist makes an error, this error becomes the partner’s fault. |
Ошибка нераспределенного среднего-это ошибка, которая совершается, когда средний термин в категориальном силлогизме не распределен. |
The fallacy of the undistributed middle is a fallacy that is committed when the middle term in a categorical syllogism is not distributed. |
Первый интеграл — это бета-функция, и именно здесь совершается ошибка. |
The first integral is the Beta function, and this is where the mistake is made. |
Самая распространенная ошибка, которую совершают новички, — это то, что они больше всего ценят камни с сильными звездами. |
A common mistake made by novices is to value stones with strong stars the highest. |
Еще одна ошибка, которую вы совершаете, — это навешивание ярлыков на турок как на простых бойцов, а на персов как на некую высшую разумную форму жизни. |
Another mistake you make is the labelling of Turks as simply fighters and Persians as some kind of superior intellegent lifeforms. |
Частая ошибка, совершаемая в основных средствах массовой информации, заключается в том, что они путают прочность и прочность при сравнении шелка с другими материалами. |
A frequent mistake made in the mainstream media is to confuse strength and toughness, when comparing silk to other materials. |
Эта ошибка обычно совершается, но я не совсем уверен, поэтому я просто оставлю ее там до дальнейшего уведомления. |
This mistake is commonly made but I’m not entirely sure so I’ll just leave it there until further notice. |
И я совершал много болезненных ошибок, и со временем моё отношение к этим ошибкам изменилось. |
I had to be an entrepreneur and an investor — and what goes along with that is making a lot of painful mistakes. |
Я надеюсь что вы, господа из прессы, отведете больше места для освещения нащих успехов чем ошибкам, которые мы совершали в редких случаях. |
I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions. |
Sheezsh для тех hwo wan tot poitn к предполагаемым логическим ошибкам в воображаемых оппонентах в несуществующем споре, вы certianly совершаете слишком много, чтобы отслеживать. |
Sheezsh for those hwo wan tot poitn to supposed Logical Fallacies in imaginary opponants in a non-existant debate, you certianly commit too many to keep track of. |
Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды. |
You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken. |
Крайне несправедливо со стороны некоторых государств-членов упрекать Секретариат в ошибках, которые он не совершал. |
It was totally unfair on the part of some Member States to blame the Secretariat for failures which were not its own. |
Я подозреваю, что такого рода нарушение законов США может быть энциклопедичным, по крайней мере, если говорить о популярной культуре и ошибках, которые люди совершают. |
I suspect this kind of violation of US law might be encyclopedic, at least to talk about popular culture and mistakes people make. |
И благодаря этой единственной, но коренной ошибке Рубашова обвиняли в поступках, которые он отказался совершать. |
That the whole thing came to this-to punish him, not for deeds he had committed, but for those he had neglected to commit? |
Врачи, учёные и политики совершают те же ошибки, что и все люди. |
Doctors, scientists and policy makers are not immune to the same biases that affect all of us. |
Я продолжаю совершать глупые ошибки, но умею просить прощения и признавать, что другой оказался прав. |
I still make lots of stupid mistakes, but I’m incredibly good at apologizing now, and at acknowledging what somebody was right about. |
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. |
Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that’s exactly my point. |
Чудовищно расстроенные люди способны совершать фатальные ошибки в считанные минуты. |
Insanely upset people could make fatal mistakes in mere minutes. |
Очень прошу вас не совершать роковой ошибки, не верить в эту ложь. |
I urge you not to make the fatal mistake of believing that lie. |
Ты продолжишь совершать те же жестокие ошибки, отталкивать или убивать людей, которым ты небезразличен. |
You’re gonna keep making the same brutal mistakes and keep pushing away or killing people who care about you. |
Ты совершал ошибки, но уже завтра ты станешь… другим человеком. |
Maybe you’ve made a few mistakes, but after today, the good Lord willing, you’ll be a new man. |
Продолжающаяся приватизация земли, а также ошибки, совершаемые властями при регистрации земельных участков, затрудняют процесс обновления фермерского регистра. |
The continuing land privatization and errors made by authorities in the registration of land use makes the updating of the Farm Register difficult. |
Но даже когда мы сравниваем с реальными альтернативами, а не прошедшими, мы все равно совершаем определенные ошибки. |
But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes. |
По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки? |
A big challenge, he says, will be whether the thousands of third-party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors. |
Даже самые лучшие политики в какой-то момент совершают ошибки, или же они могут просто наскучить электорату. |
Even the best politician is bound to make a mistake at some point, or simply to bore the electorate. |
Некоторые из этих слабых мест напоминают характерные ошибки, которые уже совершались в прежних войнах, или которые к этим войнам привели. |
Some of those pathologies resemble patterns observed in earlier wars, or the in the run-up to earlier wars. |
И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки. |
It feels like we might almost just be built to make errors in certain ways. |
И разве мысль о том, что даже самые великие умы в истории могли совершать серьезные ошибки, не приносит нам хотя бы некоторое успокоение? |
And isn’t it at least a little bit comforting to be reminded that even the greatest minds in history can muck things up? |
Слушай, Бенни совершает ошибки и если какой-то другой охотник разделается с ним, пусть будет так. |
Look, Benny slips up and some other hunter turns his lights out, so be it. |
Сказать тебе правду, Тэмми, все время я совершал ошибки. |
tell you the truth, Tammy, the years sort of slipped up on me since Grandma died. |
Мы все совершали ошибки, иначе мы не были бы здесь. |
We all made the right kind of mistakes, or we wouldn’t be here. |
Я совершал ошибки, но никогда никому не желал зла. |
Mistakes were made, but I never intended to hurt anyone! |
Все дети должны узнать, что их родители совершают ошибки, что они не идеальны. |
All children must learn their parents are fallible, not perfect. |
Поэтому они убирают главное вместе со второстепенным, и теряют конфликт с интуицией, творческой чувствительностью, и таким образом совершают ошибки. |
and lose that comfort with intuition, creative sensitivities and mistakes get made that way. |
Одна из больший ошибок, которые я совершил, и я очень редко совершаю какие либо ошибки. |
One of the larger mistakes I’ve made, and I very rarely make mistakes of any size. |
Я совершал тяжелые, душераздирающие ошибки… но я никогда не переставал любить тебя. |
I’ve made massive, heartbreaking mistakes… but I’ve never stopped loving you. |
Думаешь, что они безупречные, но они совершают ошибки. |
You think they’re infallible. They make just as many mistakes. |
Да, конечно, все мы в жизни совершаем ошибки,- с чувством собственного превосходства продолжал мистер Чепин, наивно убежденный в своих способностях наставника и проповедника. |
Well, no doubt all of us makes mistakes, continued Mr. Chapin, superiorly, with an amusing faith in his own value as a moral guide and reformer. |
В службе опеки не хватает людей, финансирования и они совершают ошибки. |
Child services is understaffed, underfunded, and makes mistakes. |
Я совершал ошибки, Бекка, и всем это известно. |
I have made certain mistakes, Becca. This has been well documented. |
Потому что я совершаю ошибки, потому что отличаюсь от них, потому что я художник, а не фрустрированный трус. |
Cause I’m making mistakes, cause I’m not like them, cause I’m an artist and not frustrated coward. |
Он был столь же неопытен, совершал такие же ошибки, — так же не умел по-деловому смотреть на вещи и был так же совестлив, как и Хью. |
His inexperience, his errors, his utter lack of business judgment and his scruples about close dealing were the same as Hugh’s. |
Знаешь, есть некоторые общие ошибки, которые совершают новички когда начинают использовать прицел. |
You know, there’s a common mistake that some amateurs make when they first start to use a scope. |
Мы все совершаем ошибки… |
We all make mistakes, you know, so… |
И все совершают ошибки. |
And everybody makes mistakes, you know? |
Уставшие врачи совершают ошибки, и клиника становится уязвимой |
Tired doctors make mistakes, and the hospital is liable. |
Мы все совершали ошибки. |
We’ve all made our mistakes over the years. |
Я совершаю ошибки… это выше меня. |
I’m making mistakes… in over my head. |
Я мог бы рассказать вам Я совершал ошибки, о которых очень сожалею, но мои слова будут звучать пустым звуком для тебя. |
I could tell you I’ve made mistakes, that I regret the way I’ve gone about some things, but those would just seem like empty words to you. |