О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего языка?
Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.
Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.
Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА –
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.
1. Причины акцентологических ошибок
- Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
от фр. мизЕр – мизЕрный) - Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
у танка, брОня – право на что-либо) - Незнание морфологической принадлежности слова
(рАзвитый – развИтый) - Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
точек над буквой привело к появлению множества
ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:
- Равноправные (бАржа –
баржА, Искристый – искрИстый). - Варианты нормы, одна из которых признается
основной (творОг – осн., твОрог,
кулинАрия – кулинарИя, прикУс
(общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические. - Допустимо-устаревшие (индУстрия
– индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
–запАсный) – нормативно-хронологические. - Cемантические варианты –
разноместность ударения выполняет
смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
– острОта (остроумное выражение), трУсить
(бояться) – трусИть (бежать).
2. Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт, досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.
Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.
Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны – бледны,
близки – близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты (устар.) –
просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.
– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.
Но аффикс —ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять, имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»
Приложение
Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки
О, прелесть русской речи чистой!
О,
бедный мой язык родной,
Кто не глумился
над тобой –
Шпана, чиновники,
лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не
выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить,
нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать,
подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или
вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но
педагог, но прокурор,
Но дикторы с
телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную
речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и
инцидент,
БлагА, сочуйствовать,
оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но
журналист, но депутат
Язык недавно
исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко
всем, кто сын России верной
Пора не
нАчать, а начАть
Язык наш очищать от
скверны
Друзья, следите за собой,
Когда
по-русски говорите
Ведь это наш язык
родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является
одним из богатейших языков, созданных
человечеством за его многовековую
историю. Исследователи утверждают, что
его словарный фонд составляет свыше
200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова,
Толстого, по заявлению исследователей
их творчества, составляет порядка 20.000
слов. А словарный запас обычного человека
с высшим образованием в среднем – 2000
слов. Не надо быть математиком, чтобы
подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским
языком. В связи с этим возникает весьма
правомерный вопрос: зачем же мы, используя
в общении с окружающими лишь незначительную
часть словарного фонда, искусственно
обедняем свою речь, добровольно
отказываемся от использования многообразия
и красоты нашего языка?
Нормы ударения — одна из самых
главных проблем русского языка. Они
многочисленны и нелегки для усвоения.
Ударение усваивается вместе со словом:
надо его запомнить. Часто проще и быстрее
запоминается неверное ударение, что
впоследствии очень сложно устранить.
В этом и состоит задача грамотного
человека — освоить нормы ударения и
правильно применять их на практике.
Русское ударение отличается наличием
большего количества произносительных
вариантов, чем ударение в других языках
(например, во французском языке ударение
всегда падает на последний слог). Норма
– единообразное, образцовое, общепризнанное
употребление элементов языка. Норма
обязательна как для устной, так и для
письменной речи. Различаются нормы:
орфоэпическая (произношение),
орфографическая (правописание),
словообразовательная, лексическая,
морфологическая и синтаксическая.
Языковые нормы – явление историческое.
Изменение литературных норм обусловлено
постоянным развитием языка. То, что было
нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет
назад, сегодня может стать отклонением
от неё. Источники изменения норм
литературного языка различны: разговорная
речь; местные говоры; просторечие.
профессиональные жаргоны; другие языки.
Изменению норм предшествует появление
их вариантов
Трудности в усвоении русского ударения
связаны с двумя его особенностями:
разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность
ударения падать на любой слог русского
слова: на первый — Иконопись, на второй
— экспЕрт, на третий — жалюзИ, на
четвёртый — апартамЕнты. Во многих же
языках мира ударение прикреплено к
определённому слогу.
Подвижность — это свойство ударения
перемещаться с одного слога на другой
при изменении (склонении или спряжении)
одного и того же слова: водА — вОду, хожУ
— хОдишь. Большая часть слов русского
языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.
Орфоэпические ошибки всегда мешают
воспринимать содержание речи: внимание
слушающего отвлекается различными
погрешностями произношения. Правильное
произношение облегчает и ускоряет
процесс общения. Наибольшую трудность
у носителей языка вызывает постановка
ударения в словах (акцентологические
нормы), так как ударение в русском языке
свободно, что отличает его от некоторых
других языков, в которых ударение
закреплено за каким то определённым
слогом. В публичных выступлениях, деловом
общении, обиходной речи часто наблюдаются
отклонения от норм литературного языка.
Например, нередко нарушается норма
ударения в таких словах, как валовОй ,
договрЁнность, нАчал , началА , пОнял ,
понялА , прИнял , принЯть , созЫв , лЕкторы
, инстрУкторы , шофёры, инспекторА ,
денежные срЕдства , квартАл , бухгАлтеры
. Ошибки в ударении могут быть вызваны
различными причинами:
Причины акцентологических ошибок
-
Незнание ударения иноязычного слова
(мИзерный от фр. мизЕр
– мизЕрный) -
Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
у танка, брОня – право на
что-либо) -
Незнание морфологической принадлежности
слова (рАзвитый – развИтый) -
Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация
двух точек над буквой привело к появлению
множества ошибок. НоворОжденный,
а не новорождЕнный, жёлчный)
Ошибки, связанные с незнанием ударения,
присущего тому языку, из которого данное
слово заимствовано. Например слово
мизЕрный происходит от франц. c лова
мизЕр .
Ошибки, связанные с отсутствием в
печатном тексте буквы «Ё» . Например,
жёлчь, жёлчный, заворожённый, новорождённый
и т.д.
Ошибки, которые являются следствием
ошибок в написании. Например брОня –
преимущественное право на получение
чего-либо, в отличие от слова бронЯ –
защитное покрытие, бронь – грубая
ошибка. Слово грЕнок – мужского рода
во множественном числе имеет ударение
на конечном слоге – гренкИ , грЕнки –
грубая ошибка.
Разноместность и подвижность приводят
к появлению у одного слова акцентных
вариантов. Иногда один из вариантов
рассматривается словарями как
соответствующий норме, а другой — как
неправильный. Сравните: полОжил, магАзин
— неправильно; положИл, магазИн —
правильно. Иногда варианты даются в
словарях как равноправные: Искристый
и искрИстый.
Местом ударения различают следующие
варианты слов:
— общеупотребительные и профессиональные
дОбыча
— литературные и диалектные холоднО
— литературный и просторечный
магАзин
— нейтральный и разговорный звОнишь
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является одним
из богатейших языков, созданных человечеством за
его многовековую историю. Исследователи
утверждают, что его словарный фонд составляет
свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого,
по заявлению исследователей их творчества,
составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас
обычного человека с высшим образованием в
среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком,
чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским языком.
В связи с этим возникает весьма правомерный
вопрос: зачем же мы, используя в общении с
окружающими лишь незначительную часть
словарного фонда, искусственно обедняем свою
речь, добровольно отказываемся от использования
многообразия и красоты нашего языка?
Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще
Ожегов писал: «Что такое культура речи?.. это
умение правильно, точно и выразительно
передавать свои мысли средствами языка.
Правильной речью называется та, в которой
соблюдаются нормы современного языка. Типы норм:
лексические, орфоэпические, акцентологические,
морфологические… везде мы можем наблюдать
нарушения и отклонения, однако в данном
выступлении хотелось бы остановиться на
акцентологической норме, ибо устная речь
характеризует человека, определяет уровень его
образованности и воспитанности.
Нормы ударения в современном русском языке
нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его
специфическими чертами: разноместностью и
подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение
бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском
языке ударение всегда падает на первый слог, в
польском – на предпоследний, во французском – на
последний. В русском же языке ударение может
падать на любой слог. Подвижность объясняется
тем, что русское ударение свободно перемещается
с одной морфемы на другую. Например: травА –
трАвы. Если ударение сложно объяснить и
усвоить, то может быть следует от него отказаться
и говорить так, как мы хотим? Что нам дает
правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы.
Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно
разграничивает формы слова (трава – травы),
во-вторых, видовые пары, в-третьих,
разграничивает некоторые лексические формы, в
частности, разновидности омонимов – омографы (атлас
– атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны
только устной речи, однако это далеко не так. Так,
в газете можно прочитать «языкОвый
барьер», но языкОвым может быть паштет,
а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно
произнести то или иное слово. Конечно, каждый
отдельный пример мы можем проверить по словарю –
и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же
норма правильного ударения существует, и проще
следовать ей, чем каждый раз обращаться к
справочной литературе. Любое отклонение от нормы
является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин,
приведших к нарушению нормы, и произвести
классификацию существующих ошибок.
1. Причины акцентологических ошибок
- Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный
от фр. мизЕр – мизЕрный) - Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
у танка, брОня – право на что-либо) - Незнание морфологической принадлежности слова
(рАзвитый – развИтый) - Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух
точек над буквой привело к появлению множества
ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный,
жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий,
меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма
закономерен тот факт, что старые языковые формы
либо постепенно отмирают, либо органично
сосуществуют с новыми. Этим и объясняется
наличие вариативности русского ударения. В языке
существуют следующие варианты:
- Равноправные (бАржа –
баржА, Искристый – искрИстый). - Варианты нормы, одна из которых признается
основной (творОг – осн., твОрог,
кулинАрия – кулинарИя, прикУс
(общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические. - Допустимо-устаревшие (индУстрия
– индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй
–запАсный) – нормативно-хронологические. - Cемантические варианты –
разноместность ударения выполняет
смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия)
– острОта (остроумное выражение), трУсить
(бояться) – трусИть (бежать).
2. Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение
на окончание в тех словах, которые имеют
неподвижное ударение на основе во всех формах .
Это такие существительные, как: блюдо,
госпиталь, грунт, досуг,
жбан, квартал, клад,
сват, средство, торт,
шофёр, шрифт и др.
Следовательно, мы должны произносить:
приедут сваты, очередь за тортами,
многие шофёры, проблемы грунтов,
все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у
которых неподвижное ударение на окончании
(только если в им. п. – нулевое окончание, то
ударение в этой форме падает на основу): графа,
жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и
др.
Следовательно: компот из ревеня,
размахивать жезлом, нет ломтя
хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в
прилагательных связано с краткой формой и
сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского
рода падает на окончание, то в кратких формах
среднего рода и мужского ударение на основе и
обычно совпадает с ударением в полной форме: белый
– бела, бел, бело (но
кругом белым-бело); ясный – ясна,
ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа
наблюдаются колебания в постановке ударения: белы
– белы, бледны – бледны,
близки – близки, низки
– низки, пьяны – пьяны,
пусты – пусты, ясны –
ясны, просты (устар.) –
просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на
окончание, то в сравнительной форме – на суффикс:
длинна – длиннее, видна
– виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение
падает на основу, то и в сравнительной степени
ударение на основе: лилова – лиловее,
красива – красивее, ленива
– ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка
ударения на основе слова, а не на его окончании в
глаголах прошедшего времени единственного числа
женского рода: взяла вместо взяла,
спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и
производных): брать (собрать, отобрать,
прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать,
гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать,
клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать,
слыть, ткать.
– Только приставка вы-
«перетягивает» ударение на себя: гнала,
прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени
единственного числа мужского и среднего рода и
множественного числа ударение совпадает с
ударением в начальной форме: звать –
звал, звало, звали.
Но аффикс —ся изменяет ударение в
глаголах множественного числа и иногда в
глаголах среднего рода единственного числа: забралось,
забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на
перечисленные выше, тоже односложные, не входят в
этот ряд: бить – била, брить – брила,
жать – жала, знать – знала,
злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего
времени, образованные от глаголов на –нуть,
-ать, -ять, имеют ударение на первом слоге:
поднять – поднятый, согнуть
– согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит,
кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац,
каталог, камбала, некролог, премирование,
узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение,
феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось
бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая
часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать,
что вопрос о чистоте языка – не только языковая
проблема. Чтобы повысить качество своего языка,
нужно повысить качество своего сердца, своего
интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не
говорили «выбора» или
«ндравиться», надо добиться того, чтобы человек
испытывал трепетное и уважительное чувство к
своему родному языку, ценил его красоту и
благозвучность. В связи с этим уместно привести
слова великого классика Тургенева: «Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о
великий, могучий, правдивый и свободный
русский язык. Не будь тебя – как не впасть в
отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но
нельзя верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!»
Приложение
Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки
О, прелесть русской речи чистой!
О,
бедный мой язык родной,
Кто не глумился
над тобой –
Шпана, чиновники,
лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не
выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить,
нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать,
подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или
вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но
педагог, но прокурор,
Но дикторы с
телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную
речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и
инцидент,
БлагА, сочуйствовать,
оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но
журналист, но депутат
Язык недавно
исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко
всем, кто сын России верной
Пора не
нАчать, а начАть
Язык наш очищать от
скверны
Друзья, следите за собой,
Когда
по-русски говорите
Ведь это наш язык
родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является
одним из богатейших языков, созданных
человечеством за его многовековую
историю. Исследователи утверждают, что
его словарный фонд составляет свыше
200.000 слов. Словарный же состав таких
великих людей, как Пушкина, Лермонтова,
Толстого, по заявлению исследователей
их творчества, составляет порядка 20.000
слов. А словарный запас обычного человека
с высшим образованием в среднем – 2000
слов. Не надо быть математиком, чтобы
подсчитать, что мы используем лишь малую
толику того айсберга, именуемого русским
языком. В связи с этим возникает весьма
правомерный вопрос: зачем же мы, используя
в общении с окружающими лишь незначительную
часть словарного фонда, искусственно
обедняем свою речь, добровольно
отказываемся от использования многообразия
и красоты нашего языка?
Нормы ударения — одна из самых
главных проблем русского языка. Они
многочисленны и нелегки для усвоения.
Ударение усваивается вместе со словом:
надо его запомнить. Часто проще и быстрее
запоминается неверное ударение, что
впоследствии очень сложно устранить.
В этом и состоит задача грамотного
человека — освоить нормы ударения и
правильно применять их на практике.
Русское ударение отличается наличием
большего количества произносительных
вариантов, чем ударение в других языках
(например, во французском языке ударение
всегда падает на последний слог). Норма
– единообразное, образцовое, общепризнанное
употребление элементов языка. Норма
обязательна как для устной, так и для
письменной речи. Различаются нормы:
орфоэпическая (произношение),
орфографическая (правописание),
словообразовательная, лексическая,
морфологическая и синтаксическая.
Языковые нормы – явление историческое.
Изменение литературных норм обусловлено
постоянным развитием языка. То, что было
нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет
назад, сегодня может стать отклонением
от неё. Источники изменения норм
литературного языка различны: разговорная
речь; местные говоры; просторечие.
профессиональные жаргоны; другие языки.
Изменению норм предшествует появление
их вариантов
Трудности в усвоении русского ударения
связаны с двумя его особенностями:
разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность
ударения падать на любой слог русского
слова: на первый — Иконопись, на второй
— экспЕрт, на третий — жалюзИ, на
четвёртый — апартамЕнты. Во многих же
языках мира ударение прикреплено к
определённому слогу.
Подвижность — это свойство ударения
перемещаться с одного слога на другой
при изменении (склонении или спряжении)
одного и того же слова: водА — вОду, хожУ
— хОдишь. Большая часть слов русского
языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.
Орфоэпические ошибки всегда мешают
воспринимать содержание речи: внимание
слушающего отвлекается различными
погрешностями произношения. Правильное
произношение облегчает и ускоряет
процесс общения. Наибольшую трудность
у носителей языка вызывает постановка
ударения в словах (акцентологические
нормы), так как ударение в русском языке
свободно, что отличает его от некоторых
других языков, в которых ударение
закреплено за каким то определённым
слогом. В публичных выступлениях, деловом
общении, обиходной речи часто наблюдаются
отклонения от норм литературного языка.
Например, нередко нарушается норма
ударения в таких словах, как валовОй ,
договрЁнность, нАчал , началА , пОнял ,
понялА , прИнял , принЯть , созЫв , лЕкторы
, инстрУкторы , шофёры, инспекторА ,
денежные срЕдства , квартАл , бухгАлтеры
. Ошибки в ударении могут быть вызваны
различными причинами:
Причины акцентологических ошибок
-
Незнание ударения иноязычного слова
(мИзерный от фр. мизЕр
– мизЕрный) -
Из-за плохого знания орфографии (бронЯ
у танка, брОня – право на
что-либо) -
Незнание морфологической принадлежности
слова (рАзвитый – развИтый) -
Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация
двух точек над буквой привело к появлению
множества ошибок. НоворОжденный,
а не новорождЕнный, жёлчный)
Ошибки, связанные с незнанием ударения,
присущего тому языку, из которого данное
слово заимствовано. Например слово
мизЕрный происходит от франц. c лова
мизЕр .
Ошибки, связанные с отсутствием в
печатном тексте буквы «Ё» . Например,
жёлчь, жёлчный, заворожённый, новорождённый
и т.д.
Ошибки, которые являются следствием
ошибок в написании. Например брОня –
преимущественное право на получение
чего-либо, в отличие от слова бронЯ –
защитное покрытие, бронь – грубая
ошибка. Слово грЕнок – мужского рода
во множественном числе имеет ударение
на конечном слоге – гренкИ , грЕнки –
грубая ошибка.
Разноместность и подвижность приводят
к появлению у одного слова акцентных
вариантов. Иногда один из вариантов
рассматривается словарями как
соответствующий норме, а другой — как
неправильный. Сравните: полОжил, магАзин
— неправильно; положИл, магазИн —
правильно. Иногда варианты даются в
словарях как равноправные: Искристый
и искрИстый.
Местом ударения различают следующие
варианты слов:
— общеупотребительные и профессиональные
дОбыча
— литературные и диалектные холоднО
— литературный и просторечный
магАзин
— нейтральный и разговорный звОнишь
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки
О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего языка?
Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще Ожегов писал: «Что такое культура речи. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.
Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности.
Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.
1. Причины акцентологических ошибок
- Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)
- Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)
- Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)
- Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:
- Равноправные(бАржа – баржА, Искристый – искрИстый).
- Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
- Допустимо-устаревшие(индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.
- Cемантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).
2. Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.
Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.
Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс —ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
11 коварных ошибок в ударениях, которые выставляют нас дураками
Грамотность на «Меле»
Запомнить все ударения возможно, но, честно скажем, сложно. Ошибиться проще. Особенно в словах, которые все почему-то поголовно произносят неправильно. И потом приходится краснеть, если на вас кто-то посмотрел с укором или даже отважился поправить. Больше такого не будет!
В 2018 году мало кто размышляет и анализирует. Нынче все рефлексируют. Когда-то слово «рефлексия» считалось термином — в речи психологов, филологов, социологов и других особенно умных людей. По этой же причине правильное ударение знали лишь избранные. Рефлексия (от лат. refleksio) — это размышление о чём-либо, анализ и осмысление. Чтобы больше не путать ударение, вспоминайте слово «рефлЕкс»: ударение там тоже падает на второй слог — «рефлЕксия».
Рано или поздно вы с этим столкнетесь: вам придётся заказать себе (или кому-то) трансфер. Например, от аэропорта до отеля или от вокзала домой. И даже если агентства, кассы и сами водители будут вас уверять, что заказываете вы трАнсфер — не ведитесь. По нормам русского языка, ударение падает на последний слог: трансфЕр (от лат. trānferre).
Правильно: дебетОвая карта
Важное денежное слово, без которого уже сложно представить нашу жизнь. В использовании банковских карт мы достигли совершенства, осталось научиться правильно ставить ударение. Согласно словарю, прилагательное «дебетовый» образовано от существительного «дЕбет» — это «левая страница приходно-расходных книг, куда вносятся все получаемые ценности, а также все числящиеся по данному счёту долги и расходы». Не вникайте, просто запомните, что в кошельке у вас дебетОвая карта, а не дЕбетовая. Да, ударение при образовании прилагательного ловко перемещается на суффикс.
«МАстерски!» — скажете вы и мгновенно окажетесь в чёрном списке граммар-наци. Тот случай, когда ассоциации и мнимые проверочные слова лишь подводят. Когда захотите сделать кому-нибудь комплимент, помните про ударение — на последний слог: мастерскИ.
На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не сталкиваемся с граффити. Вместо спорных рассуждений о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о русском языке. Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити, средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог: граффИти. И чуть не забыли главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове graffiti, сохраняется удвоение буквы «ф».
Между русским языком и мной проскочила искрА! А вот и нет. Потому что распространённый вариант с ударением на последний слог — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.
Наверное, у каждого в гардеробе есть пара пуловеров. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» любезно позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто произносит слово верно. Ваш любимый пуловЕр на самом деле пулОвер. Передаём привет всем консультантам в магазинах одежды.
Бытовое слово, которое вызывает массу трудностей. Не с процессом выброса мусора, а с произношением. Слово состоит из двух основ: мусор и провод. Но всё не так просто (да и когда в русском языком было иначе). Дело в том, что в русском языке есть ещё одно редкое слово «провОд». Провод — это действие от глагола «проводить». Так, собственно, появился «газопровод», «мусоропровод», «трубопровод» и так далее. Только ударению здесь место на последнем слоге. В общем, вы уже догадались: «мусоропровОд».
Правильно: строчнАя буква
Есть прописная, или заглавная (большая), а есть строчная (маленькая) буква. Про прописные говорят чаще, нужны или нет, когда их ставят незаслуженно. А вот строчные частенько не у дел. Вот и получается, что не все помнят правильное ударение. Корректно будет: писать со строчнОй буквы. Но прилагательное «стрОчная», к слову, тоже существует. Значит «узкая горизонтальная полоска, прочерчиваемая электронным лучом на экране передающей или приёмной электронно-лучевой трубки в процессе развёртки телевизионного изображения». В общем, вряд ли вам придётся употреблять слово именно в этом значении. Можно не запоминать.
Вот вы ругаетесь, что мы выдумываем правила и громко заявляем, что это «грубейшая ошибка». Это не мы. Например, Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным жаргоном в юридической сфере.
Есть такой миф: если одно слово обозначает два совершенно разных понятия, то и произноситься оно должно по-разному. Ну чтобы различать можно было (вспомним «квартал»). Грамотность на «Меле» развеивает мифы. Неважно, о чём идёт речь — о деньгах или виде транспорта, — произносить нужно всегда одинаково: срЕдства. Ударение на первый слог. И никак иначе.
40 слов, в которых мы ставим ударения неверно
В русском языке нет фиксированного ударения, как в некоторых иностранных (например, в польском или французском). Это создает дополнительные сложности: иногда так и хочется сказать неправильно.
Лишь как очень редкие исключения в языке есть слова с разрешёнными двойными вариантами ударения.
Ниже мы приводим примеры, которые, во-первых, имеют один вариант ударения, а, во-вторых, достаточно часто с этих словах допускаются ошибки при постановке ударения. Расскажем, как правильно говорить, и приведём для каждого слова короткий стишок, при помощи которого вы сможете легко запомнить правильный вариант постановки ударения.
1. ВключИ́т, включИ́шь, включА́т.
Начнем с глаголов, которые создают массу сложностей для русскоговорящих. В данном случае можно опираться на изменение формы слова «включИ́ть». Его с ударением на первом слоге точно не произнести. Значит и остальные формы должны соответствовать.
Как легко запомнить:
Мы откроем новый чА́т,
Если только свет включА́т.
2. ЗвонИ́т, позвонИ́т, звонЯ́т.
Слышим «звон», да не знаем, где ударение. Проблема этих словоформ связана с тем, что речевому аппарату удобнее ставить ударение на первом слоге. Но инфинитив «звонИ́ть» относится к категории глаголов с неподвижным ударением на последнем слоге. Это нужно просто запомнить.
Как легко запомнить:
Снова кто-то в дверь звонИ́т:
Говорит, что кран открЫ́т.
3. ДоговО́р, договО́ры.
Правильный вариант только один. Но кто-то слишком часто произносит его неправильно в связи с профессией. И в таком случае кажется, что вариант с ударением на первом слоге верный.
Как легко запомнить:
Чтобы выше стал забО́р,
Заключите договО́р.
4. СО́гнутый, сО́гнутые.
Сложность заключается в том, что в словах «согнУ́ть», «согнУ́л» ударение на последнем слоге. В данном случае в причастии «сО́гнутый» ударение по правилу сдвигается на слог назад, как и в других парах с суффиксом «т»: «колО́ть – кО́лотый», «трепА́ть – трЁпаный».
Как легко запомнить:
Сильной бурей трО́нутый,
Дуб стоял весь сО́гнутый.
5. КвартА́л.
Это слово часто употребляется в связи с финансовой отчетностью. Специалисты нередко произносят как удобнее, с ударением на первом слоге. Но в словарях закреплен только один вариант.
Как легко запомнить:
Как поедешь в наш квартА́л,
То подай двойной сигнА́л.
6. ПринУ́дить, принУ́дила, принУ́дило, принУ́дили.
В языке встречаются однокоренные слова с ударением на других частях слова. Например, «принудИ́тельный», «принуждА́ющий». Из-за этого происходит путаница. Но во всех глагольных формах вариант ударения только один.
Как легко запомнить:
7. ДиспансЕ́р.
Ударение только на последнем слоге без исключений. Слово происходит от французского dispensaire, а в этом языке все ударения на последнем слоге. И хотя бывают исключения, ударения в заимствованных словах сохраняется.
Как легко запомнить:
Джон, как настоящий сЭ́р,
Редко ходит в диспансЕ́р.
8. ЗавИ́дно.
Ударение можно проверить по слову «завИ́довать». Специалисты уверены, что изначальный корень в слове только «-вид-». Он и является ударным во всех вариантах написания слова.
Как легко запомнить:
9. ИзбалО́ванный, баловА́ть, балУ́ет.
Ударение в словах подвижное, но их объединяет одно – на сам корень «-бал-» ударение никогда не падает. Поэтому не соответствующие этому варианты будут неправильными.
Как легко запомнить:
Сыновей балУ́ет мать.
Кого еще ей баловА́ть?
10. И́конопись.
Поставить ударение на второй слог хочется из-за слова «икона». Справочники пишут, что это «акцентологическая норма». В общем, нужно просто запомнить и не ошибаться.
Как легко запомнить:
Очередь вся вЫ́тянулась –
Cмотрят все на И́конопись.
11. ПоложИ́л.
Еще одна «классика» неправильного ударения. Нужно ориентироваться на инфинитив «положить». А ударение на «-лож-» появилось из-за выражений «вынь да полож», а также просторечного слова «ложить» (его справочники употреблять вообще не рекомендуют).
Как легко запомнить:
Поздно ночью старожИ́л
Челюсть в банку положИ́л.
12. НачА́ть, нА́чал, началА́.
Подвижность ударения в разных формах глаголов часто вызывает сложности. Проверить здесь ничем нельзя, так что лучше запоминать.
Как легко запомнить:
Попросили нас начА́ть:
Вася нА́чал, стал мычать.
13. СвЁкла.
Здесь всё просто: ударение только на первом слоге, поскольку «ё» всегда ударное. Проблема в том, что букву «ё» на письме и в печати употребляют редко. С ним никакой путаницы не было бы.
Как легко запомнить:
14. СирО́ты, сирО́т.
Если с единственным числом в именительном падеже всё понятно, то с другими вариантами часто возникают проблемы. В просторечии во множественном числе нередко ставят ударение на первый слог. Звучит может быть жалостливее, но при этом неправильно.
Как легко запомнить:
Ходят люди на рабО́ту.
Смотрят издали сирО́ты.
15. КаталО́г.
Ударение может быть только одно, без исключений. Слово пришло в русский очень давно из греческого языка (katalogos – список, перечень). Некоторые ученые в 20 веке предсказывали, что из-за массового неправильного употребления норма может измениться. Но пока этого не произошло.
Как легко запомнить:
Выбор сделан, нам помО́г
Этот новый каталО́г.
16. СлИ́вовый.
Правильный вариант здесь обусловлен существительным «слИ́ва». Но так и хочется поставить ударение на второй слог. Стоит вспоминать изначальное слово и говорить правильно.
Как легко запомнить:
Ели слИ́вовый джем,
Но хватИ́ло не всем.
17. ХодА́тайство.
Слово достаточно часто употребляется в юридической и деловой сферах. И неизбежно его произносят как удобно, а не правильно. Слово напрямую связано с другим – «ходА́тай».
Как легко запомнить:
Раскрыли предА́тельство –
Не будет ходА́тайства.
18. АэропО́рта, аэропО́ртов, в аэропО́ртах.
Во всех словоформах ударение будет на одном и том же слоге. Проверить словом «аэропО́рт» легко. Но несмотря на это ошибки в ударениях совершают часто.
Как легко запомнить:
Сошли с главного бО́рта
Мы внутрь аэропО́рта.
19. ФенО́мен.
К сожалению, это слово неправильно произносят даже известные эксперты и специалисты. А между тему ударение только одно, без вариантов. Хотя в некоторых источниках упоминается о двойной норме. Но если будете говорить «фенО́мен», точно не прогадаете.
Как легко запомнить:
С сенсациями нО́мер,
И каждый в нем – фенО́мен.
20. ЭкспЕ́рт, экспЕ́рты, экспЕ́рта.
Еще одно часто употребляемое в различных медиа слово. Вариантов быть не может: только на втором слоге ставят ударение настоящие эксперты по русскому языку.
Как легко запомнить:
«Он и вправду интровЕ́рт!» –
Так сказал экспЕ́рт.
21. ЩавЕ́ль.
Только такой вариант фиксируют как норму все словари. Проверить слово нельзя, стоит запомнить хотя бы половину поговорки:
Не шевЕ́ль чужой щавЕ́ль, а свой набери, да как хошь шевели!
22. СрЕ́дствами.
На этом коварном слове часто спотыкаются чиновники и политики. Слово в официальной речи частоупотребимое в связи с финансами. Проверить просто: «срЕ́дство – срЕ́дствами».
Как легко запомнить:
Избежали бЕ́дствия
Общими мы срЕ́дствами.
23. ФетИ́ш.
Слово специфическое, но употребимое в некоторых ситуациях и контекстах. Произошло от французского, а значит ударение только на последнем слоге.
Как легко запомнить:
За окном такая тИ́шь!
Телевизор – наш фетИ́ш.
24. ТрЕ́неры.
В этом слове совершается двойная ошибка. Во-первых, меняют окончание на «-а» (как в «директорА́», «профессорА́» – эти варианты правильные), во-вторых, переносят на него ударение. Но правильный вариант только один – «трЕ́неры».
Как легко запомнить:
Выжал в зале цЕ́нтнеры –
Попросили трЕ́неры.
25. ТО́рты, тО́ртов.
Ударение остается на том же месте, что и в именительном падеже, единственном числе – «торт». Но произносить это не так удобно, поэтому и происходят ошибки.
Как легко запомнить:
Сегодня в меню – тО́рты,
На тО́ртах – финик тЁртый.
26. ТрансфЕ́р.
Это иноязычное слово используется не только в спорте (переход игроков из команды в команду), но также и в повседневной сфере. Так говорят, например, о перевозке из аэропорта в отель. В любом случае, ударение только на втором слоге по аналогии с изначальным словом.
Как легко запомнить:
Тренер много принял мЕ́р:
Отменяется трансфЕ́р.
27. Я́годицы.
А это слово очень часто произносят неправильно. И хотя в одном из недавних словарей появилось допущение ударения на втором слоге, большинство источников пока указывают только варинат «Я́годицы».
Как легко запомнить:
Молодые Я́годницы
Сели вдруг на Я́годицы.
28. ЖизнеобеспЕ́чение.
Слово из официально-делового, а чаще письменного канцелярского языка. Но и вслух его тоже произносят, чаще всего неправильно. А проверить можно просто через инфинитив «обеспЕ́чить». Слово длинное, поэтому первое ударение ставиться еще и на «жИ́зне-».
Как легко запомнить:
Жизнь насквозь размЕ́чена
ЖизнеобеспЕ́ченьем.
29. РазряжЁнный (телефон).
Прилагательное часто используется в связи с техникой (например, с телефонами). И несмотря на всегда ударное «ё», ударение часто сдвигают на второй слог. На слух многих смущает корень «-ряж-», связанный с «разрЯ́д». Но в данном случае нет другого варианта, только «разряжЁнный». Есть ещё похожие слова в прочих контекстах: «разрЯ́женное ружье», «разрежЁнный воздух».
Как легко запомнить:
Телефон разряжЁнный,
Как солдат поражЁнный.
30. УмЕ́рший.
Сложность создает ударение в слове «У́мер». При автоматическом переносе получается ошибочный вариант. Все словари закрепляют только прилагательное с ударением на втором слоге.
Как легко запомнить:
Пустой и поблЕ́кший
Цветок был умЕ́рший.
31. ТанцО́вщица.
С ошибочным вариантом схожи такие слова как «проводнИ́ца», «продавщИ́ца». Однако стоит опираться на слово «танцО́р». В соответствии с ним и ставят ударение в данном слове.
Как легко запомнить:
В зал пришла убО́рщица,
и ушла танцО́вщица.
32. СтрахО́вщик, страхО́вщица.
Ещё одна ситуация, когда слово в профессиональной среде начали массово употреблять неправильно. Проверить можно по сходнозвучащим словам, означающим профессии: «парО́мщик», «настрО́йщик», «оцЕ́нщик». Ни в одном интонацией не выделяется последний слог.
Как легко запомнить:
Подошел страхО́вщик,
Тих, как заговО́рщик.
33. ОптО́вый.
В некоторых толковых словарях допускается два варианта ударения. Однако орфоэпическая норма только одна – выделяется лишь второй слог. Слово «опт» не должно смущать, поскольку в нем возможно только одно ударение.
Как легко запомнить:
Вот подарок нО́вый
По цене оптО́вой.
34. ГраффИ́ти.
Нередко можно встретить ударение на первом слоге. Но произошло это слово от итальянского graffito, что первоначально означало «нацарапать». В связи с этим ударение только на втором слоге.
Как легко запомнить:
35. ВаловО́й.
Стоит ориентироваться только на орфоэпические словари, в которых почти не бывает двойной нормы. Там указан лишь этот вариант, как единственно возможный.
Как легко запомнить:
Шли коровы на убО́й
За продукт наш валовО́й.
36. МусоропровО́д, газопровО́д, нефтепровО́д.
Классическая группа слов, как будто специально созданная, чтобы ошибаться в ударениях. Но слышащийся «прО́вод» не должен смущать, поскольку здесь «провО́дят» необходимые вещества. Ударение только на «о». Всегда!
Как легко запомнить:
Если б не большой завО́д,
Пуст был тот нефтепровО́д.
37. ДиоптрИ́я.
Слово, периодически встречается в связи со зрением и оптикой. Его почти всегда произносят неправильно. Возможно когда-то норма изменится. Но сейчас ударение в справочниках только одно – на третьем слоге.
Как легко запомнить:
Скажем слово «энтропИ́я»
После слова «диоптрИ́я».
38. ФлюорогрА́фия.
Продолжая тему здоровья, вспомним еще одно слово, которое часто неправильно произносят и сами врачи. Ударение только на третьем с конца слоге, потому что «графо-», как в словах «картогрА́фия», «геогрА́фия» и других.
Как легко запомнить:
Сыграли в «МА́фию» –
Пошли на флюорогрА́фию.
39. НоворождЁнный.
К сожалению, слово часто произносят с ударением на третьем слоге. Хотя здесь всё просто: есть «ё» – ставим ударение на него. И даже слово «роды» не должно смущать.
Как легко запомнить:
Он проект наш утверждЁнный –
Наш сынок новорождЁнный.
40. И́скра.
Есть слова, которые мы настолько часто произносим неправильно, что правильный вариант кажется неправильным. В данном случае говорить «И́скра» непривычно и язык не поворачивается, но это утверждённая норма.
Как легко запомнить:
Подошла к камину кИ́ска,
На нее попала И́скра.
Тест на умение правильно ставить ударения
Хотите проверить насколько хорошо усвоили материал?
Пройдите тест на постановку ударений!
источники:
http://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/3207594-insidious_accent
http://na-dostupnom.ru/oshibki-v-udareniyah/
Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки
О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б жулик, или вор,
Иль алкаши и наркоманы,
Но педагог, но прокурор,
Но дикторы с телеэкрана!
Рабочий и интеллигент
Родную речь, как шавку, лупят:
«ОсУжденный и инцидент,
БлагА, сочуйствовать, оглУпят»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но журналист, но депутат
Язык недавно исказили.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!
Как нам известно, русский язык является одним из богатейших языков, созданных человечеством за его многовековую историю. Исследователи утверждают, что его словарный фонд составляет свыше 200.000 слов. Словарный же состав таких великих людей, как Пушкина, Лермонтова, Толстого, по заявлению исследователей их творчества, составляет порядка 20.000 слов. А словарный запас обычного человека с высшим образованием в среднем – 2000 слов. Не надо быть математиком, чтобы подсчитать, что мы используем лишь малую толику того айсберга, именуемого русским языком. В связи с этим возникает весьма правомерный вопрос: зачем же мы, используя в общении с окружающими лишь незначительную часть словарного фонда, искусственно обедняем свою речь, добровольно отказываемся от использования многообразия и красоты нашего языка?
Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. Еще Ожегов писал: «Что такое культура речи. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка.
Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка. Типы норм: лексические, орфоэпические, акцентологические, морфологические… везде мы можем наблюдать нарушения и отклонения, однако в данном выступлении хотелось бы остановиться на акцентологической норме, ибо устная речь характеризует человека, определяет уровень его образованности и воспитанности.
Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.
1. Причины акцентологических ошибок
- Незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный)
- Из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо)
- Незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый)
- Отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок. НоворОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся.В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты:
- Равноправные(бАржа – баржА, Искристый – искрИстый).
- Варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические.
- Допустимо-устаревшие(индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические.
- Cемантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).
2. Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах . Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, досуг, жбан, квартал, клад, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др.
Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др.
Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее. Полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс —ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Правила постановки ударений.
К заданию № 4 «Орфоэпические нормы»
Правила постановки ударений в именах существительных.
1. Слова иноязычного происхождения , как правило, в русском языке сохраняют место ударения, какое они имели в языке-источнике. В английском языке ударения чаще всего имеют ударения на первом слоге, а во французском – на последнем.
Поэтому английские заимствования звучат так:
гЕнезис, мАркетинг, мЕнеджмент, пОртер;
а французские так:
гравЁр, диспансЕр, жалюзИ, каучУк, партЕр, пюпИтр, шассИ.
2. В словах, обозначающих меры длины и оканчивающиеся на -метр, ударение падает на последний слог:
киломЕтр, сантимЕтр, миллимЕтр, децимЕтр.
3. В сложных словах со второй частью -провод при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень -вод- :
бензопровОд, водопровОд, мусоропровОд, светопровОд.
НО: электропрОвод, электропрИвод.
4. В словах, оканчивающихся на -лог , ударение падает, как правило, на последний слог: диалОг, каталОг, монолОг, некролОг.
5. В отглагольных существительных сохраняется место ударения, что в исходном глаголе, от которого они образованы:
(веру) исповЕдать – вероисповЕдание
обеспЕчить – обеспЕчение.
6. В некоторых существительных ударение является неподвижным и остаётся на корне во всех падежах:
аэропОрт – аэропОрты
бАнт – бАнты – с бАнтами
бухгАлтер – бухгАлтеров
Икс – с Иксом – Иксы – Иксов
крАн – крАны
лЕктор – лЕкторы – лЕкторов
тОрт – с тОртом – тОрты – тОртами
шАрф – шАрфа – шАрфы – шАрфов.
7. В существительном бАловень ударение падает на корень. Во всех словах, образованных от этого слова, ударение на -БАЛ- НЕ падает:
балОванный, баловАть, балУю, балУясь, избалОванный, набаловАть.
Ты нашел то, что искал? Поделись с друзьями!
Правила постановки ударений в именах прилагательных.
1. В некоторых прилагательных ударение такое же, как и в исходных существительных, от которых они образованы:
слИва – слИвовый
кУхня – кУхонный
щавЕль – щавЕлевый.
2. Ударный слог полной формы некоторых прилагательных остаётся ударным и в краткой форме :
красИвый – красИв – красИва – красИво – красИвы
немЫслимый – немЫслим – немЫслима – немЫслимо – немЫслимы.
3. В некоторых частотных прилагательных с подвижным ударением оно падает на корень в полной форме – в единственном и множественном числе; а также в краткой – в мужском и среднем роде. В краткой форме женского рода ударение переходит на окончание:
прАвый – прАв – прАво – прАвы – правА
стрОйный – стрОен – стрОйно – стрОйны – стройнА.
4. Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме оно будет на суффиксе -Е- или-ЕЕ-:
больнА – больнЕе, сильнА – сильнЕе, стройнА – стройнЕе.
Если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно там и сохраняется:
красИва – красИвее, печАльна – печАльнее.
Правила постановки ударений в глаголах.
1. Ударение в глаголах прошедшего времени обычно падает на тот же слог, что и инфинитиве:
гулЯть – гулЯл, гулЯла
прЯтать – прЯтал, прЯтала.
2. В другой группе глаголов ударение во всех формах неподвижно, а в женском роде прошедшего времени переходит на окончание:
брАть – брАл, бралА, брАло, брАли
лгАть – лгАл, лгалА, лгАло, лгАли.
взялА, взялАсь, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА, гналА, гналАсь, добралА, добралАсь, ждалА, дождалАсь, занялА, заперлА, заперлАсь, звалА, звалАсь, лилА, лилАсь, навралА, надорвалАсь, назвалАсь, налилА, нарвалА, началА, облилАсь, обнялАсь, обогналА, ободралА, отбылА, отдалА, отозвалА, отозвалАсь, перелилА, позвалА, полилА, понялА, прибылА, рвалА, снялА, создалА, сорвалА, убралА.
3. У глаголов класть, красть, красться, слать, послать, отослать ударение в форме женского рода прошедшего времени НЕ падает на окончание, а остаётся на основе:
клАла, крАла, крАлась, слАла, послАла, отослАла.
Исключение составляют глаголы с ударной приставкой ВЫ- , которая всегда перетягивает ударение:
лилА – вЫлила, крАла – вЫкрала.
4. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ, при спряжении ударение падает на окончания: -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ/-ЯТ:
включИть – включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт
вручИть – вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт
дозвонИться – дозвонИшься, дозвонИтся, дозвонИмся, дозвонИтесь, дозвонЯтся
кровоточИть – кровоточИшь, кровоточИт, кровоточИм, кровоточИте, кровоточАт.
По той же схеме спрягаются глаголы:
звонИть, исключИть, наделИть, накренИться, насорИть, обзвонИть, облегчИть, ободрИть, ободрИться, одолжИть, окружИть, повторИть, перезвонИть, позвонИть, сверлИть, укрепИть, щемИть.
5. В следующих глаголах, оканчивающихся на –ИТЬ , ударение НЕ падает на окончание:
опОшлить – опОшлят
освЕдомиться – освЕдомишься.
6. В глаголах, образованных от имён прилагательных , ударение чаще всего падает на -ИТЬ:
быстрый – убыстрИть, острый – обострИть, лёгкий – облегчИть, бодрый – ободрИть, глубокий – углубИть.
НО: глагол озлОбить, образованный от прилагательного злой, этому правилу не подчиняется.
7. В возвратных глаголах ударение в форме прошедшего времени часто переходит на окончание или суффикс (в глаголах прошедшего времени мужского рода):
начАться – началсЯ, началАсь, началОсь, началИсь
принЯться – принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь.
Правила постановки ударений в причастиях.
1. В действительных причастиях прошедшего времени с суффиксом -ВШ- ударение, как правило, падает на ту же гласную, что стоит в слове перед этим суффиксом:
зажИ вш ий, налИ вш ий, посмотрЕ вш ий.
2. В страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов изогнуть, загнуть, согнуть ударение падает на приставку:
изОгнутый, зАгнутый, сОгнутый.
3. В кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на окончание:
занятА, запертА, заселенА, нажитА, налитА, ободренА, снятА, созданА.
4. Если ударение в полной форме падает на суффикс -ЁНН- , то в краткой форме оно сохраняется только в мужском роде, а в остальных формах переходит на окончание:
включЁнный – включЁн, включенА, включенО, включенЫ
довезЁнный – довезЁн, довезенА, довезенО, довезенЫ
заселЁнный – заселЁн, заселенА, заселенО, заселенЫ.
По той же схеме изменяются причастия:
наделЁнный, низведЁнный, ободрЁнный, отключЁнный, повторЁнный, поделЁнный, приручЁнный.
5. В полных формах причастий с суффиксом -Т- , образованных от глаголов с суффиксами -О- и -НУ- в инфинитиве, ударение падает на один слог вперёд:
полОть – пОло т ый, колОть – кОло т ый, согнУть – сОгну т ый, завернУть – завЁрну т ый.
Правила постановки ударений в деепричастиях.
1. Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в инфинитиве глагола, от которого они образованы:
задАть – задАв, залИть – залИв, занЯть – занЯв, начАть – начАв, поднЯть – поднЯв, предпринЯть – предпринЯв, создАть – создАв.
2. В деепричастиях с суффиксом -ВШ-, -ВШИ- ударение падает на гласную букву, которая стоит в слове перед этими суффиксами:
начА в , отдА в , поднЯ в , прибЫ в , начА вши сь.
Правила постановки ударений в наречиях.
1. На приставку ДО- ударение падает в следующих наречиях:
дОверху, дОнизу, дОсуха.
НО: добелА, донЕльзя.
2. На приставку ЗА- ударение падает в словах:
зАгодя, зАтемно, зАсветло.
НО: завИдовать – завИдно.
40 слов, в которых мы ставим ударения неверно
В русском языке нет фиксированного ударения, как в некоторых иностранных (например, в польском или французском). Это создает дополнительные сложности: иногда так и хочется сказать неправильно.
Лишь как очень редкие исключения в языке есть слова с разрешёнными двойными вариантами ударения.
Ниже мы приводим примеры, которые, во-первых, имеют один вариант ударения, а, во-вторых, достаточно часто с этих словах допускаются ошибки при постановке ударения. Расскажем, как правильно говорить, и приведём для каждого слова короткий стишок, при помощи которого вы сможете легко запомнить правильный вариант постановки ударения.
1. ВключИ́т, включИ́шь, включА́т.
Начнем с глаголов, которые создают массу сложностей для русскоговорящих. В данном случае можно опираться на изменение формы слова «включИ́ть». Его с ударением на первом слоге точно не произнести. Значит и остальные формы должны соответствовать.
Как легко запомнить:
Мы откроем новый чА́т,
Если только свет включА́т.
2. ЗвонИ́т, позвонИ́т, звонЯ́т.
Слышим «звон», да не знаем, где ударение. Проблема этих словоформ связана с тем, что речевому аппарату удобнее ставить ударение на первом слоге. Но инфинитив «звонИ́ть» относится к категории глаголов с неподвижным ударением на последнем слоге. Это нужно просто запомнить.
Как легко запомнить:
Снова кто-то в дверь звонИ́т:
Говорит, что кран открЫ́т.
3. ДоговО́р, договО́ры.
Правильный вариант только один. Но кто-то слишком часто произносит его неправильно в связи с профессией. И в таком случае кажется, что вариант с ударением на первом слоге верный.
Как легко запомнить:
Чтобы выше стал забО́р,
Заключите договО́р.
4. СО́гнутый, сО́гнутые.
Сложность заключается в том, что в словах «согнУ́ть», «согнУ́л» ударение на последнем слоге. В данном случае в причастии «сО́гнутый» ударение по правилу сдвигается на слог назад, как и в других парах с суффиксом «т»: «колО́ть – кО́лотый», «трепА́ть – трЁпаный».
Как легко запомнить:
Сильной бурей трО́нутый,
Дуб стоял весь сО́гнутый.
5. КвартА́л.
Это слово часто употребляется в связи с финансовой отчетностью. Специалисты нередко произносят как удобнее, с ударением на первом слоге. Но в словарях закреплен только один вариант.
Как легко запомнить:
Как поедешь в наш квартА́л,
То подай двойной сигнА́л.
6. ПринУ́дить, принУ́дила, принУ́дило, принУ́дили.
В языке встречаются однокоренные слова с ударением на других частях слова. Например, «принудИ́тельный», «принуждА́ющий». Из-за этого происходит путаница. Но во всех глагольных формах вариант ударения только один.
Как легко запомнить:
7. ДиспансЕ́р.
Ударение только на последнем слоге без исключений. Слово происходит от французского dispensaire, а в этом языке все ударения на последнем слоге. И хотя бывают исключения, ударения в заимствованных словах сохраняется.
Как легко запомнить:
Джон, как настоящий сЭ́р,
Редко ходит в диспансЕ́р.
8. ЗавИ́дно.
Ударение можно проверить по слову «завИ́довать». Специалисты уверены, что изначальный корень в слове только «-вид-». Он и является ударным во всех вариантах написания слова.
Как легко запомнить:
9. ИзбалО́ванный, баловА́ть, балУ́ет.
Ударение в словах подвижное, но их объединяет одно – на сам корень «-бал-» ударение никогда не падает. Поэтому не соответствующие этому варианты будут неправильными.
Как легко запомнить:
Сыновей балУ́ет мать.
Кого еще ей баловА́ть?
10. И́конопись.
Поставить ударение на второй слог хочется из-за слова «икона». Справочники пишут, что это «акцентологическая норма». В общем, нужно просто запомнить и не ошибаться.
Как легко запомнить:
Очередь вся вЫ́тянулась –
Cмотрят все на И́конопись.
11. ПоложИ́л.
Еще одна «классика» неправильного ударения. Нужно ориентироваться на инфинитив «положить». А ударение на «-лож-» появилось из-за выражений «вынь да полож», а также просторечного слова «ложить» (его справочники употреблять вообще не рекомендуют).
Как легко запомнить:
Поздно ночью старожИ́л
Челюсть в банку положИ́л.
12. НачА́ть, нА́чал, началА́.
Подвижность ударения в разных формах глаголов часто вызывает сложности. Проверить здесь ничем нельзя, так что лучше запоминать.
Как легко запомнить:
Попросили нас начА́ть:
Вася нА́чал, стал мычать.
13. СвЁкла.
Здесь всё просто: ударение только на первом слоге, поскольку «ё» всегда ударное. Проблема в том, что букву «ё» на письме и в печати употребляют редко. С ним никакой путаницы не было бы.
Как легко запомнить:
14. СирО́ты, сирО́т.
Если с единственным числом в именительном падеже всё понятно, то с другими вариантами часто возникают проблемы. В просторечии во множественном числе нередко ставят ударение на первый слог. Звучит может быть жалостливее, но при этом неправильно.
Как легко запомнить:
Ходят люди на рабО́ту.
Смотрят издали сирО́ты.
15. КаталО́г.
Ударение может быть только одно, без исключений. Слово пришло в русский очень давно из греческого языка (katalogos – список, перечень). Некоторые ученые в 20 веке предсказывали, что из-за массового неправильного употребления норма может измениться. Но пока этого не произошло.
Как легко запомнить:
Выбор сделан, нам помО́г
Этот новый каталО́г.
16. СлИ́вовый.
Правильный вариант здесь обусловлен существительным «слИ́ва». Но так и хочется поставить ударение на второй слог. Стоит вспоминать изначальное слово и говорить правильно.
Как легко запомнить:
Ели слИ́вовый джем,
Но хватИ́ло не всем.
17. ХодА́тайство.
Слово достаточно часто употребляется в юридической и деловой сферах. И неизбежно его произносят как удобно, а не правильно. Слово напрямую связано с другим – «ходА́тай».
Как легко запомнить:
Раскрыли предА́тельство –
Не будет ходА́тайства.
18. АэропО́рта, аэропО́ртов, в аэропО́ртах.
Во всех словоформах ударение будет на одном и том же слоге. Проверить словом «аэропО́рт» легко. Но несмотря на это ошибки в ударениях совершают часто.
Как легко запомнить:
Сошли с главного бО́рта
Мы внутрь аэропО́рта.
19. ФенО́мен.
К сожалению, это слово неправильно произносят даже известные эксперты и специалисты. А между тему ударение только одно, без вариантов. Хотя в некоторых источниках упоминается о двойной норме. Но если будете говорить «фенО́мен», точно не прогадаете.
Как легко запомнить:
С сенсациями нО́мер,
И каждый в нем – фенО́мен.
20. ЭкспЕ́рт, экспЕ́рты, экспЕ́рта.
Еще одно часто употребляемое в различных медиа слово. Вариантов быть не может: только на втором слоге ставят ударение настоящие эксперты по русскому языку.
Как легко запомнить:
«Он и вправду интровЕ́рт!» –
Так сказал экспЕ́рт.
21. ЩавЕ́ль.
Только такой вариант фиксируют как норму все словари. Проверить слово нельзя, стоит запомнить хотя бы половину поговорки:
Не шевЕ́ль чужой щавЕ́ль, а свой набери, да как хошь шевели!
22. СрЕ́дствами.
На этом коварном слове часто спотыкаются чиновники и политики. Слово в официальной речи частоупотребимое в связи с финансами. Проверить просто: «срЕ́дство – срЕ́дствами».
Как легко запомнить:
Избежали бЕ́дствия
Общими мы срЕ́дствами.
23. ФетИ́ш.
Слово специфическое, но употребимое в некоторых ситуациях и контекстах. Произошло от французского, а значит ударение только на последнем слоге.
Как легко запомнить:
За окном такая тИ́шь!
Телевизор – наш фетИ́ш.
24. ТрЕ́неры.
В этом слове совершается двойная ошибка. Во-первых, меняют окончание на «-а» (как в «директорА́», «профессорА́» – эти варианты правильные), во-вторых, переносят на него ударение. Но правильный вариант только один – «трЕ́неры».
Как легко запомнить:
Выжал в зале цЕ́нтнеры –
Попросили трЕ́неры.
25. ТО́рты, тО́ртов.
Ударение остается на том же месте, что и в именительном падеже, единственном числе – «торт». Но произносить это не так удобно, поэтому и происходят ошибки.
Как легко запомнить:
Сегодня в меню – тО́рты,
На тО́ртах – финик тЁртый.
26. ТрансфЕ́р.
Это иноязычное слово используется не только в спорте (переход игроков из команды в команду), но также и в повседневной сфере. Так говорят, например, о перевозке из аэропорта в отель. В любом случае, ударение только на втором слоге по аналогии с изначальным словом.
Как легко запомнить:
Тренер много принял мЕ́р:
Отменяется трансфЕ́р.
27. Я́годицы.
А это слово очень часто произносят неправильно. И хотя в одном из недавних словарей появилось допущение ударения на втором слоге, большинство источников пока указывают только варинат «Я́годицы».
Как легко запомнить:
Молодые Я́годницы
Сели вдруг на Я́годицы.
28. ЖизнеобеспЕ́чение.
Слово из официально-делового, а чаще письменного канцелярского языка. Но и вслух его тоже произносят, чаще всего неправильно. А проверить можно просто через инфинитив «обеспЕ́чить». Слово длинное, поэтому первое ударение ставиться еще и на «жИ́зне-».
Как легко запомнить:
Жизнь насквозь размЕ́чена
ЖизнеобеспЕ́ченьем.
29. РазряжЁнный (телефон).
Прилагательное часто используется в связи с техникой (например, с телефонами). И несмотря на всегда ударное «ё», ударение часто сдвигают на второй слог. На слух многих смущает корень «-ряж-», связанный с «разрЯ́д». Но в данном случае нет другого варианта, только «разряжЁнный». Есть ещё похожие слова в прочих контекстах: «разрЯ́женное ружье», «разрежЁнный воздух».
Как легко запомнить:
Телефон разряжЁнный,
Как солдат поражЁнный.
30. УмЕ́рший.
Сложность создает ударение в слове «У́мер». При автоматическом переносе получается ошибочный вариант. Все словари закрепляют только прилагательное с ударением на втором слоге.
Как легко запомнить:
Пустой и поблЕ́кший
Цветок был умЕ́рший.
31. ТанцО́вщица.
С ошибочным вариантом схожи такие слова как «проводнИ́ца», «продавщИ́ца». Однако стоит опираться на слово «танцО́р». В соответствии с ним и ставят ударение в данном слове.
Как легко запомнить:
В зал пришла убО́рщица,
и ушла танцО́вщица.
32. СтрахО́вщик, страхО́вщица.
Ещё одна ситуация, когда слово в профессиональной среде начали массово употреблять неправильно. Проверить можно по сходнозвучащим словам, означающим профессии: «парО́мщик», «настрО́йщик», «оцЕ́нщик». Ни в одном интонацией не выделяется последний слог.
Как легко запомнить:
Подошел страхО́вщик,
Тих, как заговО́рщик.
33. ОптО́вый.
В некоторых толковых словарях допускается два варианта ударения. Однако орфоэпическая норма только одна – выделяется лишь второй слог. Слово «опт» не должно смущать, поскольку в нем возможно только одно ударение.
Как легко запомнить:
Вот подарок нО́вый
По цене оптО́вой.
34. ГраффИ́ти.
Нередко можно встретить ударение на первом слоге. Но произошло это слово от итальянского graffito, что первоначально означало «нацарапать». В связи с этим ударение только на втором слоге.
Как легко запомнить:
35. ВаловО́й.
Стоит ориентироваться только на орфоэпические словари, в которых почти не бывает двойной нормы. Там указан лишь этот вариант, как единственно возможный.
Как легко запомнить:
Шли коровы на убО́й
За продукт наш валовО́й.
36. МусоропровО́д, газопровО́д, нефтепровО́д.
Классическая группа слов, как будто специально созданная, чтобы ошибаться в ударениях. Но слышащийся «прО́вод» не должен смущать, поскольку здесь «провО́дят» необходимые вещества. Ударение только на «о». Всегда!
Как легко запомнить:
Если б не большой завО́д,
Пуст был тот нефтепровО́д.
37. ДиоптрИ́я.
Слово, периодически встречается в связи со зрением и оптикой. Его почти всегда произносят неправильно. Возможно когда-то норма изменится. Но сейчас ударение в справочниках только одно – на третьем слоге.
Как легко запомнить:
Скажем слово «энтропИ́я»
После слова «диоптрИ́я».
38. ФлюорогрА́фия.
Продолжая тему здоровья, вспомним еще одно слово, которое часто неправильно произносят и сами врачи. Ударение только на третьем с конца слоге, потому что «графо-», как в словах «картогрА́фия», «геогрА́фия» и других.
Как легко запомнить:
Сыграли в «МА́фию» –
Пошли на флюорогрА́фию.
39. НоворождЁнный.
К сожалению, слово часто произносят с ударением на третьем слоге. Хотя здесь всё просто: есть «ё» – ставим ударение на него. И даже слово «роды» не должно смущать.
Как легко запомнить:
Он проект наш утверждЁнный –
Наш сынок новорождЁнный.
40. И́скра.
Есть слова, которые мы настолько часто произносим неправильно, что правильный вариант кажется неправильным. В данном случае говорить «И́скра» непривычно и язык не поворачивается, но это утверждённая норма.
Как легко запомнить:
Подошла к камину кИ́ска,
На нее попала И́скра.
Тест на умение правильно ставить ударения
Хотите проверить насколько хорошо усвоили материал?
Пройдите тест на постановку ударений!
источники:
http://ege-study.ru/ru/ege/materialy/russkij-yazyk/pravila-postanovki-udarenij/
http://na-dostupnom.ru/oshibki-v-udareniyah/
Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Библиографическая запись:
Акцентологические нормы и особенности ударения в русском языке. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//147/akczentologicheskie-normy-i-osobennosti-udareniya-v-russkom-yazyke/ (дата обращения: 31.01.2023)
Сложность и прихотливость русского ударения широко известны. Пожалуй, ни одна другая область русского языка не вызывает столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний. Примечательно, что еще 1927 г. Д.Н. Ушаков на вопрос, существуют ли законы правильной постановки ударения ответил, что «установленных правил ударения нет». Но уже в 60-е, 70-е годы появились серьезные теоретические исследования в области исторической и современной акцентологии, благодаря которым капризы в развитии ударения получили научное обоснование.
Еще в 4 веке известный греческий филолог Диомед назвал ударение «душой речи». Кроме того, правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи.
Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой речевой культуры:
МО´ЛОДЕЖЬ, ПО´РТФЕЛЬ, ДО´ЦЕНТ, ПРО´ЦЕНТ, А´ТЛЕТ, КО´РЫСТЬ, МАГА´ЗИН, ДОКУ´МЕНТ, ИНСТРУ´МЕНТ, ЛЮДЯ´М, СВЕКЛА´, ИЗОБРЕ´ТЕНИЕ, НОВОРО´ЖДЕННЫЙ, ПЕРЕВ´ЕДЕНЫ, ОБЛЕ´ГЧИТ.
Существует достатчно большое количество акцентологических вариантов, по поводу которых и сегодня ведется острая дискуссия:
ТВОРО´Г – ТВО´РОГ
ПЕ´ТЛЯ – ПЕТЛЯ´
ИНДУСТРИ´Я – ИНДУ´СТРИЯ
РОДИЛСЯ´ – РОДИ´ЛСЯ
КВАРТА´Л – КВА´РТАЛ
ДОБЫ´ЧА – ДО´БЫЧА
За последнее десятилетие издано немало словарей и справочников, регламентирующих современное русское ударение. Однако еще не все в области акцентологии достаточно полно разработано. Оценка спорных фактов устной речи по-прежнему нередко ведется кустарным способом, на основе субъективного и часто обманчивого восприятия, без учета основных тенденций в развитии ударения. Многие продуктивные новообразования незаслуженно объявляются речевыми ошибками, а функциональные различия сосуществующих акцентных вариантов остаются неизвестными или не принимаются во внимание.
Особенности ударения в русском языке
Изучение и нормализация русского ударения наталкивается на ряд объективных трудностей:
Во–первых, силовое ударение в русском языке выполняет несколько важных функций:
- 1) Выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию;
- 2) Играет роль важного смыслоразличительного средства;
- 3) Участвует в ритмической организации не только поэтической, но и прозаической речи.
Во–вторых, русское ударение отличается разноместностью и подвижностью (на это обычно жалуются иностранцы, изучающие русский язык).
Действительно в русском языке ударение может падать и на приставку (ВЫ´РЕЗАТЬ) и на корень (Р´ЕЗАТЬ), и на окончание ВЫРЕЗНО´Й.
При словоизменении оно свободно переходит с одного слога на другой (ЗЕМЛЯ´ – ЗЕ´МЛЮ) и даже выходит за орфографические пределы слова (НА´ЗЕМЛЮ).
Приведем примеры смыслоразличительной функции ударения:
МУКА´ – МУ´КА
ТРУСИ´ТЬ – ТРУ´СИТЬ
Акцентные варианты могут иметь функционально-стилистическую закрепленность: ЛАВРО´ВЫЙ ЛИСТ, СЕМЕЙСТВО ЛА´ВРОВЫХ.
Особенно важной в этом плане представляется роль ударения как способа выражения грамматических значений и преодоления омонимии словоформ:
АНАЛИЗ КРО´ВИ – В КРОВИ´
РУКИ´ НЕ ПОДАСТ – ЧИСТЫЕ РУ´КИ
ОБРЕ´ЗАТЬ – ОБРЕЗА´ТЬ
ГРУЗИ´ТЕ – ГРУ´ЗИТЕ
ПАЛЬТО МАЛО´ – СПАЛ МА´ЛО
МУДРЕ´НО РАЗОБРАТЬСЯ – ГОВОРИТ МУДРЕ´НО
То есть разноместность и подвижность русского ударения не только устраняет монотонность речи, способствуя ее ритмической организованности, но и является важным различительным (фонологическим) средством.
Для соблюдения литературной нормы эти свойства ударения не составляют значительных хлопот человеку, усвоившему русский язык с детства. Иное дело, акцентные варианты, которые не различаются ни в грамматическом, ни в лексическом значении, т.е. дуплеты. Их нельзя считать злом языка. Колебания ударения – неизбежный этап развития языка. И хотя развитие языка представляет собой сложный и далеко не прямолинейный процесс, все же здесь возможно установить регулярные тенденции и достаточно отчетливые закономерности, что в известной мере облегчает усвоение этого трудного участка нормализации русского литературного языка.
Причины изменения и колебания ударения
В чем причина колебания и изменения ударения ? Однозначного ответа нет. В различных научно-популярных лингвистических статьях обычно приводятся три причины:
- влияние диалектов;
- влияние профессиональных и других социальных диалектов;
- влияние языка источника и языка посредника.
Отчасти это справедливо. В современной ненормированной речи представлено немало диалектных по происхождению ударений:
СЛУЧА´Й, РЕ´МЕНЬ, РО´ДИТЬСЯ, БРА´ЛА, ДА´ЛА, ПОВЕ´РНЕШЬ.
В целом роль территориальных диалектов не может считаться главной причиной изменения ударения (по данным статистики, наибольшее расхождение между севером и югом составляют лишь 12,5 %.
В профессиональной речи, действительно часто зарождаются живые и продуктивные тенденции. Например, новые ударения ВЕ´ТРОВЫЙ, ТЕКСТОВО´Й были сойственны в начале оограниченному кругу лиц. Однако нет основания преувеличивать и их значение. Социально–профессиональная закрепленность сама по себе не является генетической причиной особенностей ударения. Вовсе не горняки Донбаса придумали форму ДО´БЫЧА и не военные моряки ударение КОМПА´С. В первом случае перед нами осколок старины. В прошлом ударение ДО´БЫЧА не было социально ограниченным. Эту форму без всякой стилизации употребляли поэты в 18 веке – Сумароков, Херасков, Майков. Она характерна еще для Крылова – … ягненка видит он, на до´бычу стремится».
Варианту КОМПА´С соответствует ударение в языке-источнике: итал. COMPA´SSO.
Перечень общеупотребительных слов, сохраняющих строго ограниченные варианты в ударении сравнительно невелик:
АГОНИ´Я – у медиков;
АТО´МНЫЙ – у физиков;
ИСКРА´ – у шоферов;
КОМПЛЕ´КС – у математиков;
РАПО´РТ – у моряков;
ША´ССИ – у летчиков.
В большей мере правы те исследователи, которые видят причины колебания ударения в многоконтактности при процессе заимствования слов и попеременном воздействии иноязычных акцентологических моделей.
Действительно, появление вариантности нередко определяется особенностями ударения в языке источнике или языке посреднике. Например, в словаре Ушакова равноправными признаются варианты РЕВОЛЬВЕ´Р и РЕВО´ЛЬВЕР (в Словаре под ред. Аванесова, 85 г. слово РЕВО´ЛЬВЕР дано с пометой – не рекомендовано, устаревшее. Вариантность ударения возникла здесь вследствие того, что это слово восходит к разным языковым источникам (французское или английское).
Слово АЛКГО´ЛЬ было заимствовано в 18 веке из немецкого языка и сначала произносилось с ударением на первом слоге: А´ЛКОГОЛЬ (с таким ударением оно приводилось в словаре академии Российской 1847 г.). Впоследствии под влиянием модного французского языка ударение переместилось на последний слог АЛКОГО´ЛЬ. В современном орфоэпическом словаре (1985) находим комментарий:
АЛКОГО´ЛЬ – неправ. А´ЛКОГОЛЬ.
Однако сегодня вариант А´ЛКОГОЛЬ встречается в профессиональной речи медиков.
Взаимодействие языка источника и языка посредника сказалось н судьбе таких слов как
ДОКУ´МЕ´НТ
КА´ФЕ´ДРА
ЕРЕ´ТИ´К
КЛИ´МА´Т
Примером нового колебания служит слово РЕ´ФЕРИ´.
Таким образом, при выяснении причин изменения и колебания ударения нет оснований вовсе сбрасывать со счетов воздействие перечисленных факторов. Нужно однако помнить, что основным дввигателем акцентологического развития в языке являются причины внутреннего характера. К ним относятся:
1) Влияние формальной аналогии. Это особенно очевидно при перестройке ударения внутри слова. Например, выравнивание ударения в кратких формах страдательных причастий. Традиционная норма обособляет ударение в формах женского рода:
ПРО´ДАН, ПРО´ДАНО – ПРОДАНА´
ВЗЯ´Т, ВЗЯ´ТО – ВЗЯТА´
СКЛО´НЕН, СКЛО´ННО – СКЛОННА´
Автоматизм живого ударения как бы подстраивает формы женского рода к остальным, освобождает ее от лишнего различительного признака. Поэтому современные словари допускают уже ударения (пока на правах сниженного варианта литературной нормы)
ПРО´ДАНА,
ВЗЯ´ТА,
СКЛОННА
2) Существенную роль в образовании вариантов ударения играет противоборство между разнонаправленными устремлениями языка: ассоциациями по смежности и сходству.
Ассоциации по смежности – это стремление языка сохранить словообразовательную зависимость (например, ВИ´ХРЬ, ВИ´ХРИТЬСЯ).
Ассоциации по сходству – стремление ударения уподобляться более общему структурно однотипному разряду слов (например, КРУЖИ´ТЬСЯ, ВИ´ТЬСЯ, НОСИ´ТЬСЯ, ЗМЕИ´ТЬСЯ, ВИХРИ´ТЬСЯ). Как вы думаете какие ассоциации побеждают ?
Победителями в этом соперничестве все чаще выходят формы следующие за прогресссивными ассоциациями по сходству, которые постепенно преодолевают консервативные по своей природе словообразовательные связи.
Потеря словобразовательной зависимости ударения характера например для многих производных прилагательных.
19 В. СОВР.
РО´СКОШЬ – РО´СКОШНЫЙ – РОСКО´ШНЫЙ
ТИГР – ТИ´ГРОВЫЙ – ТИГРО´ВЫЙ
ТО´РМОЗ – ТО´РМОЗНЫЙ – ТОРМОЗНО´Й
Уже в 19 веке начал складываться четкий акцентологический стереотип у существительных на – ИТЕЛЬ:
КОНЕЦ 18 – 19 В. |
СОВР |
|
МЫ´СЛИТЬ |
МЫ´СЛИТЕЛЬ |
МЫСЛИ´ТЕЛЬ |
ИЗБА´ВИТЬ |
ИЗБА´ВИТЕЛЬ |
ИЗБАВИ´ТЕЛЬ |
УТЕ´ШИТЬ |
УТЕ´ШИТЕЛЬ |
УТЕШИ´ТЕЛЬ |
Менее последовательно происходит отрыв от словообразовательной зависимости у имен на – ЕНИЕ.
Одни уже усвоили типовую акцентологическую модель:
18 В. |
СОВР. |
|
ВЫ´ЧИСЛИТЬ |
ВЫ´ЧИСЛЕНИЕ |
ВЫЧИСЛЕ´НИЕ |
ВЫ´ПРЯМИТЬ |
ВЫ´ПРЯМЛЕНИЕ |
ВЫПРЯМЛЕ´НИЕ |
НАЗНА´ЧИТЬ |
НАЗНА´ЧЕНИЕ |
НАЗНАЧЕ´НИЕ |
ПЛА´ВИТЬ |
ПЛА´ВЛЕНИЕ |
ПЛАВЛЕ´НИЕ |
Другие испытываю колебания:
ОСНОВНОЙ ВАР. |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ |
|
МЫ´СЛИТЬ |
МЫШЛЕ´НИЕ |
МЫ´ШЛЕНИЕ |
ОБНАРУ´ЖИТЬ |
ОБНАРУ´ЖЕНИЕ |
ОБНАРУЖЕ´НИЕ |
ОПО´ШЛИТЬ |
ОПОШЛЕ´НИЕ |
ОПО´ШЛЕНИЕ |
ОПРО´СТИТЬ |
ОПРО´ЩЕНИЕ |
ОПРОЩЕ´НИЕ |
Третьи сохраняют в качестве нормы генетическое ударение
НАМЕ´РЕНИЕ |
НЕПРАВ. НАМЕРЕ´НИЕ |
ОБЕСПЕ´ЧЕНИЕ |
НЕ РЕК. ОБЕСПЕЧЕ´НИЕ |
СОСРЕДОТО´ЧЕНИЕ |
НЕПРАВ. СОСРЕДОТОЧЕ´НИЕ |
Хотя тенденция к формальному уподобление и здесь настойчиво подталкивает ударение к общему структурному элементу –Е´НИЕ, что является отступлением от нормы.
3) Картина акцентологического ударения еще более усложняется там где в дело вступают смысловые и культурно–исторические факторы.
О´ТСВЕТ |
СВЕТ, ПРОСВЕТ, РАССВЕТ |
ОТЗВУК |
|
ОТБЛЕСК |
|
ОТКЛИК |
Весьма сложным представляется вопрос о фонетических причинах изменения ударения. Это относится прежде всего к многоссложным словам: ударение, боясь нарушить равновесие слова стремится занять срединный слог. Замечено, что наиболее употребительные слова не имеют более трех неударных слогов. Это своеобразие ритмического строя русской речи вероятно обусловлено физиологией дыхания и особенностями синтаксического строя русского языка. Примеры перемещения ударения в сложных словах с фланга на центр:
НАКОВА´ЛЬНЯ |
НА´КОВАЛЬНЯ |
ЖЕРЕБЬЕ´ВЩИК |
ЖЕРЕБЬЕВЩИ´К |
ПРАДЕ´ДОВСКИЙ |
ПРА´ДЕДОВСКИЙ |
АККОМПАНИ´РОВАТЬ |
АККОМПАНИРОВА´ТЬ |
Впрочем стихийное стремление к ритмичческоу удобству и сознательные усилия нормализаторской практики далеко не всегда совпадают. Оберегая культурные традиции, учитывая исторические, литературные и иные ассоциации, словари в некоторых случаях рекомендуют ритмически неудобные варианты:
ГА´МЛЕТОВСКИЙ,
ПО´СЛУШНИЧАТЬ
Таким образом часто акцентологические сдвиги определяются сложным комплексом причин, не всегда поддающихся полному научному истолкованию. И все же установление причинно–следственных связей важно при определении основных тенденций в развитии русской акцентологической системы.
Основные тенденции в развитии русского ударения
Любознательному, неискушенному наблюдателю, видящему отдельные, часто противоречивые друг другу факты, современное состояние русского ударения может показаться бессистемным и даже хаотичным.
В.П.
ЩЕ´КУ, |
НО ГУБУ´ |
ЛИ´ПУ |
НО СОСНУ´ |
Между тем, несмотря на многие исключения и внуренние несоответствия, как в самой акцентологической системе, как и в тенденциях ее развития, есть немало последовательного и регулярного. Естественно, что хотя бы самое общее знакомство с этими фактами представляет собой необходимое условие овладения нормами литературного ударения.
Итак, каковы же основные тенденции в развитии русского ударения ?
Первое, усиление грамматической функции ударения.
Например:
ОБУ´Х |
О´БУХ |
ЛЕМЕ´Х |
ЛЕ´МЕХ |
ЛЫ´ЖНЯ |
ЛЫЖНЯ´ |
Вообще, надо заметить, что ударение на окончании – очень полезное явление в языке. Оно устраняет редукцию, т.е. нечеткое произношение и тем самым способствует узнаванию словоформы.
Второе. Важной особенностью развития ударения служит закрепление устаревающих или входящих акцетологических вариантов за устойчивыми сочетаниями или фразеологическими оборотами:
С УТРА´ ДО УТРА´
В ДВУХ ВЕРСТА´Х
КАКИМИ СУДЬБА´МИ
УДАРИТЬ ПО´ЛБУ
ЛЕЗТЬ НА´СТЕНУ
ЕХАТЬ ЗА´ГОРОД
БРАТЬ ГРЕХ НА´ДУШУ
Третье. Связь с лексическим значением.
ЛЕДНИ´К – ЛЕ´ДНИК
БРОНИРОВА´ТЬ–БРОНИ´РОВАТЬ
Ни один из указанных факторов не следует преувеличивать.
В результате сопоставительных наблюдений выяснилось, что в пределах даже одного и того же грамматического разряда слов, имеющих акцентологические колебания обнаруживается два типа движения ударения: регрессивное и прогрессивное.
Регрессивное – это перемещение ударения с последнего слова ближе к началу слова.
Прогрессивное – перемещение ударения с первого слога ближе к концу слова.
Регрессивное развитие преобладает сейчас:
– у двух трех сложных имен мужского рода (русских и заимствованных): О´ТСВЕ´Т, ПЛА´НЕ´Р, КАТА´ЛО´Г;
– у трех, четырех, пятисложных глагольных форм в прошедшем времени;
– у форм настоящего – будущего времени некоторых глаголов: ВКЛЮ´ЧИ´Т, ДРУ´ЖИ´Т, ПРИСЛО´НИ´Т, ПОМИ´РИ´Т, ВИДОИЗМЕ´НИ´Т.
Прогрессивное акцентологическое развитие преобладает у:
– Двух–, трехсложных имен женского рода на А/ Я НУ´ЖДА´, ЛЫ´ЖНЯ´, ФО´ЛЬГА´, ФРЕ´ЗА´.
– У производных трех–, четырех– сложных прилагательных ТИ´ГРОВЫ´Й, ВОЗРА´СТНЫЙ – ВОЗРАСТНОЙ, ЗАВО´ДСКИЙ – ЗАВОДСКО´Й, ПРА´ДЕДОВСКИЙ – ПРАДЕ´ДОВСКИЙ.
– У двух– трехсложных форм инфинитива ПРИСТРУ´НИ´ТЬ, БАГРО´ВЕ´ТЬ, РЖАВЕ´ТЬ, РЖА´ВЕТЬ.
– У некоторых двусложных приставочных глаголов в форме прошедшего времени: О´ТПИЛ – ОТПИ´Л, НА´ЛИЛ – НАЛИ´Л.
– В падежных формах одно– двухсложных существительных и краткой форме прилагательных во множественном числе: ГРУ´ЗДЯ – ГРУЗДЯ´, СТЕ´БЛЯ – СТЕБЛЯ´, И´ЗБУ – ИЗБУ.
Тенденции в движении нормы это лишь приблизительные ориентиры. Норма ударения индивидуальна и склоняется из суммы признаков, важное место среди которых принадлежит:
- сфере употребления слова,
- общественной оценке слова и ударения,
- осмыслению данного ударения на фоне историко–литературной традиции.
Колебания ударения у существительных м.р.
Вариантные формы ударения у существительных м.р. наблюдаются в 2-х, 3-х сложных словах. Основной тенденцией ударения здесь служит историческое перемещение акцента ближе к началу слова. Это касается как исконно русских слов и старых заимствований, так и иноязычной лексики сравнительно недавно освоенной русским языком.
ПРИЗРА´К – ПРИ´ЗРАК
ОБУ´Х – ОБУХ
ТИТУ´Л – ТИ´ТУЛ
КЛИМА´Т – КЛИ´МАТ
Однако регрессивное направление акцентологического изменения захватило неравномерно даже однородные группы слов. У многих существительных акцентная норма продолжает оставаться в неустойчивом состоянии. Рассмотрим несколько актуальных случаев колебания и изменения ударения.
ДОГОВО´Р – ДО´ГОВОР
Не так давно на обложке школьных тетрадей среди типичных ошибок указывалось ударение ДО´ГОВОР. Действительно именно ударение ДОГОВО´Р представлено в классической и современной литературе. Например, строки из Евгения Онегина:
Зарецкий наш и честный малый
Вступили в важный догово´р,
Враги стоят потупя взор.
Однако сейчас в употреблении и оценке варианта ДО´ГОВОР произошли изменения. Если в словаре Ожегова 1949 г. это ударение вообще не указывалось, то в изданиях 1972, 1976 г.г. допускается употребление этого слова с пометой «разговорное», как сниженный вариант литературной нормы.
Почему же отступает традиционная норма ?
Хотя ударение ДО´ГОВОР является сравнительно поздним, оно находит аналогичную поддержку у слов с этим корнем, например, ЗА´ГОВОР. И соответствует живой народной тенденции переносить ударение на приставку у имен М.Р.
ВОЗДУ´Х – ВО´ЗДУХ
ВОЗГЛА´С – ВОЗГЛАС
ПРИЗРА´К – ПРИ´ЗРАК
Сейчас трудно сказать станет ли ударение ДО´ГОВОР столь же нормативным и эстетически приемлемым. Итак, предпочтительным сейчас является ДОГОВО´Р, вариант же ДО´ГОВОР допускается в обиходно-разговорной речи.
Немало хлопот доставляет и ударение в слове ПРИГОВО´Р. Колебания наблюдаются в профессиональной речи юристов – ПРИ´ГОВОР. В орфографическом словаре 1985 г. форма ПРИ´ГОВОР, ПРИГОВОРА´ дана с пометой «не рекомендуется».
Произношение слова КВАРТА´Л все чаще привлекает внимание как специалистов языковедов, так и широкой общественности. Словари и пособия по культуре речи единодушно отвергают варианты КВА´РТАЛ независимо от контекста речи. Таким образом слово КВАРТА´Л во всех случаях следует употреблять с наконечным ударением. Ненормативное ударение чаще встречается тогда, когда это слово используется в значении «часть года».
Акцентный вариант КИЛО´МЕТР от нормы КИЛОМЕ´ТР стал сейчас весьма употребительным не только среди работников транспорта, но и среди технической интеллигенции. Можно признать закономерность оттянутого ударения КИЛО´МЕТР в качестве регрессивного перемещения ударения в существительных мужского рода.
Однако спешить с признанием ударения КИЛО´МЕТР не следует.
Колебания ударения у существительных женского рода.
Вариантность ударения и здесь обнаруживается у двух– трехсложных слов:
БАРЖА´ – БА´РЖА,
ПРИГО´РШНЯ – ПРИГО´РШНЯ
РО´ВНЯ – РОВНЯ´
Общая акцентологическая тенденция здесь не так очевидна, как у имен мужского рода. Однако можно сказать, что и для многих существительных женского рода характерно прогрессивное развитие ударения, то есть историческое перемещение его ближе к концу слова.
ЦЕ´НА – ЦЕНА´
ПЛИ´ТА – ПЛИТА´
НУ´ЖДА – НУЖДА´
РЕ´ЗЬБА – РЕЗЬБА´
СТРУ´НА – СТРУНА´
ПЕ´ТЛЯ – ПЕТЛЯ´
29.08.2016, 22733 просмотра.
АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ
(справочные материалы)
Акцентологическая норма – это норма постановки ударения в словах (в науке о языке ударение называют «акцентом»).
В русском языке отсутствует единое для всех слов правило постановки ударения. Норма ударения существует для каждого отдельного слова, и познакомиться с ней можно в специальных справочных изданиях по русскому языку. Наиболее полно норма ударения представлена в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р.И.Аванесова, издаваемом Институтом русского языка Академии наук РФ.
Русское ударение является нефиксированным, свободным. Оно характеризуется разноместностью и подвижностью.
Разноместность – это способность ударения падать на любой слог слова: на первый – иконопись, дайджест, на второй – эксперт, умерший, сироты; на третий – каталог, обеспечение, жалюзи, на четвертый – апартаменты, интервьюер, дистиллированный. В некоторых языках мира ударение закреплено за определенным слогом (во французском – ударный последний слог, в польском – ударный предпоследний слог, в чешском, венгерском, финском языках – первый слог).
Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: судить – сужу, судишь; судящий и судящий, нужный – нужен, нужна, нужно, нужны и нужны. Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение. Списки слов, имеющих подвижное ударение, следует запоминать.
Изменение места ударения возникает иногда в результате исторического развития словарного состава языка, в том числе в процессе освоения слов иноязычного происхождения. Так, например, слова конкурс, деспот, символ, эпиграф ранее произносились с ударением на последнем слоге: конкурс, деспот, символ, эпиграф.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению акцентных вариантов. Некоторые слова имеют два правильных варианта постановки ударения: усугубить и усугубить, маркетинг и маркетинг и др.
Однако не всегда второй вариант постановки ударения является нормативным. В таком случае акцентный вариант фиксируется в словарях как неправильный. Ср.: тяжба, ходатайство, недоимка, генезис – неправильно; тяжба, ходатайство, недоимка, генезис – правильно.
В некоторых случаях появление другого акцентного варианта приводит к изменению лексического значения слова, варианты начинают рассматриваться как разные слова: феномен (научный термин) и феномен (о редком, необычном (чаще всего о человеке)).
Русское ударение – один из самых сложных для усвоения фрагментов речевого пользования, т.к. оно отличается наличием большого количества произносительных вариантов. В трудных случаях необходимо обращаться к специальным лингвистическим словарям.
«Когда я приехал из Одессы в Петербург и впервые выступил с докладом на литературном вечере, я сделал девяносто два неправильных ударения. Городецкий подсчитал и сказал мне об этом. Я тотчас засел за словарь и больше уже этого никогда не повторялось» ( К. И. Чуковский).
В орфоэпических словарях для обозначения возможности использования акцентного варианта используется такая же система помет, как и для орфоэпических норм. Так, к разрешительным пометам относятся союз «и» (указывающий на равноправные варианты: нормировать и нормировать, одновременный и одновременный, тандем и тандем и др.), пометы доп. или и доп. (обозначающие, что один из вариантов оценивается как основной, а второй — как допустимый: судей и доп. судей, иначе и доп. иначе, искус и доп. искус, помета доп. устар. (информирующая о том, что вариант постепенно уходит из активного употребления, устаревает: обнаружение и доп. устар. обнаружение, индустрия и доп. устар. индустрия, приструнить и доп. устар. приструнить и др.).
Запретительными являются пометы ! не рек. (не рекомендуется), ! не рек. устар. (не рекомендуется, устаревшее), ! не…,! нельзя, ! неправ. (неправильно), ! грубо неправ! (грубо неправильно). Данные пометы обозначают ошибочные варианты постановки ударения: премирование ! не рек. премирование; наградной ! не рек. устар. наградный; усовестить! не усовестить; заключён ! нельзя заключен; исковой ! неправ. исковый; арест ! грубо неправ! арест.
Причины появления акцентных вариантов
Несмотря на отсутствие жестких правил постановки ударения в русском языке, можно выявить закономерности в развитии ударения.
Обозначение разных по смыслу слов
Акцентные варианты выполняют функцию различения смысла слов.
Отзыв (мнение о ком-чем-либо, оценка кого-чего-либо) – отзыв (прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого-чего-либо.
Свойство (качество, признак, отличительная черта) – свойство (отношения между родственниками супругов);
языковой (соотносится с понятием язык как средство общения) – языковый соотносится со словом язык как орган);
хаос (в греческой мифологии) – хаос и хаос (беспорядок, неразбериха) и др.
Влияние грамматических форм на ударение
Ударение позволяет различать формы слов.
С помощью ударения разграничивают формы одного слова, например, формы глагола изъявительного и повелительного наклонения: принудите, пригубите (изъяв. н., буд. вр.) и принудите, пригубите (пов. н.) и др. Хотя следует помнить, что в некоторых случаях ударение в указанных формах будет совпадать: позвоните (изъяв. н., буд. вр.) и позвоните (пов. н.).
Кроме того, место ударения отличает формы разных слов: знаком (от знак) и знаком (от знакомый), пропасть – пропасть, вертел — вертел и др.
Акцентное взаимодействие словообразовательных типов
Варианты в случаях типа переводный – переводной объясняются акцентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: переводный – от перевод, переводной – от переводить; запасный – от запас, запасной – от запасать, взводный – от взвод, взводной (механизм) – от взводить, призывный (клич) – от призыв, призывной (возраст) – от призывать и др.
Смешение моделей ударения
Эта причина действует чаще в заимствованных словах. Например, у существительных на -ия выделяют две модели ударения: драматургия (греческую) и астрономия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произносить: асимметрия, терапия (греческая модель) и фактография, гастрономия, логопедия, наркомания (латинская модель). Однако в живой речи происходит смешение моделей, вследствие чего появляются акцентные варианты, закрепленные в качестве нормативных: металлургия и металлургия, симметрия и симметрия, пиццерия и пиццерия, бижутерия и бижутерия и др.
Действие закона аналогии
Большая группа слов с определенной моделью ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. Например, отглагольные существительные типа решение, уведомление, узаконение, укрепление, укоренение, умерщвление имеют ударение на суффиксе —ени-. Наряду с ними существует целая группа слов такого же типа образования, которая имеет ударение на корне. Эти слова составляют меньшую группу, и их произношение приходится специально запоминать: намерение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, глажение, квашение, крашение и др.
Иногда имеет место ложная аналогия: вариант постановки ударения в слове выбирается в опоре на другое слово, не имеющее с первым прямой лексической и грамматической связи. Так, например, неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод (электрический).
Нужно произносить: газопровод, мусоропровод, нефтепровод, бензопровод, путепровод и др.
Действие тенденции к ритмическому равновесию
Тенденция к ритмическому равновесию заключается в смещении ударения к центру слова. Проявляется у слов разных частей речи, например, у четырех- пяти- шестисложных глаголов. Слова аккомпанировать, вальсировать согласно современным литературным нормам произносятся только как аккомпанировать, вальсировать, хотя ранее существовали варианты аккомпанировать, вальсировать. У глаголов нормировать, маркировать отмечаются в качестве равноправных варианты нормировать, маркировать.
Некоторые многосложные глаголы сохраняют первоначальный вариант постановки ударения. Такие слова надо запоминать, чтобы употреблять правильно: пломбировать, премировать, гравировать, гофрировать и др.
Действие тенденции к переносу ударения
У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение).
У одних существительных этот процесс закончился: когда-то произносили токарь, насморк, призрак, воздух, жемчуг и др., в настоящее время закреплен как нормативный другой вариант постановки ударения — токарь, конкурс, насморк, призрак и др.
В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов: творог и доп. творог, договор и доп. договор.
Действие тенденции не абсолютно. Во многих случаях появляющиеся акцентные варианты носят ошибочный характер: квартал (неправ. – квартал); диспансер (неправ. – диспансер); каталог (неправ. – каталог), некролог (неправ. – некролог) и др.
У двухсложных и трехсложных имен существительных женского рода наблюдается перемещение ударения с первого слога на последующий (прогрессивное ударение).
Так, слово баржа может произноситься и как баржа, слова кирза, кета имеют допустимые акцентные варианты кирза, кета. У слов фреза, фольга процесс перехода ударения завершается: первоначальный вариант постановки ударения – фреза, фольга — расценивается как допустимый, но устаревающий. А постановка ударения в слове хвоя остается единственно правильным акцентным вариантом.
Перенос ударения характерен также для многих заимствованных слов, которые с течением времени приспосабливаются к законам произношения русского языка: Анкара – Анкара, Хиросима – Хиросима. Однако многие заимствованные слова часто сохраняют ударение, которое у них было в языке — источнике: апостроф, жалюзи (франц.), генезис (англ.), форзац (нем.).
Тенденция к изменению неподвижного
ударения на подвижное
В словах, имеющих ранее неподвижное ударение, при изменении слова появляется акцентный вариант.
Отчетливо проявляется данная тенденция у глаголов: мирить – мирю, миришь, мирит; служить – служу, служишь, служит; поселить – поселю, поселишь, поселит и др.
Глаголы, сохраняющие неподвижное ударение при спряжении, надо запоминать, чтобы употреблять правильно: звонит, заключит, облегчит, углубит и др.
Проявляется данная тенденция также у одно-двухсложных существительных: мост – моста и моста, зонд – зонда и зонда (у медиков), гуляш — гуляша (устар.) и гуляша.
Имена существительные, сохраняющие неподвижное ударение при склонении, надо запомнить: пульт – пульта, лифт –лифта, торт — торта, шарф – шарфа, бант — банта и т.д.
Влияние профессионального произношения
Варианты постановки ударения, отличающиеся от нормативных, часто появляются в речи специалистов. Со временем такие варианты кодифицируются в словарях с пометами спец., проф. и др., указывающими на ограниченную сферу их употребления: основной вариант характерный — характерный (у деятелей театра); основные варианты компас, крейсеры, искра – компас, крейсера (у моряков), искра (у электриков); основные варианты агония, прикус, шприцы, мальчиковый – агония, прикус, шприцы (у медиков), мальчиковый (у работников торговли) и др.
Однако не всегда варианты постановки ударения, встречающиеся в профессиональной речи, имеют статус литературной нормы. Так, в юридической речи произношение слов осуждённый как осужденный, (дело) возбуждено как (дело) возбуждено, ходатайство как ходатайство не является нормативным. Использование неправильных вариантов свидетельствует о влиянии на речь говорящего просторечного или жаргонного варианта постановки ударения.
Ошибочных акцентных вариантов, даже распространенных в профессиональной сфере, следует избегать, т. к. они влияют на общую оценку профессиональной компетенции говорящего.
Таким образом, причины появления акцентных вариантов в русском языке разнообразны. Знание этих причин позволяет носителю языка прогнозировать трудные случаи постановки ударения, своевременно уточнять по словарям и справочникам акцентологическую норму. Это помогает избежать нежелательных ошибок, снижающих оценку речевой культуры человека, так как верная постановка ударения является важным признаком грамотной, хорошей речи.
АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ И ИХ НАРУШЕНИЕ В РЕЧИ ОБУЧАЮЩИХСЯ КАЛАЧЕВСКОЙ ШКОЛЫ
- Авторы
- Руководители
- Файлы работы
- Наградные документы
Реньжина В.В. 1
1МБОУ «Калачевская СОШ»
Косилова Н.Я. 1
1МБОУ «Калачевская СОШ»
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Введение
Заговори, чтоб я тебя увидел
Сократ
Проблема орфоэпических ошибок, особенно в области акцентологии, всегда была актуальной для лингвистики. Современные лингвисты Баландина Л.А., Соловьёва Н.Н, Симонова Е.П. в своих исследованиях рассматривали подобные ошибки, но они мало связаны с изучением уровня употребления орфоэпических ошибок в нашей речи. Их исследования в большинстве направлены на выявление норм произношения и ошибок в их употреблении. По этой причине изучение данного явления приобретает особый интерес. [7, с.18]
Начав готовиться к экзамену по русскому языку, я, например, поняла, что часто неправильно ставлю ударение в словах, то же самое могу сказать и про моих одноклассников. Я предположила, что нормативные употребления, зафиксированные в орфоэпических словарях, значительно расходятся с реальной речевой практикой обучающихся нашей школы, так как большинство из них ставит ударение в словах, нарушая орфоэпические нормы. Я решила выяснить, насколько моя точка зрения верна и провела исследование. «Акцентологические нормы и их нарушение в речи обучающихся Калачевской школы»
Выбор уровня орфоэпических ошибок в речи обучающихся нашей школы для исследования был сделан не случайно, поскольку в настоящее время речевая культура играет немаловажную роль в жизни любого человека: как ученика общеобразовательного учреждения, студента, так и будущего специалиста. Правильное литературное произношение, в том числе владение акцентологическими и грамматическими нормами, грамотное письмо – залог профессиональной успешности. В этом заключается актуальность моей работы.
Также определение уровня ошибок в речи поможет вовремя предотвратить их дальнейшее появление и даже полностью искоренить.
Цель исследования: изучение уровня акцентологических ошибок в речи учеников Калачевской школы
Задачи:
1) определить, что такое акцентология; изучить трудности русского ударения;
2) рассмотреть орфоэпические нормы и наиболее часто встречающиеся ошибки, связанные с постановкой ударения;
3) определить уровень употребления подобных ошибок;
4) проанализировать ошибки в речи учащихся и выявить их причины;
5) наметить пути преодоления акцентологических ошибок.
Объект исследования: устная речь обучающихся 7-11 классов Калачевской школы.
Предмет исследования: орфоэпические ошибки, связанные с постановкой ударения.
Для достижения поставленной цели и решения задач использованы следующие методы: поиск и обработка научной информации в литературе и ресурсах Интернет; аналитический метод, сравнительный метод, анкетирование.
Новизна работы в том, что исследование позволило выявить реальное состояние владения акцентологическими нормами именно в нашем образовательном учреждении.
Работа может быть использована как учителями, так и учащимися при подготовке к ЕГЭ, во внеурочной деятельности, на уроках при изучении тем по культуре речи. Также моя работа будет интересна тем, кто неравнодушен к состоянию современного русского языка. В этом заключается практическая значимость моего исследования.
Глава I. Теоретическая часть
Понятие акцентологии. Русское словесное ударение, его особенности
Акцентология – раздел языкознания, занимающийся исследованием системы ударений какого-либо языка или группы языков [1, с 30].
О русском ударении говорили уже в своих грамматиках М. Г. Смотрицкий, М. В. Ломоносов, Н. И. Греч. Объектом же научного рассмотрения оно впервые становится в трудах А. X. Востокова (1831), который выделил его в самостоятельный раздел грамматики. Затем А. А. Потебня ввел в 60-х годах XIX века морфологические критерии в описание русского ударения. Эту линию продолжил И. А. Бодуэн де Куртенэ.
В русском языке ударение не закреплено за каким-то определенным слогом или за какой-то определенной частью слова, оно может падать на любой слог слова, то есть оно разноместное, или свободное. Ударными могут оказаться разные части слова.
В других языках ударение неподвижное, зачастую прикреплено во всех словах к определенному слогу. Например, в чешском и венгерском языках — на первый слог, во французском и турецком языках оно всегда падает на последний слог (эскимо, пломбир, салют, одеколон, дебют), в польском — на предпоследний слог.
Для русского ударения характерна подвижность (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова́, го́лову;при́нял, приняла́; сме́лый, смела́ и т.д.). [http://evartist.narod.ru/text1/74.htm].
Третья особенностьрусского ударения — его изменчивость, которая связана с тем, что с течением времени ударение меняет свое место в слове и появляется новый вариант произношения. Например, раньше говорили: паспОрт, эпигрАф, воздУх, кладбИще, призрАк, ,музЫка,[http://festival.1september.ru/articles/609365/, 8]
Трудности русского ударения
С разноместностью, подвижностью и изменчивостью русского ударения связаны все трудности русского языка.
Иногда сложность определения в слове места ударения возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений. При этом есть варианты, не нарушающие норму и считающиеся литературными: творОг – твОрог, Искристый – искрИстый, мышлЕние – мЫшление, лОсось – лосОсь. В других случаях второй вариант ударения считается неправильным, например, квартал- квартал, звонит- звонит, ходатайство – ходатайство. Основную трудность вызывает постановка ударения в словах, у которых различие в ударении связано с различием в значении: призывной — призывный; слова-омографы: ирИс- Ирис, харАктерный – характЕрный; глаголы на –ировать: нормировать, премировать, маркировать; причастия на – ированный: запланИрованный –запломбирОванный; глаголы прошедшего времени с подвижным ударением: понял. понялА,пОняло, пОняли; краткие страдательные причастия прошедшего времени: сОзван, сОзвана,сОзвано, сОзваны.
Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания. Например, в одной из телепередач демонстрировались картины испанских художников. На одной из них был изображен берег реки, стоящее дерево с богатой кроной, сквозь листья которой виднелось голубое небо, а под деревом сидел монах. Ведущий передачи сказал: «Картина эта называется «Отшельник в пустЫне». Каждый смотрящий передачу, вероятнее всего, удивился и подумал: какая же это пустЫня? Ведь на картине изображена не пустыня, а безлюдное, уединенное место, где живет отшельник, и называется оно пУстынь или пУстыня. Таким образом, неправильно произнесенное слово создало впечатление о несоответствии названия картины ее содержанию.
Поэтому вопрос о произносительных и акцентологических нормах в современном русском языке остаётся открытым как в теоретических, так и практических аспектах. Это ещё раз подтверждает актуальность нашей работы.
Глава II
Практическая часть. Уровень овладения учащимися акцентологическим минимумом
В русском языке существуют так называемый «акцентологический минимум», которым должен владеть учащийся, выпускник, абитуриент, студент. (Приложение I). В этот минимум включены слова, которые по разным причинам могут вызывать затруднения при постановке ударения. Именно этот уровень овладения акцентологическими нормами проверяется в 4 задании на ЕГЭ по русскому языку.
Для своего исследования я взяла слова именно из этого минимума, чтобы на его основе провести сравнительный анализ, определить, какие слова являются более сложными в постановке ударения, проследить динамику в освоении акцентологических норм от класса к классу. Для получения более объемной картины решила предложить участвовать в исследовании ученикам из разных возрастных групп: 7-11 классам нашей школы.
Обучающимся было предложено расставить ударения в следующих словах: асимметрия, благовест, баловать, банты, ветеринария, газопровод, диспансер, договор, дремота, жалюзи, заключит, закупорить, запломбировать, звонит, знамение, иконопись, каталог, квартал, коклюш, колледж, красивее, мастерски, некролог, обеспечение, отключит, прибывший, свекла, танцовщица, торты, туфля, украинский, умерший, ходатайствовать, черпать, щавель, эксперт.
Кроме этого, респондентам было предложено ответить на вопросы анкеты (Приложение 5).
В эксперименте приняли участие 83 обучающихся Калачевской школы: 7 класс – 21, 8 класс – 29, 9 класс -17, 10 класс -7, 11 класс – 9.
После обработки карточек, было выявлено: всего было в сумме расставлено ударение в 2 998 словах. В 1892 словах были допущены акцентологические нарушения нормы, что составляет 63%. Наибольшее количество ошибок было сделано в следующих словах: ассиметрия–67 ошибок, знамение — 64, ходатайствовать – 63, иконопись – 60, благовест– 54 ошибки, мастерски –59, прибывший -56, некролог- 54 ошибки. Мною было также выявлено, что школьники неправильно ставят ударение и в заимствованных словах: жалюзи — 45, договор -27, диспансер -35, квартал -19, каталог -29, туфля -35.
Думаю, что это обусловлено редким употреблением данных слов в устной и письменной речи школьников, недостаточно сформировавшейся языковой системой в среднем звене. На неправильное ударение оказывает влияние бытовая разговорная лексика и диалектные произношения, например, звОнишь, полОжил, красивЕе. прИговор, рЕмень, выборА.средствА и др. Также в нашей школе учатся представители других национальностей: 8 класс — 3, 9 класс -1.
Но можно отметить, что от среднего звена к старшему отмечается некоторая положительная динамика в освоении орфоэпических норм. (Приложение 3, Таблица №2) Как видно из таблицы, большинство слов из «Акцентологического минимума» вызывают сложность в 8 классе. Здесь на одного ученика в среднем из 36 слов приходится 25 ошибок, в 7 классе тоже — 25, но процент выполнения лучше, так как работу выполняли 21 человек, а в 8 классе – 29. В 9 классе – 23 ошибки, в 10 – 14, в 11 – 15 ошибок.
Таким образом, проанализировав данные, я обнаружила, что уровень владения акцентологическими нормами в нашей школе на очень низком уровне. Акцентология – слабая сторона в речи учащихся.
Повышение уровня акцентологических норм в 10-11 классах, скорее всего, можно объяснить подготовкой к ЕГЭ. Чтобы в этом убедиться, я проанализировала результаты ЕГЭ наших выпускников по 4 критерию за последние три года. В 2018-2019 учебном году ошибки в 4 задании допустили 33% от числа сдававших, а в 2019-2020 – всего 12,5%. (Приложение 4, Таблица №3).
Также среди учеников 7- 11 классов мною проведено анкетирование, целью которого было узнать, что влияет на речевую культуру школьников. Конечно, я заметила в ответах анкеты кое-какие противоречия, но общая картина вполне реальная.
Ребятам было предложено ответить на следующие вопросы анкеты:
Кто или что влияет на вашу речевую культуру?
Считаете ли вы, что речевые нормы необходимы?
Следуете ли вы речевым нормам?
Замечаете ли вы в чужой речи орфоэпические ошибки?
Как вы поступаете, если замечаете речевые ошибки?
Как вы относитесь к тому, если вам делают замечания по поводу неправильного произношения слова?
Стараетесь ли вы улучшить свою речь?
Каким образом, по-вашему, можно улучшить качество речи?
Говорят ли в вашей семье на других языках?
Результаты анкетирования (Приложение 6, Таблица № 4) позволили сделать следующие выводы.
На качество речи учащихся нашей школы влияют такие факты:
некоторые обучающиеся отрицают необходимость речевых норм: в 7 классе — 6; в 8 классе — 8, в 9 — 4, 11-1.
не собираются загружать себя подобными вопросами: в 7 классе -4; в 8 классе — 5, в 9-3.
считают, что разницы нет, как говорить: в 7 классе-2; в 8 классе — 2, в 9-1.
услышав ошибки в речи друзей, не исправят и не сделают замечание, боясь испортить отношения: в 7 классе-8; в 8 классе — 11, в 9-7, в 10 классе -4, в 11 классе -3.
если сделано замечание со стороны (кроме учителя) обижаются: в 7 классе-5; в 8 классе — 5, в 9-1.
не уделяют внимания самообразованию в области речи: 7 -9, 8-6, 9-4.
русский язык является неродным: 7 класс -1. 8 – 3, 9 -1
На вопрос «Каким образом, на ваш взгляд, можно улучшить качество речи» школьники дали следующие рекомендации: больше читать классическую литературу, постараться выучить слова из акцентологического минимума, чаще произносить слова, в которых испытываешь трудности, слушать грамотную речь дикторов радио и телевидения, образцовую речь мастеров публичных выступлений, известных актеров, обращаться к орфоэпическим словарям. Грамотность речи повысится только тогда, когда каждый осознает ее необходимость и будет стремиться к ее улучшению.
Усвоение речевых норм — дело далеко не простое. Часто механическое запоминание слова не приводит к желаемому результату, и произношение быстро забывается. Эффективным средством закрепления литературного произношения является чтение поэтических текстов, ритм стиха «заставляет» ставить ударение в нужном месте, и, запомнив лишь несколько стихотворных строк, содержащих трудное слово, никогда потом не ошибешься.
Например, из стихотворения А.Блока «Пройдет зима, увидишь ты…»
легко запомнить произношение слова дремота.
Пройдет зима — увидишь ты
Мои равнины и болота
И скажешь: «Сколько красоты,
Какая мертвая дремота!» [6, с.179]
А разные формы глагола понять – пОнял, понялА, пОняло. пОняли, пОнятая, понЯв, можно запомнить, выучив строки из стихотворений Н.М.Рубцова «Меня звала моя природа»:
Я долго слушал шум завода-
и понял вдруг, что счастье тут. [6, с.546]
А.А.Блока «Навстречу вешнему рассвету»:
Душа в стремленьи запоздала,
В пареньи смутном замерла.
Какой-то тайны не познала,
Каких-то снов не поняла. [6, с.547]
И.Ф.Анненского «Сентябрь»:
И желтый шелк ковров, и грубые следы.
И понятая ложь последнего свиданья. [6, с.547]
Игоря Северянина «Байрон»:
Британец, сам клеймящий англичан,
За грека биться, презирая грека,
Решил, поняв, что наилучший лекарь
От жизни — смерть, и стал на грани ран. [6. с.547]
Такой способ запоминания предлагает «Словарь ударений русского языка» И.Л.Резниченко, в котором представлено около 10 000 трудных слов. Практически к каждому слову подобран пример из классической литературы. Другим действенным приемом усвоения норм ударения является обращение к поговоркам, пословицам, загадкам. Многие из них зарифмованы или обладают внутренним ритмом и также наводят на верное ударение, помогая запоминать правильное произношение быстро и ненавязчиво. Я и мои одноклассники нашли в Интернете много различных рифмовок, считалок, загадок на запоминание акцентологических норм, создали небольшую книжку «Говори правильно!», состоящую из 159 запоминалок, которая стала большим помощником в улучшении нашего акцентологического уровня при подготовке к единому государственному экзамену по русскому языку. Такие запоминалки позволяют немного повеселиться и в то же время служат быстрому усвоению правильных литературных норм (Приложение 7).
Например:
Аты-баты, мост горбатый,
под мостом поет цыгáн,
а танцóвщицысбежали,
напугал их таракан.
Некоторые стишки позволяют запомнить сразу несколько слов:
Фено́мен звони́т по среда́м,
Приня́в догово́р по года́м,
Он о́тдал экспе́ртам эско́рта
Хода́тайство аэропо́рта.
Можно выучить «Песню про ударения» Светы Фефеловой, в нее включены все слова, входящие в акцентологический минимум.
Еще один из способов запоминания правильного произношения слова: воспринимать его как часть группы однотипных терминов.
договОр – приговОр – разговОр;
докумЕнт – инструмЕнт – медикамЕнт;
срЕдства для дЕтства;
звонИт – говорИт;
каталОг – диалОг – монолОг – некролОг;
облегчИть – полечИть;
столЯр – малЯр – школЯр;
шофЁр – монтЁр;
цепОчка для сынОчка;
мЕтр – киломЕтр – сантимЕтр – миллимЕтр;
водопровОд – газопровОд – нефтепровОд – мусоропровОд;
призЫв – позЫв – созЫв;
красИва – смазлИва – прозорлИва.
Во многих случаях ударения ставятся в соответствии с происхождением слова. Если знать, как слово было образовано, можно легко запомнить ударение. Например,
вероисповЕдание – веру исповедовать;
отрочество – от слова “Отрок” (подросток);
опОшлить, опОшлят – от слова “пошлый”;
новорождЁнный – новое рождение;
слИвовый – от слова “слива”.
Заключение
Работая над исследованием«Акцентологические нормы и их нарушение в речи обучающихсяКалачевской школы», я изучила теоретический материал по теме «Русское ударение», выяснила, что ударение — одна из сложных тем русского языка, которая требует особого внимания. Среди основных источников акцентологических затруднений можно назвать разноместность и подвижность русского ударения. Разноместность ударения означает, что в разных словах ударение падает на разные слоги, а подвижность проявляется в том, что в одном и том же слове при изменении его формы ударение может перемещаться с одного слога на другой.
Предположив, что нормативные употребления, зафиксированные в орфоэпических словарях, значительно расходятся с реальной речевой практикой обучающихся нашей школы: большинство ставит ударение в словах, нарушая орфоэпические нормы, я решила проверить гипотезу и провела исследование. Мною был изучен уровень современного состояния культуры речи учеников Калачевской школы в области акцентологии и проанализированы ошибки в речи учащихся 7-11 классов. Нарушения акцентологических норм составили 63%. Таким образом, гипотеза нашла свое подтверждение.
При помощи анкетирования были выяснены причины низкого уровня овладения орфоэпическими нормами в области акцентологии: уровень самообразования и воспитания, влияние бытовой разговорной лексики, диалектного произношения, в отдельных случаях влияние других языковых систем.
Были намечены пути для повышения уровня акцентологических норм учащихся нашей школы, предложены разные способы запоминания ударений в словах, создан сборник стишков-запоминалок.
Чтобы повысилась речевая культура, каждый учащийся должен осознать необходимость ее повышения, понять, что нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Это главный вывод, который я сделала, работая по теме исследования.
Литература
Вербицкая, Л. Давайте говорить правильно / Л. Вербицкая- М.: Высш.шк. 1993.-143 с.
Голуб, И. Книга о хорошей речи / И. Голуб, Д. Розенталь- М.: Культура и спорт, 1997. — 268 с.
Горбачевич, К.С.«Нормы современного русского литературного языка»: пособие для учителей
Дунев, А.И. и др. под ред. Черняк, В.ДРусский язык и культура речи. —
Москва- Санкт-Петербург: Высшая школа Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2002
Колесов, В. Культура речи — культура поведения / В. Колесов. — Л.: Лениздат, 1988. -271с.
Резниченко, Л.И. Словарь ударений русского языка / Л.И.Резниченко-М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2004. -944 с.
Скворцов, Л. Культура русской речи / Л. Скворцов — М.: Знание, 1995. — 256 с.
Коровина, Н. А. Конспект учебного занятия по русскому языку «Словесное ударение. — Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/609365/
Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. Режим доступа: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_297
Гращенкова, А.М.Тренажёр по орфоэпии. – Режим
доступа: http://www.openclass.ru Тренажёр по орфоэпии
Приложение 1
Акцентологический минимум
А Августовский АссиметрИя блАговест вероисповЕдание ветеринАрия газопровОд |
Д догОвор дремОта запломбировАть знАмение |
И Иконопись коклЮш кОлледж мастерскИ |
Н
намЕрение обеспЕчение |
П поделЁнный пОнял, прибЫвший свЁкла танцОвщица тУфля |
У укрАинский умЕрший Ф фенОмен фОрзац Х ходАтайства ходАтйствовать Ц Ч языковая (колбаса) |
Приложение 2
Таблица № 1 Нарушение акцентологической нормы
№ п/п |
Акцентологическая норма |
Нарушение акцентологической нормы (кол-во уч-ся) |
||||
7 класс-21 |
8 класс 29 |
9 класс-17 |
10 класс 7 |
11 класс-9 |
||
1 |
АссиметрИя |
21 |
24 |
13 |
5 |
4 |
2 |
БлАговест |
21 |
17 |
10 |
3 |
3 |
4 |
БаловАть |
16 |
11 |
7 |
1 |
2 |
5 |
БАнты |
15 |
9 |
7 |
2 |
1 |
6 |
ВетеринАрия |
12 |
12 |
8 |
3 |
3 |
7 |
ГазопровОд |
14 |
15 |
7 |
— |
— |
8 |
ДиспансЕр |
8 |
8 |
11 |
1 |
3 |
9 |
ДоговОр |
9 |
9 |
9 |
— |
— |
10 |
ДремОта |
10 |
10 |
9 |
— |
— |
11 |
ЖалюзИ |
16 |
14 |
10 |
2 |
3 |
12 |
ЗаключИт |
10 |
8 |
6 |
— |
— |
13 |
ЗакУпорит |
16 |
17 |
10 |
1 |
— |
14 |
ЗапломбировАть |
21 |
21 |
15 |
2 |
1 |
15 |
ЗвонИт |
10 |
11 |
10 |
1 |
2 |
16 |
ЗнАмение |
19 |
17 |
16 |
4 |
8 |
17 |
Иконопись |
17 |
19 |
14 |
6 |
6 |
18 |
КаталОг |
11 |
9 |
9 |
— |
— |
19 |
КвартАл |
5 |
6 |
5 |
— |
3 |
20 |
КоклЮш |
13 |
14 |
8 |
3 |
4 |
21 |
КОлледж |
4 |
6 |
3 |
— |
— |
22 |
КрасИвее |
11 |
9 |
7 |
— |
— |
23 |
МастерскИ |
19 |
19 |
14 |
4 |
4 |
24 |
НекролОг |
17 |
18 |
13 |
2 |
2 |
25 |
ОбеспЕчение |
20 |
17 |
8 |
3 |
5 |
26 |
ОтключИт |
15 |
17 |
14 |
2 |
3 |
27 |
ПрибЫвший |
19 |
21 |
16 |
— |
— |
28 |
свЕкла |
7 |
8 |
2 |
— |
— |
29 |
ТанцОвщица |
6 |
7 |
7 |
2 |
3 |
30 |
ТОрты |
8 |
8 |
8 |
— |
— |
31 |
ТУфля |
10 |
13 |
10 |
1 |
1 |
32 |
УкраИнский |
7 |
9 |
6 |
— |
1 |
33 |
УмЕрший |
12 |
11 |
5 |
— |
— |
34 |
ХодАтайствовать |
21 |
24 |
10 |
3 |
5 |
35 |
ЧЕрпать |
16 |
13 |
9 |
— |
— |
36 |
щавЕль |
15 |
13 |
12 |
— |
2 |
37 |
Эксперт |
— |
— |
— |
— |
— |
Приложение 3
Таблица № 2 Нарушение акцентологической нормы. Количество ошибок
Класс |
Допустили ошибок |
Среднее количество на 1 ученика |
Процент ошибок |
7 |
513 |
25 |
67,8% |
8 |
744 |
25 |
71,2% |
9 |
400 |
23 |
65,3% |
10 |
98 |
14 |
38, 8 % |
11 |
137 |
15 |
42,2% |
Приложение 4
Таблица № 3 Акцентологические ошибки на ЕГЭ
Учебный год |
Кол-во сдававших ЕГЭ |
Допустили ошибку |
Процент от общего числа |
2017-2018 |
15 |
4 |
26,% |
2018-2019 |
9 |
3 |
33% |
2019-2020 |
16 |
2 |
12,5% |
Приложение 5
Анкета для учащихся 7- 11 классов
1. Кто или что влияет на вашу речь?
а) учителя; б) родители; в) друзья; г) телевидение; д) другое
2 . Считаете ли вы, что речевые нормы необходимы?
а) да; б) нет; в) не думаю об этом.
3. Нужно ли следовать речевым нормам?
а) да; б) нет; в) не думаю об этом.
Знаете ли вы о своих речевых ошибках, связанных с ударением?
Напишите, какие слова у вас вызывают трудности. __________________________________________________________________________________
5. Замечаете ли вы в речи друзей, родителей акцентологические ошибки7
а) да; б) нет; в) не думаю об этом.
Если вы замечаете такие ошибки, как поступаете?
а) тактично исправляете; б) ничего не говорю, не хочу портить отношения.
7. Делают ли вам кто-либо замечания при неправильном произношении слова?
а) друзья; б) учителя; в) родители;
8. Как вы относитесь к таким замечаниям?
а) положительно, благодарю; б) обижаюсь; в) стараюсь исправить ошибку
9. Уделяете ли вы внимание самообразованию в области развития речи?
а) да; б) нет; в) не думаю об этом.
10.Каким образом, на ваш взгляд, можно улучшить качество речи:
Запишите ваши предложения: ______________________________________________________
Приложение 6
Таблица № 4 Результаты анкетирования
Вопрос анкеты |
Ответы |
7 класс |
8 класс |
9класс |
10 класс |
11 класс |
Кто или что влияет на вашу речь: |
а) друзья |
3 |
5 |
7 |
||
б) учителя; |
5 |
9 |
3 |
4 |
1 |
|
в) родители; |
8 |
4 |
5 |
3 |
4 |
|
г) телевидение |
3 |
6 |
5 |
2 |
||
д) другое |
5 |
2 |
||||
Считаете ли вы, что речевые нормы необходимы: |
а) да; |
11 |
16 |
10 |
7 |
8 |
б) нет; |
6 |
8 |
4 |
1 |
||
в) не думаю об этом. |
4 |
5 |
3 |
|||
Нужно ли следовать речевым нормам: |
а) да; |
11 |
21 |
16 |
7 |
9 |
б) нет; |
2 |
2 |
1 |
|||
в) не думаю об этом. |
8 |
6 |
||||
Замечаете ли вы в речи друзей акцентологические ошибки: |
а) да; |
2 |
4 |
6 |
3 |
3 |
б) нет; |
14 |
15 |
10 |
2 |
3 |
|
в) не думаю об этом. |
5 |
10 |
1 |
2 |
3 |
|
Если вы замечаете такие ошибки, как поступаете: |
а) тактично исправляете; |
|||||
б) отношения дороже, не стоит их портить |
8 |
11 |
7 |
4 |
3 |
|
Делают ли вам замечания при неправильном произношении слова: |
а) друзья; |
2 |
2 |
2 |
||
б) учителя; |
11 |
17 |
15 |
7 |
9 |
|
в) родители; |
1 |
3 |
6 |
4 |
3 |
|
г) другое |
||||||
Как вы относитесь к таким замечаниям: |
а) положительно, благодарю; |
|||||
б) обижаюсь; |
5 |
5 |
1 |
|||
в) стараюсь исправить ошибку |
7 |
8 |
7 |
9 |
||
Уделяете ли вы внимание само- образованию в области развития речи: |
а) да; |
7 |
9 |
|||
б) нет; |
9 |
6 |
4 |
|||
в) не думаю об этом |
12 |
23 |
13 |
|||
Говоря ли в вашей семье на других языках |
да |
1 |
3 |
1 |
Просмотров работы: 645
Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение мягкого [н] перед ч и щ. Типичные акцентологические ошибки в современной речи.
Ход урока
1.Орг.момент.
В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:
«Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».
Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?
«И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».
А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?
«Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали».
Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чт обы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия. Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.
2. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих
В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих): сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой. Этот процесс идёт очень последовательно.
Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.
1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы: бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать, единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный. Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия: запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др. Иногда произношение слова зависит от его значения: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.
2. Нет чередования в большинстве заимствованных слов: аптека, афера (!), блеф, манерный. Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз. Особенно много колебаний в произношении слов на
–ер: гренадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.
В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.
Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».
Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном): горшочек – горшечник, головёнка – головешка, жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.
2. Безударный [о] в словах иностранного происхождения
Все слова, пришедшие из другого языка, фонетически осваиваются и усваиваются литературным языком данной страны. В русском языке произношение гласных в заимствованных словах подчиняется общим законам русской орфоэпии. В таких заимствованных в свое время словах, как аромат, баобаб, координация, костюм, рояль, безударный гласный [о] произносят так же, как и в исконно русских. Существует небольшая группа слов (бордо, досье и т.д.), в которых в первом предударном слоге [о] сохраняется, хотя несколько ослабленный. Редко [о] произносится во втором предударном слоге без обычной для исконно русских слов редукции: болеро, модерато. Редки случаи произнесения, когда в заударных слогах на месте буквы о произносится гласный [о]: авизо, вето, кредо, какао, радио, хаос. Книжными являются слова, в которых в безударном положении звучит [о]. В основном это термины, т.е. слова с ограниченной сферой употребления: болеро, модерато – музыкальные термины; досье, коммюнике – дипломатические. Безударный [о] произносится в соответствии с общими орфоэпическими законами в заимствованных именах собственных: Португалия – П[ъ]ртугалия. Ослабленный [о] звучит в некоторых именах и фамилиях заимствованных: Долорес, Росси, или на месте начального о в словах: Отелло, Орфей, Орджоникидзе, Одиссей.
3.Произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения.
В соответствии с нормами произношения в русском языке перед гласным Е произносится мягкий согласный звук: текст [т´э], брюнет [н´э], термин [т´э], конкретно [р´э], терапевт [т´э]. Но обычно в книжных словах и терминологии продолжает произноситься с твердым согласным звуком (интеграл [тэ], тенденция [тэ], артерия [тэ], асептика [сэ], фонетика [нэ], Вольтер [тэ], Декарт [дэ], Шопен [пэ], Лафонтен [тэ], бифштекс [тэ], кашне [нэ], тембр [тэ], термос [тэ]). Во многих иноязычных словах после согласных пишется Е, а произносятся согласные твёрдо (ателье [тэ], атеист [тэ], денди [дэ], кашне [нэ], кафе [фэ], парте [тэ], резюме [мэ], стенд [тэ], шедевр [шэ]). Но в ряде слов согласные произносятся мягко (декада [д´э], академия [д´э], демагог [д´э], музей [з´э], фанера [н´э], фланель [н´э])
4. Произношение безударного [а] после ж и ш.
После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в первом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, произносится как [а], т.е. в соответствии с написанием: шаги — [ша]ги, шалаш — [ша]лаш, шалун- [ша]лун, Шамиль -[ша]миль; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]ргон. На месте звука а в первом предударном слоге после твердых шипящих и [ц] перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]. В формах косвенных падежей множественного числа слова лошадь — лошадей, лошадям, лошадями, лошадях на месте ша произносится [шыэ]; в словах — жалеть, к сожалению, жакет на месте жа произносится [жыэ]; в формах косвенных падежей числительных — двадцать, тридцать — двадцати, тридцати, двадцатью, тридцатью и т. д. на месте ца произносится [цыэ].
5. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ.
В современном русском языке слова с сочетанием ЧН, ЧТ можно разделить на три группы: 1) те, в которых ЧН произносится только как [ШН]: конечно, скучно, нарочно, яичница, прачечная, скворечник, девичник, двоечник, горчичник, что, что-нибудь, что-то, а также женские отчества на ЧНА: Ильинична, Кузьминична, Фоминична; 2) те, в которых ЧН произносится только как [Ч’Н]: точно, удачный, точечный, маскировочный, нечто и др.; 3) те, в которых нормативными считаются оба варианта произношения -[Ч’Н[ и [ ШН[: подсвечник, булочная, горничная, копеечный, порядочный, ничто; 4) в отдельных случаях варианты произношения разграничивают различные лексические значения: сердечный приступ — друг серде[шн]ый, перечница (сосуд для перца) — чертова пере[шн]ица (о злой, сварливой женщине).
6. Согласный [н] произносится мягко перед [ч] и [щ]: кó[н’ч] ик, жé[н’щ] ина.
7. Особенности русского ударения. Типичные акцентологические ошибки.
О, прелесть русской речи чистой!
|
«ОсУжденный и инцидент, Ну, ладно б только бюрократ, |
Нормы ударения в современном русском языке нелегки для усвоения, что объясняется 2-мя его специфическими чертами: разноместностью и подвижностью. Начнем с первого пункта. Ударение бывает неподвижным и свободным. Так, в чешском языке ударение всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском – на последний. В русском же языке ударение может падать на любой слог. Подвижность объясняется тем, что русское ударение свободно перемещается с одной морфемы на другую. Например: травА – трАвы. Если ударение сложно объяснить и усвоить, то может быть следует от него отказаться и говорить так, как мы хотим? Что нам дает правильная постановка ударения?
Попытаемся ответить на эти насущные вопросы. Необходимость ударения очевидна. Во-первых, оно разграничивает формы слова (трава – травы), во-вторых, видовые пары, в-третьих, разграничивает некоторые лексические формы, в частности, разновидности омонимов – омографы (атлас – атлас)
Казалось бы, что ошибки в ударении свойственны только устной речи, однако это далеко не так. Так, в газете можно прочитать «языкОвый барьер», но языкОвым может быть паштет, а барьер – только языковЫм.
Часто мы задумываемся: как правильно произнести то или иное слово. Конечно, каждый отдельный пример мы можем проверить по словарю – и без этого иногда невозможно обойтись. Но все же норма правильного ударения существует, и проще следовать ей, чем каждый раз обращаться к справочной литературе. Любое отклонение от нормы является речевой ошибкой.
Попытаемся проследить возникновение причин, приведших к нарушению нормы, и произвести классификацию существующих ошибок.
Причины акцентологических ошибок: незнание ударения иноязычного слова (мИзерный от фр. мизЕр – мизЕрный), из-за плохого знания орфографии (бронЯ у танка, брОня – право на что-либо), незнание морфологической принадлежности слова (рАзвитый – развИтый), отсутствие в печатном тексте ё (ликвидация двух точек над буквой привело к появлению множества ошибок: новорОжденный, а не новорождЕнный, жёлчный)
Русский язык – живой организм, вечно растущий, меняющийся, обновляющийся. В связи с этим весьма закономерен тот факт, что старые языковые формы либо постепенно отмирают, либо органично сосуществуют с новыми. Этим и объясняется наличие вариативности русского ударения. В языке существуют следующие варианты: равноправные (бАржа – баржА, Искристый – искрИстый); варианты нормы, одна из которых признается основной (творОг – осн., твОрог, кулинАрия – кулинарИя, прикУс (общеупот.) – прИкус (спец.)) – стилистические; допустимо-устаревшие (индУстрия – индустрИя, собрАлся – собралсЯ, запаснОй –запАсный) – нормативно-хронологические; семантические варианты – разноместность ударения выполняет смыслоразличительную функцию: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение), трУсить (бояться) – трусИть (бежать).
Типы акцентологических ошибок
1. Часто при изменении слова переносят ударение на окончание в тех словах, которые имеют неподвижное ударение на основе во всех формах. Это такие существительные, как: блюдо, госпиталь, грунт, сват, средство, торт, шофёр, шрифт и др. Следовательно, мы должны произносить: приедут сваты, очередь за тортами, многие шофёры, проблемы грунтов, все средства и т.п.
2. Ошибки допускаются и в существительных, у которых неподвижное ударение на окончании (только если в им. п. – нулевое окончание, то ударение в этой форме падает на основу): графа, жезл, кайма, ломоть, ревень, серп, язык, фитиль и др. Следовательно: компот из ревеня, размахивать жезлом, нет ломтя хлеба…
3. Наибольшее количество ошибок в прилагательных связано с краткой формой и сравнительной степенью.
Надо запомнить:
– Если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в кратких формах среднего рода и мужского ударение на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: белый – бела, бел, бело (но кругом белым-бело); ясный – ясна, ясен, ясно.
– В большинстве форм множественного числа наблюдаются колебания в постановке ударения: белы – белы, бледны – бледны, близки – близки, низки – низки, пьяны – пьяны, пусты – пусты, ясны – ясны, просты (устар.) – просты.
– Но только легки, правы.
– Если в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной форме – на суффикс: длинна – длиннее, видна – виднее, полна – полнее.
– Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, то и в сравнительной степени ударение на основе: лилова – лиловее, красива – красивее, ленива – ленивее, говорлива – говорливее.
4. Часто встречается неправильная постановка ударения на основе слова, а не на его окончании в глаголах прошедшего времени единственного числа женского рода: взяла вместо взяла, спала вместо спала и т.п.
Надо запомнить:
– Таких глаголов около 280 (непроизводных и производных): брать (собрать, отобрать, прибрать, убрать…), быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, ткать.
– Только приставка вы- «перетягивает» ударение на себя: гнала, прогнала, но выгнала.
– В этих глаголах прошедшего времени единственного числа мужского и среднего рода и множественного числа ударение совпадает с ударением в начальной форме: звать – звал, звало, звали. Но аффикс —ся изменяет ударение в глаголах множественного числа и иногда в глаголах среднего рода единственного числа: забралось, забрались; налилось, налились.
– Некоторые глаголы, очень похожие на перечисленные выше, тоже односложные, не входят в этот ряд: бить – била, брить – брила, жать – жала, знать – знала, злить – злила.
5. Многие страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на –нуть, -ать, -ять, имеют ударение на первом слоге: поднять – поднятый, согнуть – согнутый, отнять – отнятый.
3. Акцентологический минимум
Газопровод, апокриф, досуг, звонит, кремень, ходатайство, ломоть, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен.
Подводя итог всему вышеизложенному, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что язык – неотъемлемая часть нашей культуры, поэтому не нужно забывать, что вопрос о чистоте языка – не только языковая проблема. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта. Мало добиться того, чтобы люди не говорили «выбора» или «ндравиться», надо добиться того, чтобы человек испытывал трепетное и уважительное чувство к своему родному языку, ценил его красоту и благозвучность. В связи с этим уместно привести слова великого классика Тургенева: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Варианты ударения:
- Акцентологические варианты – двойное ударение:
Краткий перечень равноправных акцентологических вариантов:
апартАменты – апартамЕнты;
базИлика – базилИка;
БАржа – баржА;
бижутЕрия – бижурерИя;
бредовОй – бредОвый;
заржаАветь – заржавЕть;
Иначе – инАче;
Искриться – искрИться;
кИрза – кирзА;
обрОненный – обронЕнный;
пЕтля – петлЯ;
тЕфтели – тефтЕли
- Семантические варианты – это пары слов, в которых разноместность ударения предназначена для различения смысла слов (омографы – совпадают по написанию, различаются по ударению).
Краткий перечень слов, различающихся своим значение в зависимости от ударения:
ЗабронИровать (закрепить что-то за кем-то) – забронировАть (покрыть броней);
брОня – бронЯ;
занятОй (человек) – зАнятый (дом);
засОленный (об овощах) – засолЕнный (о почве);
затОченный (карандаш) – заточЕнный (узник);
нАголо (остричь) – наголО (держать шашки);
обходнОй (лист, путь) – обхОдный (маневр);
переноснОй (радиоприемник) – перенОсное (знанчение);
переходнОй (балл) – перехОдный (возраст);
погрУженный (на платформу) – погружЕнный (в воду);
прблИженный (к чему-нибудь) – приближЕнный (близкий);
призывнОй (возраст) – призЫвный (зовущий);
прОклятый (подвергшийся проклятию) – проклЯтый (ненавистный);
развитОй (ребенок) – рАзвитый (в умственном отношении) – развИтый (волосы);
склОнен (к чему-нибудь) – склонЕн (перед кем-то);
слОженный (из деталей) – сложЕнный (обладающий тем или иным телосложением);
хАос (в древнегреческой мифологии) – хаОс и хАос (беспорядок);
харАктерный (человек) – характЕрный (поступок);
языковОй (словесное выражение мыслей) – языкОвый (относящийся к органу в полости рта);
прИкус (общеупотребительное слово) – прикУс (специальное);
шЕлковый (общеупотребительное) – шелкОвый (поэтическое).
- Нормативно-хронологические варианты – это пары слов, в которых разноместность связана с временны´м периодом употребления данного слова в речи:
запаснОй (современное) – запАсный (устаревшее);
украИнский (современное) – укрАинский (устаревшее);
рАкурс (современное) – ракУрс (устаревшее).
Газопровод, досуг, звонит, ходатайство, призыв, созыв, форзац, каталог, камбала, некролог, премирование, узаконение, вероисповедание, жизнеобеспечение, феномен, балованный, баловать, включенный, включишь, возбуждено, диспансер, исключит, исчерпать, каталог, квартал, километр, красивее, лекторы, мусоропровод, газопровод, начатые, обеспечение, облегчит, ободрить, ободрённый, оптовый, осведомиться, откупорил, отрочество, позвонит, свёкла, средства, торты, тортов, углубить, углублённый, эксперт, экспертный.
Обновлено: 27.06.2023
Акцентологические нормы современного русского языка
Акцентология — раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения.
Акцентологическая норма — это норма постановки ударения в словах.
Русское ударение изучает также и орфоэпия.
Орфоэпия — раздел языкознания, изучающий нормативное литературное произношение.
Орфоэпия содержит в себе правила, которые устанавливают единообразие в произношении и соответствуют принятым в языке произносительным нормам.
Орфоэпические нормы — это исторически сложившиеся и принятые правила произношения слов и грамматических форм слов.
Рассмотрим подробнее акцентологические нормы.
В русском языке нет единого правила постановки ударения для всех слов. Каждое слово имеет свою норму ударения. Информация о ней содержится в специальных справочниках по русскому языку.
Ударение может быть логическим и словесным.
Логическое ударение — это выделение важного слова в предложении с помощью голоса. Слово будет произноситься интонационно сильнее остальных слов: Урока сегодня не будет!
Логическое ударение может быть вопросительным, восклицательным, удивительным, пояснительным, перечислительным и т.д.
В магазине надо взять: молоко, хлеб, сметану.
В данном предложении логическое ударение падает на вторую часть (придаточную) предложения и является перечислительным.
Функция логического ударения заключается в противопоставлении одного слова другому либо для усиления значения слова.
Словесное ударение — это выделение в слове слога, на которое падает ударение. Ударный гласный в слоге отличается от других гласных слова большей длительностью, силой и повышением тона.
В слове 3 слога: я – бло – ко.
Обычно слово в русском языке имеет одно ударение. Но когда слова сложные (чаще всего их можно встретить в профессиональной речи), они могут иметь два ударения: основное и второстепенное, т. е. побочное.
В сложном длинном слове второстепенное ударение падает на первую часть:
сУперклЕй (основное ударение падает на третий слог, второстепенное — на первый),
нЕфтепровОд (основное ударение падает на четвертый слог, второстепенное — на первый) и т. д.
Сложные слова также могут иметь одно ударение: биосистЕма, вице-премьЕр и т. д.
Особенности русского ударения, какими правилами регулируется
Акцентологические нормы современного русского языка имеют особенности:
- Нефиксированность и подвижность.
- Акцентологические дублеры.
- Профессиональные и стилистически окрашенные типы произношения слов.
- Ударения в именах собственных.
Нефиксированность и подвижность.
В отличие от других языков, где в слове ударение закрепляется только за определенным слогом, русское ударение в некоторых случаях может падать на любой слог слова и на любую морфему:
БаловАть — бАловать.
А также может перемещаться в слове с одного слога на другой:
ДоскА — дОски.
Благодаря нефиксированности и подвижности ударения в русском языке могут возникать пары слов: акцентологические дублеры и акцентологические варианты.
Акцентологические дублеры.
Акцентологические дублеры — это слова, в которых место ударение не имеет значения.
МАркетинг — маркЕтинг, крУжится — кружИтся и т. д.
Акцентологических дублеров в русском языке немного. Тот или иной вариант постановки ударения в них не несет особой смысловой нагрузки, не влияет на стилистику слова.
По этой причине литературная норма стремится к освобождению от дублеров.
Профессиональные и стилистически окрашенные типы произношения слов.
Место ударения в слове может зависеть от того, к какому стилю речи принадлежит слово.
Могут быть следующие акцентологические варианты:
ОдноврЕменно (нейтр.) — одновремЕнно (разг.);
ОбеспЕчение (нейтр.) — обеспечЕние (разг.).
Нейтральный вариант ударения используется абсолютно во всех сферах общественной жизни, в том числе и в бытовом повседневном общении.
Разговорный вариант — только в бытовом общении.
И нейтральный, и разговорный варианты находятся в пределах литературной нормы.
КомпАс (проф. у моряков) — кОмпас (общ. употреб.);
ШАсси (проф. у летчиков) — ШассИ (общ. употреб.).
Общеупотребительный вариант ударения — нормативный вариант для литературного языка. Он может использоваться при любой ситуации общения.
Профессиональный вариант ударения — ненормативный вариант ударения, т. е. находится за пределами литературного языка. Он используется в узком профессиональном кругу.
- нейтральный и поэтический (и народно-поэтический):
ДевИца (нейтр.) — дЕвица (народно-поэтич.),
КлАдбище (нейтр.) — кладбИще (устар. поэтич.).
Поэтический вариант ударения характерен для поэзии.
Народно-поэтический вариант проник в литературный язык из устной народной словесности.
СвЁкла (лит.) — свеклА (прост.),
КрасИвее (лит.) — красивЕе (прост.).
Просторечный вариант — разновидность национального языка, которой пользуется необразованное или малообразованное население. Это ненормативный вариант ударения, т.е. находится за пределами литературного языка.
Ударения в именах собственных.
Необходимо помнить о правильном произношении имен собственных:
СЕргий РАдонежский, СоколОв-МикитОв, АлексИй, ВелИкий Устюг и т. д.
Некоторые имена собственные могут иметь вариативные ударения:
НьЮтон — НьютОн, ЛИнкольн — ЛинкОльн, РЕмбрант — РембрАнт и т. д.
Когда имя собственное относится к нескольким предметам, лицам, понятиям — правильное ударение определяется по его значению, с использованием словарей:
Джордж ВАшингтон (первый президент США) — ВашингтОн (столица США),
Каждая часть речи имеет свои правила постановки ударений.
Для существительных:
- у слов иностранного происхождения при переходе в русский язык сохраняется изначальное ударение:
ГЕнезис (англ.), жалюзИ (франц.) и т. д.;
- у слов, которые обозначают меру длины и оканчиваются на суффикс –метр-, ударение падает на последний слог:
МиллимЕтр, децимЕтр и т. д.;
МусоропроВОД, бензопроВОД и т. д.
У слов электропровод, электропривод ударение падает на начальный слог второй части сложного слова (–про- и –при-):
ЭлектроПРОвод электроПРИвод.
- у слов, которые оканчиваются на корень –лог-, обычно ударение падает на последний слог –лог-:
НекроЛОГ, катаЛОГ и т. д.;
- у отглагольных существительных ударение падает на слог исходного глагола, от которого образовалось существительное:
(веру) исповЕдовать — вероисповЕдание, обеспЕчить — обеспЕчение и т.д.;
- у существительных, которые имеют неподвижное ударение, во всех падежах оно остается на корне:
Икс — Икса — Иксу — Икс — Иксом — Иксе
Иксы — Иксов — Иксам — Иксами — Иксах и т.д.;
БалОванный, балУю, набаловАть;
- у односложных существительных мужского рода в родительном падеже в единственном числе ударение падает на окончание:
МячА, днЯ, ковшА и т. д.
У слов гусь, уголь при склонении ударение может падать на корень или окончание:
- у существительных женского рода первого склонения винительного падежа в единственном числе ударение падает на:
окончание: золА — золУ, лисА — лисУ;
основу: помАда — помАды, нОрма — нОрмы.
У слов река, доска при склонении винительного падежа единственного числа ударение может падать на корень или окончание:
РЕку — рекУ, дОску — доскУ.
- у существительных третьего склонения родительного падежа во множественном числе ударение падает на:
основу: МЕстностей, пОчестей, прИбылей и т. д.;
окончание: ВетвЕЙ, горстЕЙ, крепостЕЙ и т. д.
У слов ведомость и отрасль при склонении (родительный падеж множественного числа) ударение может падать на корень или окончание:
ВЕдомостей — ведомостЕЙ, Отраслей — отраслЕЙ.
Для прилагательных:
- некоторые прилагательные имеют такое же ударение, как и у существительных, образованных от них:
СлИва — слИвовый, щавЕль — щавЕлевый, кУхня — кУхонный и т. д.;
- некоторые прилагательные в краткой форме имеют такое же ударение, как и в полной форме:
НемЫслимый — немЫслим — немЫслима — немЫслимо — немЫслимы и т. д.;
- когда некоторые частотные прилагательные имеют подвижное ударение, оно падает на корень слова в полной форме единственного и множественного числа, а также в краткой форме мужского и среднего рода:
ПрАвый — прАв — прАво — прАвы.
При краткой форме женского рода ударение падает на окончание:
ПрАвый — правА, стрОйный — стройнА и т. д.
У прилагательных во множественном числе ударение может падать на корень или окончание:
БлИзки — близкИ, блЕдны — бледнЫ и т. д.
- когда в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, сравнительная форма будет иметь ударный суффикс -е-, -ее-:
БольнА — больнЕе, стройнА — стройнЕе и т. д.
Когда в прилагательном женского рода ударение падает на корень, ударение в сравнительной степени такое же:
КрасИва — красИвее, печАльна — печАльнее и т.д.
Для глаголов:
- глаголы прошедшего времени имеют такое же ударение, как и в инфинитиве:
ГулЯть — гулЯл — гулЯла и т. д.;
- когда глаголы мужского и среднего рода имеют неподвижное ударение, оно падает на корень слова:
БрАл — брАло — брАли и т. д.
В глаголах женского рода прошедшего времени ударение переходит на окончание:
БралА, навралА и т. д.
Когда у глаголов прошедшего времени мужского и среднего рода есть приставка, ударение падает на нее:
ЗАмер, пОнял, Убыло и т. д.
У глаголов мужского и среднего рода ударение может падать на приставку или корень:
НАжил — нажИл, зАдало — задАло и т. д.
- в глаголах класть, красть, красться, слать, послать, отослать в форме женского рода прошедшего времени ударение падает на основу:
КлАла, крАла, крАлась, слАла, послАла, отослАла.
КрАла — вЫкрала, послАла — вЫслала.
- когда глаголы имеют окончание –ить-, ударение при спряжении падает на окончания –ишь-, -ит-, -им-, -ите-, -ат/ят:
ВручИТЬ — вручИШЬ — вручИТ — вручИМ — вручИТЕ — вручАТ.
ИсключИТЬ — исключИШЬ — исключИТ — исключИМ — исключИТЕ — исключАТ.
При спряжении глаголов опОшлить, освЕдомиться ударение остается в корне: опОшлят, освЕдомятся.
- когда глаголы образованы от прилагательных, при спряжении ударение чаще всего падает на окончание –ить:
БЫстрый — убыстрИТЬ, глубОкий — углубИТЬ и т. д.
У глагола озлобить, образованного от прилагательного злой, ударение падает на суффикс -об-:
ОзлОБить.
БлокИРовать, национализИРОвать и т. д.
Но в словах, которые вошли в русский язык только в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог:
МаркировАТЬ, бомбардировАТЬ и т. д.;
- у возвратных глаголах прошедшего времени мужского, женского и среднего рода ударение переходит на окончание или суффикс:
ПринЯться — принялсЯ — принялАсь — принялОсь — принялИсь и т. д.
Для причастий:
- когда действительные причастия прошедшего времени имеют суффикс –вш-, ударение падает на гласную, стоящую перед ним:
ЗажИвший, посмотрЕвший и т. д.;
ИзОгнутый, зАгнутый, сОгнутый, зАбрана, прЕрванный и т. д.;
- у кратких страдательных причастий женского рода в прошедшем времени ударение падает на окончание:
НалитА, заселенА, созданА и т. д.;
- когда в причастиях полной формы ударение падает на суффикс –енн-, в краткой форме оно сохраняется только в мужском роде:
ВключЕнный — включЕн, ободрЕнный — ободрЕн и т. д.
В краткой форме женского и среднего рода единственного и множественного числа ударение переходит на окончание:
ВключенА — включенО — включенЫ,
ОбодренА — ободренО — ободренЫ и т. д.;
- когда причастия полной формы, образованные от глаголов в инфинитиве с суффиксами -о-, -ну-, имеют суффикс -т-, ударение падает на предыдущий слог:
МолОть — мОлотый, завернУть — завЕрнутый и т. д.
Для деепричастий:
- когда деепричастия образованы от глагола в инфинитиве, ударение стоит в корне:
ЗанЯть — занЯв, прочитАть — прочитАв и т. д.;
- когда деепричастия имеют суффикс -вш-, -вши-, ударение падает на предыдущий слог:
НачАв — начАвшись, поднЯв — поднЯвшись и т. д.
Для наречий:
ДОверху, дОнизу, дОсуха и т. д.
У слов донельзя, докрасна, добела ударение падает на корень слова или суффикс:
ДонЕльзя, докраснА, добелА.
ЗАгодя, зАсветло, зАтемно и т. д.
У слова завидно, образованного от глагола завидовать, ударение падает на корень:
ЗавИдовать — завИдно.
Другие правила постановки ударений:
- служебные части речи не имеют своего ударения и присоединяются к словам в качестве безударных частей:
К сожалЕнию, за чЕсть, именно мАма и т. д.;
НА сто лет, пО три года и т. д.;
- в сочетании предлога и существительного могут быть следующие варианты:
ПОд гору — под гОру, пО двору — по дворУ и т. д.;
- когда предлог используется с существительным или числительным, он может принять ударение на себя, сделав самостоятельную часть речи безударной:
БЕз вести, бЕз году, пО лесу, пО два и т. д.;
В ночИ, на грудИ, в честИ, в костИ;
На вОду, под водОй, год от гОда и т. д.;
- в устойчивых сочетаниях ударение чаще всего падает на предлог:
БЕз году неделя, зуб нА зуб не попадает и т. д.
Выполняемые функции, характеристики
Акцентологические нормы современного русского языка выполняют функции:
- Различают слова по смыслу.
- Указывают на грамматическую форму слова.
- Помогают различить значение слова и его форму.
Смыслоразличительная функция
От того, на какой слог падает ударение, зависит значение слова. Оно помогает различить омографы:
зАмок (сооружение) — замОк (дверной), гвОздики (инструмент) — гвоздИки (цветы).
Грамматическая функция
От того, на какой слог падает ударение, зависит грамматическая форма слова:
рУки (им. п., мн. ч.) — рукИ (род. п., ед. ч.),
двЕри (им. п., мн. ч.) — дверИ (род. п., ед. ч.).
Различие значения слова и его формы
От того, на какой слог падает ударение, зависит значение слова и его грамматическая форма:
бЕлок (род. п., мн. ч. животного) — бЕлок (им. п., ед. ч. часть яйца, глаза),
дУши (им. п., мн. ч. сантех. оборуд.) — душИ (род. п., ед. ч. от слова душа).
Примеры, типичные ошибки в ударении
Причиной нарушения норм ударения может являться:
неправильно: жАлюзи;
правильно: жалюзИ (франц.).
Во французском языке ударение падает всегда на последний слог.
Неправильно: джинсЫ.
Правильно: джИнсы (англ.).
В английском языке ударение падает на первый слог.
Правильно: брОня.
Правильно: бронЯ.
Правильно: атлАс.
Правильно: атлас.;
- незнание, к какой части речи принадлежит слово:
Правильно: развитОй, развитАя, развитОе.
РазвитОй юноша (культурный, просвещенный), развитАя промышленность, развитОе сельское хозяйство.
Неправильно: развитЫй, развитАя, развитОе (причастие).
Правильно: рАзвитый, рАзвитая, рАзвитое.
РАзвитый город, высокорАзвитый интеллект, рАзвитая девочка, рАзвитое население.
Также в причастии ударение может стоять на втором слоге:
РазвИтый шарф, развИтая веревка, развИтые волосы.
Типичные ошибки отсутствуют при вариативности ударения.
Двоякая постановка ударения признается нормированной в словах с:
твОрог — творОг, ржАветь — ржавЕть;
- одним вариантом — нейтральным, другим — разговорным:
баловАть (нейтр.) — бАловать (разг.),
договОр (нейтр.) — дОговор (разг.);
- одним вариантом — литературным, другим — профессиональным:
искра (лит.) — искрА (проф. у шахтеров),
атомный (лит.) — атОмный (проф. у физиков).
Акцентологические нормы русского литературного языка — это правила постановки ударения в словах.
Словесное ударение — это выделение одного из слогов неодносложного слова. Ударный гласный в слоге выделяется большей длительностью, силой и движением тона. В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное, т.е. побочное (на первой части длинного сложного слова): суперобложка, энергосистема, нефтепровод, машиностроение и др. Запомните! Нефте- (трубо-, газо-) провод, но: провод (проволока). Среди сложных слов есть и одноударные: самостоятельный, вице-премьер и др. Ударение в русском языке может выполнять смыслоразличительную функцию. С его помощью различаются омографы (одинаковые по написанию, но различающиеся местом ударения и значением слова): замок — замок, мука — мука, атлас — атлас, хлопок — хлопок, орган — орган и др. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. По месту ударения различаются также разные формы одного слова: ноги (сущ. в форме им. п. мн. ч.)— ноги (сущ. в форме р. п. ед. ч.), волос (сущ. в форме им. п. ед.ч.) — волос (сущ. в форме р. п. мн. ч.) и др.; некоторые формы разных слов: пища (сущ. в форме им. п. ед. ч.) — пища (деепричастие), белка (сущ. в форме им. п. ед. ч.) — белка (сущ. белок в форме р. п. ед. ч.) и др.
К особенностям русского ударения относятся его нефиксированность и подвижность. Рассмотрим это на конкретных примерах. В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге во французском языке).
Русское ударение нефиксированное (разноместное — может падать на любой слог слова и на любую морфему: выпустить, домик, дорога, столовая, река) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного и того же слова: доска — доски). Вследствие разноместности и подвижности русского ударения в устной речи возникают варианты произношения слов или форм слов.
Среди акцентологических вариантов, объективно сосуществующих в русском языке, следует различать:
1) акцентологические дублеты, когда разница в месте ударения не значима. Таких слов немного в русском языке, например: маркетинг и маркетинг, кружится и кружится, пиццерия и пиццерия и др. Следует отметить, что литературная норма стремится к освобождению от дублетов, поскольку они ничего не привносят ни в смысловом, ни в стилистическом отношении;
2) нейтральный и разговорный варианты, например:
обеспечение (нейтр.) — обеспечение (разг.); одновременно (нейтр.) — одновременно (разг.);
мастерски (нейтр.) — мастерски (разг.).
3) общеупотребительный и профессиональный варианты. Общеупотребительный вариант произношения считается нормативным для литературного языка, т.е. может использоваться в любой ситуации общения; профессиональный — считается ненормативным, т.е. находится за пределами литературного языка, используется в узком профессиональном кругу, например:
компас (лит. норма) — компас (у моряков); рудник (лит. норма) — рудник (у горняков);
шасси (лит. норма) — шасси (у летчиков); искра (лит. норма) — искра (у металлургов);
4) нейтральный и поэтический (а также народно-поэтический), например:
девица (нейтр.) — девица (народно-поэтич.); шёлковый (нейтр.) — шелковый (народно-поэтич.); кладбище (нейтр.) — кладбище (устар., поэтич.).
Словарная помета поэтич. означает, что такое произношение свойственно поэзии. Словарная помета народно-поэтич. означает, что такое произношение проникло в литературный язык из так называемой устной народной словесности.
5) литературный и просторечный, например:
свёкла (лит.) — свекла (прост.); крапива (лит.) — крапива (прост.); красивее (лит.) — красивее (прост.); километр (лит.) — километр (прост.).
Просторечный вариант находится за пределами норм русского литературного языка.
Допуская несколько вариантов произношения, акцентология указывает, какое место занимает каждый из них в литературном произношении. В силу своей социальной значимости акцентологические варианты могут использоваться, например, в сценической речи для социальной характеристики персонажа.
В глаголах на -ировать более продуктивным считается вариант с ударением на и (суффикс -ир- восходит к немецкому -ieren): блокировать, национализировать, приватизировать. Запомните слова с ударением на последнем слоге: маркировать, премировать, нормировать.
Ударение в отдельных грамматических формах. Определенную трудность (даже для образованного человека) представляет сегодня правильная постановка ударения в отдельных грамматических формах. Обратите внимание на следующие основные правила.
1. Ударение в кратких формах прилагательных и страдательных причастиях прошедшего времени всегда стоит на основе. И только в форме единственного числа женского рода оно переносится на окончание, например:
создан — создана — созданы; взят — взята — взяты; занят — занята — заняты.
2. В глаголах быть, дать, жить, клясть, а также в глаголах с древними корнями -ча-, -ня-, -мер-, -пер- в прошедшем времени только в форме женского рода ударение стоит на окончании, в остальных формах (при наличии приставки) ударение с основы в неопределённой форме передвигается на приставку, например:
отнять — отнял — отняла — отняли; понять — понял — поняла — поняли; начать — начал — начала — начали.
3. Глаголы, образованные от прилагательных, обычно имеют ударение на последнем слоге: глубокий — углубить; легкий — облегчить; бодрый — ободрить, подбодрить.
4. Место ударения в отглагольных существительных обычно совпадает с местом ударения в исходном глаголе: обеспечивать — обеспечение; сосредоточивать — сосредоточение; упрочить — упрочение; упорядочить — упорядочение.
Рассмотрение понятия «норма литературного языка» и связанного с ним понятия «правильность речи». Определение основных типов норм литературного языка и отдельных правил. Усвоение глагольного ударения русского языка, место акцентологии в орфоэпии.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 13.01.2017 |
Размер файла | 23,0 K |
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Министерство образования и науки РФ
по дисциплине: Русский язык и культура речи
на тему: Акцентологические нормы речи
НОРМЫ УДАРЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы. Языковая норма — это правило, образец употребления слова, словосочетания, предложения. Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка.
Наша работа посвящена акцентологии—науке о нормах ударения.
Актуальность нашей работы не подвергается сомнению. Ведь язык с каждым днем меняется, соответственно, меняются и его нормы. Не исключением является ударения.
Целью работы является выявление акцентологических норм глаголов в русском языке.
Задачи исследования:
2. Рассмотреть основные типы норм литературного языка и отдельные правила.
3. Уточнить место акцентологии в орфоэпии.
4. Усвоить глагольные ударения русского языка.
Объектом исследования являются ударения глаголов в русском языке.
Предметом исследования являются особенности употребления ударения в глаголах.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ НОРМЫ
Литературная норма — это правила произношения, образования и употребления языковых единиц в речи. По-другому определяют норму как объективно сложившиеся правила реализации языковой системы. Нормы подразделяются на следующие типы:
1. Орфоэпические (нормы произношения слов и их форм)
2. Акцентологические (нормы ударения, частный случай орфоэпических)
3. Лексические (нормы употребления слов, в зависимости от их значения)
4. Фразеологические (нормы употребления фразеологических единиц)
5. Словообразовательные (правила создания новых слов по известным языковым моделям)
6.Морфологические (привила образования и изменения частей речи)
7.Синтаксические (правила соединения форм слов в словосочетания и предложения).
В зависимости от регулируемой формы речи, нормы делят на:
— те, которые характерны только для устной речи (это орфоэпическая и акцентологическая);
— характерные только для письменной речи (орфографическая, пунктуационная);
— регулирующие и устную, и письменную речь (все остальные типы).[4, c.160]
Литературная норма несет обязательное употребление для всех носителей языка, во всех сферах общественной жизни, относительной устойчивостью, распространенностью на все ярусы языковой системы.
Главная функция нормы- сберегательная, ее назначение — в сохранении богатства литературного языка.
Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки.
Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.
Историческая смена норм литературного языка — закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, функционирование литературы приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.
Если норма допускает двоякое произношение, написание, употребление, то ее называют диспозитивной. Норма, которая не допускает вариантов, называется императивной.
Издавна различали две произносительные традиции — московскую и петербургскую, однако во второй половине XX века произносительные различия стерлись, и современные учебники не акцентируют на них внимания.
Ударение в русском языке силовое, т.е. ударный слог выделяется силой голоса. Гласный в ударном слоге слышится отчетливо, он длиннее безударного гласного. При этом в древнерусском языке, как, например, в китайском, было музыкальное ударение, т.е. ударный слог выделялся повышением тона, поэтому язык был мелодичным, напевным, что иногда сохраняется в церковной традиции чтения и общения. Русское ударение считается разноместным, подвижным, свободным. Поясним эти термины. Ударение в русских словах может падать на любой слог, любую морфему.
Русское ударение подвижное, так как при изменении слова оно может менять свое место, например, переходить с корня на окончание или наоборот: на’чал — начала’, вода’ — во’ды. Русское ударение выполняет несколько важных функций:
— смыслоразличительную, т.к. различает один из видов омонимов — омографы (за’мок — замок’),
— форморазличительную, т.к. отличает друг от друга формы одного и того же слова (воды’ в род п. ед. ч. — во’ды в им. п. мн.ч.),
— стилистическую, т.к. отличает варианты и формы общенародного языка (проф. шо’фер — общелит. шофер’).
Выделяют также понятие логического ударения, то есть выделения части текста или слова, на которое делается акцент по смыслу текста или предложения.
НОРМЫ УДАРЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
Ударение — выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью, длительностью, движением тона.
В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона. В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге — в башкирском языке). Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова: доска? — до? ски). Из-за этого могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое — ударение, встречающееся в профессиональной речи (ко?мпас — компа?с) или в просторечии (свёкла — свекла?), или устаревшее (му?зыка — музы?ка). Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варранты. Иногда они равноправны, часто один может быт предпочтительным. [3, с. 51]
1. В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова): газонокосилка.
2. Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и грамматические функции. С его помощью различаются омографы: ви?дение — виде?ние.
3. В глаголах на -ировать — более продуктивный вариант с ударением на и, он всходит к немецкому. В словах, вошедших в русский язык в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог (бомбардирова?ть).
4. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме ж.р. ударение стоит на окончании (брать — брала), реже — на основе (мыть — мыла).
5. В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно неподвижно.
6. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание (взят — взята — взято — взяты). Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе (собрана, изодрана, оторвана).
Таким образом, причины акцентологического варьирования заключаются, прежде всего, в сложном и неустойчивом состоянии русского ударения в целом, обусловленном действием закона аналогии и тенденцией к упрощению произношения, а также связаны с историей возникновения и становления лингвистической терминологии, которая носит в основном заимствованный характер. [4, c.15] Ниже приведены примеры акцентологических вариантов, найденных в следующих современных акцентологических и орфоэпических словарях:
2.Словарь ударений русского языка: 82 500 словарных единиц / Под ред. М. А. Штудинера. М., 2000 рассматривает трудные случаи постановки ударения в нарицательных и собственных именах. Поскольку словарь адресован в первую очередь радио- и тележурналистам, в словарной статье даётся только один основной произносительный вариант, чтобы не провоцировать разнобоя в эфире.
3. В акцентологическом словаре предоставлен алфавитный список слов с правильным ударение, а также вариативность ударения слов, т.е. акцентологические варианты.
4. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Борунова С. Н. и др. Ок. 63 500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983. — это словарь, отражающий правила литературного произношения. Ведь орфоэпия (греч. orthoepia, от orthos — правильный, epos — речь) — совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений, ударений.
Далее мы попробуем составить классификацию норм ударения глаголов.
1. Ударение глаголов на -ить:
а) Глаголы, похожие на звонИть
Рассмотрим глагол звонИть. В личных формах настоящего времени ударение в этом глаголе всегда падает на окончание:
В глаголах, образованных от глагола звонить с помощью приставок и постфикса -ся (позвонИть, перезвонИть, обзвонИть, дозвонИться, созвонИться), ударение ставится точно так же.
Аналогичным образом ударение ставится и в некоторых других глаголах на -ить. Вот список таких глаголов:
включИть — включИт (а также заключИть, исключИть, отключИть, переключИть)
Русское ударение является нефиксированным, свободным. Оно характеризуется разноместностью и подвижностью.
Разноместность – это способность ударения падать на любой слог слова: на первый – и конопись, д а йджест, на второй – эксп е рт, ум е рший, сир о ты; на третий – катал о г, обесп е чение, жалюз и , на четвертый – апартам е нты, интервью е р, дистиллир о ванный . В некоторых языках мира ударение закреплено за определенным слогом (во французском – ударный последний слог, в польском – ударный предпоследний слог, в чешском, венгерском, финском языках – первый слог).
Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: суд и ть – суж у , с у дишь; с у дящий и суд я щий, н у жный – н у жен, нужн а , н у жно, нужн ы и н у жны. Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение. Списки слов, имеющих подвижное ударение, следует запоминать.
Изменение места ударения возникает иногда в результате исторического развития словарного состава языка, в том числе в процессе освоения слов иноязычного происхождения. Так, например, слова к о нкурс, д е спот, с и мвол, эп и граф ранее произносились с ударением на последнем слоге: конк у рс, десп о т, симв о л, эпигр а ф.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению акцентных вариантов. Некоторые слова имеют два правильных варианта постановки ударения: усугуб и ть и усуг у бить, м а ркетинг и марк е тинг и др.
Однако не всегда второй вариант постановки ударения является нормативным. В таком случае акцентный вариант фиксируется в словарях как неправильный. Ср.: тяжб а , ходат а йство, нед о имка, ген е зис – неправильно; т я жба, ход а тайство, недо и мка, г е незис – правильно.
В некоторых случаях появление другого акцентного варианта приводит к изменению лексического значения слова, варианты начинают рассматриваться как разные слова: фен о мен (научный термин) и феном е н (о редком, необычном (чаще всего о человеке)).
Русское ударение – один из самых сложных для усвоения фрагментов речевого пользования, т.к. оно отличается наличием большого количества произносительных вариантов. В трудных случаях необходимо обращаться к специальным лингвистическим словарям.
Запретительными являются пометы ! не рек. (не рекомендуется), ! не рек. устар. (не рекомендуется, устаревшее), ! не…,! нельзя, ! неправ. (неправильно) , ! грубо неправ! (грубо неправильно) . Данные пометы обозначают ошибочные варианты постановки ударения: премиров а ние ! не рек. прем и рование; наградн о й ! не рек. устар. нагр а дный; ус о вестить ! не усовест и ть; заключён ! нельзя закл ю чен; исков о й ! неправ. и сковый; ар е ст ! грубо неправ! а рест.
Причины появления акцентных вариантов
Несмотря на отсутствие жестких правил постановки ударения в русском языке, можно выявить закономерности в развитии ударения.
Обозначение разных по смыслу слов
Акцентные варианты выполняют функцию различения смысла слов.
О тзыв (мнение о ком-чем-либо, оценка кого-чего-либо) – отз ы в (прекращение полномочий кого-либо, возвращение обратно кого-чего-либо.
Св о йство (качество, признак, отличительная черта) – свойств о (отношения между родственниками супругов);
языков о й (соотносится с понятием язык как средство общения ) – язык о вый соотносится со словом язык как орган );
х а ос (в греческой мифологии) – х а ос и ха о с (беспорядок, неразбериха) и др.
Влияние грамматических форм на ударение
Ударение позволяет различать формы слов.
С помощью ударения разграничивают формы одного слова, например, формы глагола изъявительного и повелительного наклонения: прин у дите, приг у бите (изъяв. н., буд. вр.) и принуд и те, пригуб и те (пов. н.) и др . Хотя следует помнить, что в некоторых случаях ударение в указанных формах будет совпадать: позвон и те (изъяв. н., буд. вр.) и позвон и те (пов. н.) .
Кроме того, место ударения отличает формы разных слов: зн а ком (от знак) и знак о м (от знакомый), пр о пасть – проп а сть, в е ртел — верт е л и др.
Акцентное взаимодействие словообразовательных типов
Варианты в случаях типа переводный – переводной объясняются акцентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: перев о дный – от перевод , переводн о й – от переводить; зап а сный – от запас, запасн о й – от запасать, взв о дный – от взвод, взводн о й (механизм) – от взводить, приз ы вный (клич) – от призыв, призывн о й (возраст) – от призывать и др.
Смешение моделей ударения
Эта причина действует чаще в заимствованных словах. Например, у существительных на -ия выделяют две модели ударения: драматург и я (греческую) и астрон о мия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произносить: асимметр и я, терап и я (греческая модель) и фактогр а фия, гастрон о мия, логоп е дия, нарком а ния (латинская модель). Однако в живой речи происходит смешение моделей, вследствие чего появляются акцентные варианты, закрепленные в качестве нормативных: металл у ргия и металлург и я, симм е трия и симметр и я, пицц е рия и пиццер и я, бижут е рия и бижутер и я и др.
Действие закона аналогии
Б о льшая группа слов с определенной моделью ударения влияет на м е ньшую, аналогичную по строению. Например, отглагольные существительные типа реш е ние, уведомл е ние, узакон е ние, укрепл е ние, укорен е ние, умерщвл е ние имеют ударение на суффиксе — е ни-. Наряду с ними существует целая группа слов такого же типа образования, которая имеет ударение на корне. Эти слова составляют м е ньшую группу, и их произношение приходится специально запоминать: нам е рение, упр о чение, обесп е чение, сосредот о чение, гл а жение, кв а шение, кр а шение и др.
Иногда имеет место ложная аналогия: вариант постановки ударения в слове выбирается в опоре на другое слово, не имеющее с первым прямой лексической и грамматической связи. Так, например, неправильно произносят слова газопр о вод, мусоропр о вод по ложной аналогии со словом пр о вод (электрический).
Нужно произносить: газопров о д, мусоропров о д , нефтепров о д, бензопров о д, путепров о д и др.
Действие тенденции к ритмическому равновесию
Тенденция к ритмическому равновесию заключается в смещении ударения к центру слова. Проявляется у слов разных частей речи, например, у четырех- пяти- шестисложных глаголов. Слова аккомпанировать, вальсировать согласно современным литературным нормам произносятся только как аккомпан и ровать, вальс и ровать, хотя ранее существовали варианты аккомпаниров а ть, вальсиров а ть. У глаголов нормиров а ть, маркиров а ть отмечаются в качестве равноправных варианты норм и ровать, марк и ровать.
Некоторые многосложные глаголы сохраняют первоначальный вариант постановки ударения. Такие слова надо запоминать, чтобы употреблять правильно: пломбиров а ть, премиров а ть, гравиров а ть, гофриров а ть и др.
Действие тенденции к переносу ударения
У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение).
У одних существительных этот процесс закончился: когда-то произносили ток а рь, насм о рк, призр а к, возд у х, жемч у г и др., в настоящее время закреплен как нормативный другой вариант постановки ударения — т о карь, к о нкурс, н а сморк, пр и зрак и др .
В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов: твор о г и доп. тв о рог , догов о р и доп. д о говор .
Действие тенденции не абсолютно. Во многих случаях появляющиеся акцентные варианты носят ошибочный характер: кварт а л (неправ. – кв а ртал ); диспанс е р (неправ. – дисп а нсер ); катал о г (неправ. – кат а лог ), некрол о г (неправ. – некр о лог ) и др.
У двухсложных и трехсложных имен существительных женского рода наблюдается перемещение ударения с первого слога на последующий (прогрессивное ударение).
Так, слово б а ржа может произноситься и как барж а , слова к и рза, к е та имеют допустимые акцентные варианты кирз а , кет а . У слов фрез а , фольг а процесс перехода ударения завершается: первоначальный вариант постановки ударения – фр е за, ф о льга — расценивается как допустимый, но устаревающий. А постановка ударения в слове хв о я остается единственно правильным акцентным вариантом.
Перенос ударения характерен также для многих заимствованных слов, которые с течением времени приспосабливаются к законам произношения русского языка: А нкара – Анкар а , Хир о сима – Хирос и ма. Однако многие заимствованные слова часто сохраняют ударение, которое у них было в языке — источнике: апостр о ф, жалюз и (франц.), г е незис (англ.), ф о рзац (нем.).
Тенденция к изменению неподвижного
ударения на подвижное
В словах, имеющих ранее неподвижное ударение, при изменении слова появляется акцентный вариант.
Отчетливо проявляется данная тенденция у глаголов: мир и ть – мир ю , м и ришь, м и рит; служ и ть – служ у , сл у жишь, сл у жит; посел и ть – посел ю , пос е лишь, пос е лит и др.
Глаголы, сохраняющие неподвижное ударение при спряжении, надо запоминать, чтобы употреблять правильно: звон и т, заключ и т, облегч и т, углуб и т и др.
Проявляется данная тенденция также у одно-двухсложных существительных: мост – м о ста и мост а , зонд – з о нда и зонд а (у медиков), гуляш — гул я ша (устар.) и гуляш а .
Имена существительные, сохраняющие неподвижное ударение при склонении, надо запомнить: пульт – п у льта, лифт –л и фта, торт — т о рта, шарф – ш а рфа, бант — б а нта и т.д.
Влияние профессионального произношения
Варианты постановки ударения, отличающиеся от нормативных, часто появляются в речи специалистов. Со временем такие варианты кодифицируются в словарях с пометами спец. , проф. и др., указывающими на ограниченную сферу их употребления: основной вариант характ е рный — хар а ктерный (у деятелей театра); основные варианты к о мпас, кр е йсеры, и скра – комп а с, крейсер а (у моряков), искр а (у электриков); основные варианты аг о ния, прик у с, шпр и цы, м а льчиковый – агон и я, пр и кус, шприц ы (у медиков), мальчик о вый (у работников торговли) и др.
Однако не всегда варианты постановки ударения, встречающиеся в профессиональной речи, имеют статус литературной нормы. Так, в юридической речи произношение слов осужд ё нный как ос у жденный, (дело) возбужден о как (дело) возб у ждено , ход а тайство как ходат а йство не является нормативным. Использование неправильных вариантов свидетельствует о влиянии на речь говорящего просторечного или жаргонного варианта постановки ударения.
Ошибочных акцентных вариантов, даже распространенных в профессиональной сфере, следует избегать, т. к. они влияют на общую оценку профессиональной компетенции говорящего.
Таким образом, причины появления акцентных вариантов в русском языке разнообразны. Знание этих причин позволяет носителю языка прогнозировать трудные случаи постановки ударения, своевременно уточнять по словарям и справочникам акцентологическую норму. Это помогает избежать нежелательных ошибок, снижающих оценку речевой культуры человека, так как верная постановка ударения является важным признаком грамотной, хорошей речи.
Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой — мы готовы помочь.
Акцентологические варианты (по материалам современных акцентологических и орфоэпических словарей)
Содержание
Введение
Список литературы
1. Борунова С. Н. и др. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Ок. 63 500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983.
2. Введенская Л.А. и др. Культура и искусство речи. – Ростов-на-Дону, 1995.
3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М., 2003. – 448 с.
4. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. – Л., 1978.
5. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., 1981.
6. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону, 2001. – 320 с.
7. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1997.
8. Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок. – М.: Наука, 1980.
9. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка: Учебное пособие – М.: Наука, 1989. – 353с.
10. Культура русской речи / Отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. – М.: НОРМА-ИНФРА, 1998.
11. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для филологов – М.: Высшая школа, 1998 – 288с.
12. О некоторых причинах акцентологического варьирования терминов/ Г.А.Иванова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г .): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.61-62.
13. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 2001.
14. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М.: Рольф, 2001. – 368 с.
15. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф.П. Филин. – М., 1979.
16. Русский язык: Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М.: БРЭ, 1997. – 704 с.
Читайте также:
- Тритон гребенчатый доклад 2 класс
- Правила подачи блюд в ресторане доклад
- Вискоза как полимер химия доклад
- Доклад на тему лептоны
- Самый опасный осьминог в мире доклад