russia@sawo.ru
+7 800 555 83 48
OOO САВО РУС
141402, Химки, Вашутинское ш., 10
г. Москва
Российская Федерация
125 239
Тел. +7 800 555 83 48
E-mail: russia@sawo.ru
SAWO, Inc.
Mactan Export Processing Zone 2
Mactan, Cebu 6015
Филиппины
Тел. +63 32 341 2233
E-mail: info@sawo.com
SAWO Nordic Oy
Hampuntie 18
36220 Kangasala
Финляндия
Тел. +358 207 353 818
Email: finland@sawo.com
FEM Limited
2302, 23rd Floor, Cable TV Tower
9 Hoi Shing Road, Tsuen Wan
Гонконг
Тел. +852 2417 1188
Email: hongkong@sawo.com
ENGLISH
23
Troubleshooting
If an error occurs, the steam generator will be switched off. There will be a
warning beep to alarm the user every 2 seconds. The code for the error will be
displayed blinking on the STE board. See table below.
Please note, only a qualified electrician or maintenance personnel are allowed to
make the service operations and repairs!
If error happens in slave, by pressing on/off this problem slave will deactivate.
Rest of the steam generator will continue normal function.
If error occurred in any of the master or slaves, only the four LED indicators on
the power controller board of damage board will blink, see table 15. The LED 1 of
other board will blink to indicate state “OFF”.
The activation and deactivation of master and slave can be set by the jumpers on
the power controller board of basic steam generator.
Temperature sensor 1
not connected.
Temperature sensor 1
short circuit.
Temperature sensor 2
not connected.
Temperature sensor 2
short circuit.
Temperature fuse defect.
Fill failure.
Communication failure.
Temperature is greater
than the maximum
temperature.
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
Check the wire between the sensor and the
control unit.
If there is no problem with the wires and they
are correctly installed, check the sensor.
If no problem can be found, contact the retailer.
Check the wire between the fuse and the control
unit. Fuse has probably overheated. The reason
for it needs to be discovered before using the
steam generator again. A new fuse is needed.
If no problem can be found, contact the retailer.
Check that water supply is open and there is
enough pressure. Check solenoid valve. Clean
level probe. See to it that manual drain is always
closed position.
If no problem can be found, contact the retailer.
Check the RJ12 cable. If the area where cable
is located has many other cables, it can cause
EMC problems.
If no problem can be found, contact the retailer.
Contact qualified electrician or maintenance
personnel before using the steam generator
again.
Code
Problem
Solution
1
2
3
4
ERROR
Possible errors are:
Г. Москва, Курьяновская набережная, дом 6, Блок «Е», 2 заезд проехать к складу 19Е.
8 800 707 75 92
Работаем по всем регионам страны
8 800 707 75 92
Обработка заказов по Мск: пн. — вс., с 9:00 до 18:00
Отгрузки: пн. — пт.
РУКОВОДСТВО
Инфракрасный 2.0
Руководство пользователя
Инфракрасное управление сауной 2.0 IR
Поздравляем с приобретением инфракрасного блока управления!
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед использованием контроллера.
Не для использования в США, Канаде и Мексике.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ САУНОЙ IR 2.0
Блок управления Infrared 2.0 разработан, чтобы улучшить вашу сауну с помощью различных функций. Он может регулировать температуру, вентиляцию и свет в вашей сауне. Инфракрасный контроллер поставляется вместе с контроллером питания и пользовательским интерфейсом.
Управление сауной Infrared 2.0 предназначено только для инфракрасных саун. Он может регулировать время сеанса, температуру, вентилятор и свет.
Следующая информация содержит инструкции по настройке параметров блока управления. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед его использованием. Знакомство с основными функциями сделает посещение сауны более приятным.
Меры предосторожности
- Только квалифицированный электрик может выполнять электрические соединения и ремонт устройства. Используйте только оригинальные детали.
- Отключите контроллер мощности от сети перед установкой или открытием крышки контроллера мощности для ремонта/обслуживания.
- Перед установкой проверьте мощность источника питания.
- Проверьте правильность расположения датчика в разделе инструкции по установке. Очень важно правильно разместить датчик температуры. Установка рядом с вентиляционной системой охлаждает датчик и может привести к его перегреву.
- Блок управления может работать при комнатной температуре 0-40°C. Условия окружающей среды не должны превышаться!
- Не наливайте воду в блок управления и не чистите его влажной тканью, паровым очистителем, очистителем высокого давления или распылением воды. Для очистки используйте чистящую ткань, слегка смоченную мягким мыльным растворителем (средством для мытья посуды).
- Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или аналогичным квалифицированным лицом, чтобы избежать опасности.
Инструкции по технике безопасности при использовании ИК-сауны
Обратите внимание на эти меры предосторожности перед использованием сауны или при установке ИК-панелей.
Для пользователя:
- Этот продукт не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями и ограниченным опытом и знаниями, кроме как под пристальным наблюдением ответственного лица, обладающего знаниями и опытом, или по рекомендации такого лица.
- Ни в коем случае нельзя позволять детям играть с устройством.
- Не кладите горючие материалы на ИК-панель.
- Не закрывайте ИК-панель. Это может привести к пожару.
- Не используйте ИК-панель в качестве сушилки для белья. Это может привести к пожару.
- При установке новой ИК-панели включите ИК-панель на 30 минут. Не оставайтесь в помещении ИК-сауны во время работы, чтобы позволить испарениям и запахам, которые могли исходить от упаковки, испариться.
Для техников:
- Электропроводка и ремонт должны выполняться сертифицированным электриком.
- Датчик и ИК-панель должны быть установлены таким образом, чтобы поступающий воздух не мешал им.
- Если это используется как для общественных саун или саун, которые могут включаться с помощью отдельной системы дистанционного управления, дверь сауны должна быть оснащена блокировкой, чтобы настройка режима ожидания для дистанционного управления была отключена, если дверь сауны открыта, когда установлен режим ожидания для дистанционного управления.
- Держите эту инструкцию рядом с инфракрасной сауной для дальнейшего использования и обслуживания в будущем.
Меры предосторожности при использовании ИК-сауны
- Дети или люди с ограниченными умственными возможностями должны находиться под присмотром взрослых при использовании ИК-сауны.
- Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание.
- Ни при каких обстоятельствах не разрешайте детям играть в ИК-сауне.
- Чрезмерное воздействие может оказать неблагоприятное воздействие на организм.
- Убедитесь, что инфракрасная панель не направляет излучение на вашу голову.
- Не используйте, если вы страдаете от солнечных ожогов, кожных заболеваний или проходите курс лечения фоточувствительности.
- Воздержитесь от использования инфракрасной сауны, если какой-либо из ее компонентов сломан.
- Оставьте место в задней части ИК-сауны для надлежащего потока воздуха. Не размещайте какие-либо препятствия позади излучателя, так как он может перегреться.
- Никогда не заливайте инфракрасные панели водой, так как это может привести к их повреждению.
- Не рекомендуется пользоваться инфракрасной кабиной в течение 24 часов после воздействия УФ-излучения от искусственных источников или принятия солнечных ванн.
- Лица, которые могут подвергаться риску гипертермии, например, люди, страдающие сердечно-сосудистыми заболеваниями, должны проконсультироваться с врачом перед использованием инфракрасных обогревательных кабин.
- При стойкой эритеме (покраснение кожи, продолжающееся более суток) и сетчатых изменениях цвета, сохраняющихся после регулярного воздействия, не следует повторять лечение и следует обратиться за медицинской помощью для предотвращения развития abigne erythema.
- Если вы человек со сниженной чувствительностью к тепловым болям или находитесь под воздействием алкоголя или транквилизаторов, вам не следует пользоваться инфракрасными кабинами для обогрева.
- К инфракрасному контроллеру SAWO можно подключать только искробезопасные инфракрасные излучатели!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Быстрое начало
- Включите питание, нажав кнопку питания. Установленная температура будет отображаться в течение 5 секунд, а затем фактическая температура в сауне.
- Нажимайте клавиши со стрелками, чтобы отрегулировать температуру.
- Чтобы изменить значения параметров, нажмите кнопку Mode.
- Теперь соответствующий светодиод мигает быстрее. Используйте стрелки вверх и вниз для изменения значений.
- Вы можете переходить от одного параметра к другому коротким нажатием кнопки Mode.
- Подтвердите настройки, нажав кнопку Mode. Если в течение 5 секунд не будет нажата ни одна клавиша, блок управления автоматически подтвердит изменения.
- Сауна обычно прогревается за 10-15 минут. После этого вы можете начать пользоваться сауной.
Направления использования
- Нагреватель включен
Нажмите кнопку питания, чтобы активировать нагреватель. Светодиод ИК-панели горит, указывая на то, что ИК-панель включена.
Сауна нагреется до температуры предыдущей настройки и будет работать в течение времени предыдущего сеанса. Время сеанса сохраняется для следующего сеанса только в случае изменения времени сеанса в течение 5 минут после включения обогревателя. - Нагреватель выключен
Выключите нагреватель, нажав кнопку питания. Эта кнопка выключит все активные функции, включая предварительную сессию. Однако свет в сауне не выключается. Кнопку освещения можно использовать даже при выключенном обогревателе. также Фан. - Кнопка перед запуском
Кнопка Pre-run может быть включена только в выключенном режиме. Во время предварительного прогона значения параметров могут быть изменены.
Установите время предварительного запуска, нажав кнопку Prerun. Отображается время обратного отсчета. Используйте клавиши со стрелками вверх и вниз, чтобы изменить предварительные значения. По истечении времени предварительного запуска система управления перейдет в режим включения, при котором нагреватель будет включен.
Затем при желании можно изменить температуру, вентилятор и время сеанса (*не во всех моделях). Наконец, нажмите и удерживайте кнопку переключения для подтверждения.
Когда блок управления находится в предпусковом состоянии, он отображает оставшееся время предзапуска. Подтвержденные предварительные настройки сохраняются для следующего сеанса.
Время по умолчанию составляет 6 часов, включая время перед запуском и время сеанса. - Режим настройки
Нажмите кнопку Mode, чтобы активировать режим настройки. Его можно использовать для выбора и регулировки вентилятора, температуры и времени сеанса. Соответствующие светодиоды будут мигать для каждой выбранной функции. Меняйте значения, нажимая кнопки вверх и вниз.
Сохраните настройки, нажав кнопку-переключатель, высокий звуковой сигнал подтвердит это. Если в течение 5 секунд не будет нажата ни одна клавиша, блок управления сохранит настройки. - Вентилятор (опционально)
В режиме настройки коротко нажмите кнопку-переключатель, чтобы выбрать «Вентилятор». Используйте стрелку вверх или вниз для включения/выключения вентилятора. Также в режиме OFF. - Кнопка освещения салона
Свет в кабине можно включить, даже если обогреватель или предпусковой таймер выключены. Коротко нажмите на кнопку, и свет включится/выключится.
Светодиод для света показывает, включен ли свет или выключен.
Отрегулируйте окружающее освещение с помощью пульта дистанционного управления освещением. См. руководство Music Light. - Блокировка клавиатуры
(для предотвращения несанкционированного изменения настроек)
Чтобы включить/отключить блокировку клавиш, пользовательский интерфейс должен быть в режиме ON.
Заблокируйте клавиатуру, одновременно нажав клавиши со стрелками вверх и вниз и удерживая их более 5 секунд. Высокий звуковой сигнал подтвердит активацию и деактивацию.
Когда блокировка кнопок активирована, можно использовать только функции включения/выключения обогревателя и освещения салона. Кнопка переключения активна только для просмотра фактических значений. Если нажаты другие кнопки, на дисплее отображается «—-».Разблокируйте кнопки, одновременно нажимая клавиши со стрелками вверх и вниз в течение более 5 секунд. Высокий звуковой сигнал подтвердит это.
Функция блокировки клавиш устанавливается автоматически, если она была активирована во время предыдущей операции. - Преобразование единиц измерения температуры
В выключенном режиме измените шкалу Цельсия или Фаренгейта, одновременно нажав и удерживая кнопку питания и кнопку со стрелкой вниз, для подтверждения изменения отобразятся «CEL» и «ON» или «FAN» и «ON».
В режиме «Вкл.» одновременно нажмите кнопку переключения и кнопку со стрелкой вверх. Звуковой сигнал и дисплей подтвердят изменение.
СБОРКА И УСТАНОВКА
Контроллер питания и ИК-панели должны быть подключены к электрической сети с помощью резинового кабеля H07RN-F или его аналога. Использование кабеля с ПВХ-изоляцией в качестве соединительного кабеля запрещено из-за термического охрупчивания. Используемая розетка всегда должна быть доступна в экстренных случаях и для технического обслуживания. Всегда используйте провода, устойчивые к высоким температурам, для подключения инфракрасных излучателей к контроллеру мощности. Любая стационарная проводка должна быть защищена, напримерampт. е. с помощью изолирующей втулки, имеющей соответствующий номинал температуры.
ИК-интерфейс подключен к блоку управления, к которому также подключены нагревательные панели, свет и вентилятор.
Инфракрасный контроллер SAWO состоит из контроллера мощности и пользовательского интерфейса, которые соединены друг с другом с помощью RJ12, и датчика температуры панели, который подключен к контроллеру мощности с помощью кабеля RJ12.
Схема подключения ИК-интерфейса к блоку контроллера
Только для иллюстрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Провода должны быть покрыты молдингом и следить за тем, чтобы провода не подвергались воздействию пользователей.
ЗАМЕТКА
Настоятельно рекомендуется использовать ИК-панели SAWO с ИК-управлением.
ЗАМЕТКА
Комплект ИК-управления включает датчик с проводом, 4-метровый кабель RJ12, ИК-интерфейс и блок ИК-контроллера. Панели или провода не включены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не встраивайте блок контроллера в стену, так как это может привести к перегреву и стать причиной повреждений и опасности!
Установка ИК-интерфейса
- Установите корпус ИК-интерфейса в предпочтительном безопасном месте при комнатной температуре.
- Отрежьте секцию стены в соответствии со спецификациями.
- Подсоедините кабель Rj от панели управления к блоку контроллера.
- Вставьте кожух в отрезанный участок. 5. Подсоедините кабель датчика к ИК-блоку управления.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Держатель интерфейса Свяжитесь с вашим дистрибьютором SAWO
ЗАМЕТКА!
Если вы хотите использовать дополнительный держатель интерфейса, нет необходимости вырезать секцию в вашей сауне. Просто прикрепите держатель к стене с помощью винта.
датчик
Датчик рекомендуется устанавливать сверху по центру рамки ИК-панели. Очень важно установить датчик в правильном месте для правильного считывания температуры.
Техническая схема
Рис 6
Блок ИК-контроллера
Если вы используете другие панели, отличные от рекомендованных SAWO, узнайте у продавца или производителя панели о наилучшем месте для датчика. Все ИК-панели, которые используются вместе с этим контроллером, должны иметь собственные предохранительные и регулирующие устройства.
Блок ИК-контроллера можно использовать только для управления инфракрасными панелями, которые являются искробезопасными и не излучают видимый свет. Блок ИК-контроллера следует устанавливать в сухом месте, где температура не может превышать +40°C. Он защищен от капель воды, однако не должен соприкасаться с водой. Установите блок управления в сухом месте, внутри или снаружи ИК-сауны.
Устанавливайте блок ИК-контроллера на стену только вертикально и на расстоянии не менее 300 мм от пола (см. рисунок ниже). Вилка питания поставляется вместе с коробкой.
- Установка блока контроллера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИК-контроллер не подходит для установки в традиционной сауне, а только в инфракрасной сауне!
ЗАМЕТКА
Убедитесь, что вокруг контроллера достаточно места для открывания крышки контроллера питания.
Следуйте инструкциям на иллюстрации. Перед установкой прочтите первую главу 1.1 Меры предосторожности.
- Устанавливайте коробку контроллера в сухом месте, где температура не будет превышать +40С и не допускается образование конденсата внутри контроллера.
- Открутите два винта на боковой крышке.
- Вставьте назначенные провода в соответствующие клеммы. См. техническую схему.
- Прикрутите коробку контроллера к стене. Соблюдайте высоту 300 мм над полом.
- Закройте крышку после подключения проводки. Прикрутите боковые стороны крышки.
После завершения установки подключите шнур питания от контроллера к автомату защиты, и ИК-сауна готова к использованию.
УСТРАНЕНИЕ
При возникновении ошибки ИК-панели отключаются. Раздастся предупреждающий звуковой сигнал, и на панели управления будут мигать коды ошибок.
ОШИБКА | Descripition | LED 1 | LED 2 | LED 3 | LED 4 |
El | Датчик температуры 1 не подключен. | 0 | 0 | 0 | 1 |
E2 | Датчик температуры 1 имеет короткое замыкание. | 0 | 0 | 1 | 0 |
E3 | Температурный предохранитель неисправен. | 0 | 0 | 1 | 1 |
E7 | Сбой связи или главная плата выключена, когда контактор получает питание от кулисного переключателя. | 0 | 1 | 1 | 1 |
E8 | Температура выше максимальной температуры. | 1 | 0 | 0 | 0 |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обратите внимание, что только квалифицированный электрик или обслуживающий персонал может выполнять сервисные операции и ремонт!
Описание | Рейтинг | Замечания |
Control | ||
Номинальная мощность, одна фаза | 3.4 кВт переменного тока1 | |
Номинальный объемtage Однофазный | 230В 1Н — | |
частота | 50 / 60Hz | |
Коммутационная способность | 15A | |
Температурный диапазон сауны | 35-70 градус Цельсия | |
Максимальное время сеанса (предустановлено) | 6 часов | |
Габаритные размеры: | ||
ИК-контроллер 2.0 | Д) 104 x (Ш) 147 (В) 40 Д) 218 x (Ш) 260 (В) 75 | |
Вес | ||
ИК 2.0 Управление | 350g | |
ИК-контроллер | 1.752g | |
датчик | ||
Описание | Рейтинг | Замечания |
Датчик температуры | 10кОм, НТК | TS2 с FTL 1 0 |
Ограничитель термовыключателя | 130 градусов по Цельсию, Северная Каролина | |
Свет кабины | ||
Лампочка | 230В В—, | Резистивная нагрузка |
Макс. 100 Вт | ||
Вентилятор | ||
Вентилятор | 230В В—, | Вентилятор без |
Макс. 60 Вт | пусковая емкость | |
взрыватель | ||
Предохранитель фл | 160mA | Для электроники |
Может быть изменено без уведомления.
www.sawo.com | info@sawo.com
ИК 2.0 Control_En0821
Документы / Ресурсы
Рекомендации
SAWO – Откройте для себя настоящую финскую сауну. Испытайте САВО.