Сокращения для обозначения ошибок
Gr. – грамматическая ошибка
Lex. – лексическая ошибка
Wf. – неправильный порядок слов в предложении
St. – нарушение cтиля
Log. – нарушение логики, связанности между предложениями и абзацами
Zf. – неправильно использована временная форма глагола
Orth. – орфографическая ошибка
P. – пунктуационная ошибка
Грамматические ошибки
Сначала ученик выписывает предложение с исправленным учителем словом.
Грамматическую ошибку
- в корне глагола можно выделить красным цветом или подчёркнуть красным цветом;
- в окончаниях глагола можно выделить зелёным цветом, можно и графически, как и в русском языке, но тоже зелёным цветом. Рекомендую, чтобы ученик написал своё предложение, пусть даже простое, употребив глагол, который он анализировал,
- в окончаниях у существительного, прилагательного, числительного – схема такая же. Можно даже предложить ученикам просклонять существительное в ед.ч. или во мн.ч. в зависимости от характера ошибки. Можно просклонять существительное вместе с прилагательным, которое было неправильно согласовано с существительным. Старшеклассники должны употребить данное слово или словосочетание в своём собственном предложении.
- в суффиксах у существительных во множественном числе необходимо исправлять, указывая существительное в единственном числе, например, die Museen образовано от das Museum, так как суффикс –um во множественном числе меняется на -en. Для закрепления желательно написать другое слово с таким же суффиксом: die Laboratorien ? das Laboratorium.
Можно, чтобы ученик при работе над ошибками указывал в анализируемом предложении у существительных падеж, род или число, и даже вопрос падежа. In Moskau gibt es vieleMuseen. (Akk., was?, Pl.)
Неправильный порядок слов в предложении
Рекомендую найти сначала грамматическую основу предложения, подчеркнуть подлежащее и сказуемое как в русском языке. Тем самым, ученик графически зафиксирует, что глагол стоит на 2 месте в простых повествовательных предложениях с прямым и обратным порядком слов или на последнем месте в придаточном (зависимом) предложении. Графическое изображение напомнит ученикам о рамочной конструкции предложений в немецком языке.
Ученик может графически показать Вам схему построения придаточного предложения, демонстрируя, что он понял материал.

Лексические ошибки
Самым сложным процессом является анализ лексической ошибки. Здесь уместна помощь учителя, потому что ученику самому трудно объяснить, если он не знает правило. Учитель после проверенной работы может объяснить в устной или письменной форме ученику, а ученик уже сам употребляет глагол в правильном лексическом значении и в правильной сочетаемости с лексическими единицами, например, различия в употреблении глаголов wissen и kennen, vorschlagen и anbieten, vertrauen и anvertrauen. Или, например, глагол steigern сочетается с такими существительными как – die Preise, die Miete, die Produktion, den Export, die Forderungen.
Желательно, чтобы ученик в письменном виде объяснил свою ошибку, чтобы учитель убедился в сознательном исправлении ошибки.
Неправильно использована временная форма глагола
Необходимо написать три формы данного глагола c переводом на русский язык, независимо от того, какую форму глагола нужно было употребить в предложении. Тем самым ученик повторяет и лучше запоминает перевод глагола и чередование гласных во временных формах глаголов, например, ei – ie – ie ? bleiben – blieb – geblieben, и в последующем ему будет проще образовывать нужную форму любого другого глагола с такой же корневой гласной, вспомнив чередование гласных.
Написать предложение с исправленной учителем ошибкой.
Проспрягать глагол в этой временной форме, а потом написать своё предложение.
ich blieb wir blieben du bliebst ihr bliebt er, sie, es blieb sie, Sie blieben
Орфографические ошибки
Рекомендую слово с орфографической ошибкой прописывать несколько раз. Можно по строчке или по две строчке, в зависимости от характера ошибки. Неправильно написанную букву можно выделить зелёным цветом авторучки или подчеркнуть. Зрительное восприятие зелёного цвета, отличного от привычного синего, поможет ребёнку запомнить корректное написание. По опыту работы могу сказать, что младшие школьники с удовольствием используют разные цвета.
Пунктуационные ошибки
Часто ученики обособляют запятой многие вводные слова и словосочетания, проводя аналогию с русским языком. Например, nat?rlich, meiner Meinung nach, ehrlich gesagt и т.д. В таких случаях ученику рекомендуется выучить правило, а в работе над ошибками прописать предложение с данным выражением и подчеркнуть место обособления, т.е. то место, где ошибочно была поставлена запятая.
Стилистические ошибки
Это слова и выражения, которые не характерны для того или иного функционального стиля.
В деловых письмах или в деловой речи часто заменяются простые глагольные формы аналитическими конструкциями, например, «in der Lage sein» вместо модального глагола «k?nnen». При обнаружении таких ошибок, учитель обязательно должен объяснить ученику разницу употребления, так как ученик, даже старшеклассник, может и не знать такие правила.
Составила и разработала: учитель немецкого языка Дворжецкая Л.В.
Исправление ошибок при обучении немецкому языку.
Лорий
Екатерина Викторовна
Учитель
немецкого языка
МАОУ СОШ №
92, г.Тюмень
Интенсификация сотрудничества между Россией и Европой
в коммерческой и профессиональной жизни, увеличение личной мобильности,
расширение контактов с иноязычной культурой, возможность обмениваться учениками
и учителями обусловили развитие интереса к изучению иностранных языков, в том
числе и к немецкому языку.
Понятия
«первый, второй и иностранный» языки отличаются друг от друга. Нодари
предлагает следующие дефиниции [3:8]:
Первый
язык («die Erstsprache»)
– это язык, который человек учит после рождения. Как правило, это язык
родителей. Если родители с ребенком разговаривают на двух языках, то ребенок вырастает
со знанием двух «первых языков». В разговорной речи «первый язык» называют
родным (материнским «Muttersprache»)
языком, но если основательно изучить значение этого слова, то можно сделать
вывод, что оно обозначает язык, который использует мать. Понятие же «первый язык»
обозначает то, что человек в его первые годы жизни растет среди этого (этих)
языка (языков), именно с помощью первого языка познает свое окружение, что
является основой для его эффективного и духовного развития. Нодари отмечает,
что «первый язык», как правило, является диалектом или районным (местным)
стандартом языка. Стандартный язык познают дети через СМИ и в школьное время на
уроках.
Второй
язык («die Zweitsprache»)
– это язык, который познается вне семьи.
Иностранный
язык («die Fremdsprache»)
учат в школе для осуществления межкультурных коммуникаций. Иностранные языки не
применяются в семейных и личных отношениях. В подобных ситуациях пользуются,
как правило, родным языком.
Для
успешного использования языка востребованы четыре языковые компетенции: компетенция
в узком смысле, социально-лингвистическая компетенция, стратегическая компетенция
и логически-языковая компетенция[2:565].
Важным
средством при обучении иностранному языку играет исправление ошибок. В
процессе изучения языка ошибки являются нормальным явлением. Ошибки – это
что-то естественное, то, что относится к познанию и применению языка в ситуации
общения. С одной стороны они указывают на успехи в учебе, с другой стороны прогнозируют
дальнейшие шаги в сторону учебного успеха. Для исправления ошибок при изучении иностранного
языка нужно обладать профессиональными знаниями в области анализа ошибок.
Перед исправлением ошибки преподавателю необходимо сначала ее идентифицировать.
Таким образом, идентификация ошибок происходит не только из «чувства языка», но
и представляет совокупность теоретических и практических умений. Ошибки являются
толчком для языкового развития и учебного успеха ученика в изучении иностранного
языка (Greminger).
Дети при изучении немецкого «иностранного» делают ошибки отличные от тех,
которые делают дети на уроках немецкого как «первого» и «второго» (Rösch).
Учитель должен точно знать, что его ученик уже выучил, чтобы определить дальнейшую
учебную цель. Задачей преподавания иностранного языка (немецкого) является
создание и реализация учебной цели с опорой на контролируемую ситуацию
«учитель-ученик».
Пример1:
учитель немецкого
языка ввел на уроке названия предметов, притом объяснил, что в немецком языке
есть определенный и неопределенный артикли в именительном падеже ein
и eine.
Ученикам предлагается разыграть жизненную ситуацию «купить себе хлеб». Они знают,
что для выражения просьбы нужно использовать «bitte».
И вот один из учеников говорит: “Bitte,
eine Brot!”
Задачей для
учителя на уроке является создание таких учебных ситуаций, в которых ученик может
выучить и отработать употребление правильного артикля ein Brot.
Пример 2:
Ученик умело
использует немецкую повседневную речь. Разговорную речь он без труда
понимает, но делает некоторые ошибки. На вопрос: “Von wem hast du das gelernt?”
, он отвечает “Von die Oma”.
Партнёр по общению без труда поймет данный ответ, и исправлять ошибку, скорее
всего, не станет. А вот если бы ученик совершил данную ошибку в письменной
речи, то это была бы уже грамматическая ошибка, точнее ошибка употребления
падежа. Так вот в данной ситуации на уроке учитель должен сделать акцент, что
после предлога von
всегда употребляется дательный падеж.
Данные примеры
указывают на то, что ученики, изучающие немецкий как «иностранный», хорошо
используют изученный на уроках немецкого языка материал, их выражения мысли
понятны и отражают коммуникативную цель.
Ошибки
можно классифицировать на те, которые нарушают процесс коммуникации, и ошибки,
которые не нарушают его. Под нарушающими коммуникацию ошибками понимают ошибки,
которые делают высказывание непонятным. При не нарушающих коммуникацию ошибках
смысл высказывания понятен. При этом речь может также идти о так называемых
грубых грамматических ошибках[1:132].
В
соответствии с уровнями языка различают следующие виды ошибок:
·
фонетические (фонологические) ошибки, т.е.
ошибки в произношении и орфографии;
·
лексико-семантические ошибки, т.е.
неправильное слово в соответствующем контексте и (или) изменение значения;
·
морфо-синтаксические ошибки, т.е. ошибки
в морфологии (например, ошибка в окончании при спряжении глагола) или в
синтаксисе (например, нарушение порядка слов);
·
прагматические ошибки, т.е. нарушение
стиля, а именно наличие высказывания, которое некорректно применять в данной
ситуации.
Известно
разделение ошибок на ошибки перфоманции и компетенции. Под ошибками компетенции
понимают столкновение с системой, которое самим учеником не может быть
распознано. В данном случае имеет место тот факт, что обучающийся либо совсем
еще не изучал структуру языка и поэтому делает ошибки, либо он что-то
неправильно понял. Под ошибками перфоманции понимают несистемные столкновения,
которые могут быть распознаны самим учеником.
Ошибки
классифицируют по содержанию (например, логический обрыв в тексте), по способу
выражения (например, невежливая или неточная формулировка, неправильный уровень
языка) и по языковой правильности. Зачастую сложно произвести правильную
классификацию ошибок: категории пересекаются.
Нодари
считает, что исправление ошибок зависит от ситуации. В процессе коммуникации (как
письменной, так и устной) советует он выделять все ошибки. Нодари утверждает,
что учитель включен в любой диалог, он замечает ошибки и исправляет их,
произнося то или иное слово или фразу правильно. При выполнении же упражнений Нодари
советует исправлять все ошибки письменно, так как визуализация ошибок
способствует лучшему запоминанию материала [4:34].
Рёш
считает исправление ошибок очень важным процессом в обучении. Она советует не
исправлять каждый раз все нарушения, всё будет зависеть от потребностей
ребенка. Исправление ошибок не должно препятствовать занятию языком, а должно
служить поддержкой и толчком. Он советует использовать для коррекции языковую
рефлексию, когда интерес ученика является импульсом для самостоятельной
проверки, разъяснения и исправления ошибок[4:34].
Де
Роза считает, что не все ошибки должны быть
исправлены в момент их совершения, нужно понять причину ошибки и затем
индивидуально ее отработать. Языковое развитие ребенка может быть только в
процессе понимания, осознания, взаимосвязи прошлых и будущих успехов.
Вюест
советует обращать внимание на такие ошибки и исправлять их, которые возникают на
этапе введения новых слов и выражений. Во время же дискуссий, ролевых игр,
кратких презентаций и других активных действий учитель должен сдерживаться от
исправления ошибок. Корректируются только те ошибки, которые мешают
коммуникации. Ошибки можно исправлять, работая в парах, в группах, обмениваясь
тетрадями и т.д.[4:34].
Портманн-Тселикас
за основу берет тот факт, что не все ошибки должны быть исправлены, для этого
учителю необходимо обладать «терпимостью к ошибкам» (Fehlertoleranz).
Ошибки, которые должны быть исправлены, делятся на следующие виды [3:33]:
1. Ошибки в структуре
предложения:
·
Неверное место глагола в предложении (Ich habe gekauft ein Fahrrad.);
·
Неравенство между субъектом и глаголом (Das haben ich nicht gedacht.);
·
Неподходящие структуры
глагола:
etwa: “passieren” mit einem persönlichen Subjekt (“Ich habe es oft
passiert…”);
·
Недостающий член
предложения:
z.B. fehlendes Objekt (Ich habe gekauft von meinem Freund.).
2. Ошибки в
значении слова:
·
Выбранное слово имеет не подходящее значение
(Der Sex ist fϋr die Stelle nicht wichtig.);
·
Слово имеет подходящее значение, но не
может быть использовано в данной структуре (Ich komme seit zwei Jahren in der Schweiz.)
3. Ошибки в
отдельных членах предложения:
·
Неверное обозначение роли члена
предложения (неверный падеж, предлог: er half die Schwester);
·
Отсутствие обозначения роли члена
предложения (Ich frage Onkel);
·
Неверное обозначение или отсутствие
временной формы глагола.
4. Ошибка в
образовании слова или рода:
·
Множественное число или форма прошедшего
времени образованы неверно.
5. Ошибки в
написании:
·
Правила написания не приняты во внимание
(“fϋlen”
statt
“fϋllen”,
“schtark”
statt
“stark”).
Лютье
предлагает исправлять ошибки при помощи обратной связи. Если ребенок ошибся, но
учитель точно знает, что он мог сказать лучше, то можно попросить ребенка
повторить сказанное, чтобы ребенок осознал разницу между намерением и высказыванием
[4:35].
Различают
различные типы исправлений: с одной стороны, те, которые сначала стимулируют
самоисправления, а с другой – те, которые ведут к прямым исправлениям учителя.
Это можно наблюдать независимо от фазы занятия.
Когда
же самое лучшее время исправлять ошибки? Есть несколько вариантов: сразу после
того, как ученик сделал ошибку, после того как ученик закончил высказывание
своей мысли или в определенной фазе занятия. Как показывают некоторые
исследования, сами ученики во многих случаях предпочитают, чтобы их исправляли
сразу после того, как они совершат ошибку. В этом случае учителю не нужно
запоминать ошибку. Исправления могут происходить параллельно с высказываниями
ученика. Возможно, подобные исправления лучше осознаются учениками. Когда
учитель делает исправления в конце высказывания ученика, то он считает, что
лучше не прерывать ученика. Также это является вопросом вежливости. Но бывают
случаи, когда такое положительное намерение превращается в противоположное.
Часто
возникает вопрос, какой язык следует использовать при исправлении ошибок. Родной
язык учеников является более предпочтительным, причем он выполняет при этом
несколько функций. При обсуждении причины ошибок, что представляет для учеников
большую пользу, необходимо последовательно прибегать к помощи родного языка. В
случае переспросов, соответствует ли исправление ошибки фактическому намерению
ученика, нужно также периодически использовать родной язык [1:135].
Таким
образом, чтобы правильно исправлять ошибки, учителю необходимо поставить перед
собой и ответить на следующие вопросы [3:31]:
1. С
какой целью я исправляю?
2. Что
исправляю я?
3. Когда
я исправляю?
4. Как
я исправляю?
5. Кто
исправляет, кого исправляют? (это значит, что ученики тоже могут исправлять
себя и другого ученика)
6. Что
произойдет после исправления: Возникнет новая учебная цель? Предусмотрено ли
объяснение?
Итак,
в статье был рассмотрен и изучен опыт зарубежных и отечественных лингвистов в
сфере диагностики, предотвращения и исправления языковых ошибок в процессе
обучения иностранному языку. Осознание классификации ошибок, умение их
распознать в языке и речи обучающихся способствует более правильной их оценке и
помогает учителю грамотно оценивать моделируемую ситуацию общения и
прогнозировать возможные ошибки. Рекомендуемые модели поведения учителя в его
общении с учениками направлены на развитие коммуникативной компетенции на уроках
немецкого языка как иностранного, на умение безошибочно использовать полученные
знания в процессе межкультурной коммуникации.
Список
используемых источников:
1. Тишулин,
П.Б. Виды языковых ошибок и возможности их исправления при обучении
иностранному языку [Текст]: Гуманитарные науки/ П.Б.Тишулин. — Поволжский
регион,2012.- С.132-137
2. Duden
(2010), Das Bedeutungswörterbuch. Band 10. (4. Neu bearbeitete und erweiterte
Auflage). Mannheim: Bibliographisches Institut.
3. Guadatiello,
A., Schuler, R. (2010). Anregungen zu Deutsch alsZweitsprache im Unterricht. Mϋnchen.
4. Roth,
S., Branderberder, R. (2010). Unterstützung mehrsprachiger Kinder in der
Regelklasse. Zϋrich.
Сокращения для обозначения ошибок
Gr. – грамматическая ошибка
Lex. – лексическая ошибка
Wf. – неправильный порядок слов в предложении
St. – нарушение cтиля
Log. – нарушение логики, связанности между предложениями и абзацами
Zf. – неправильно использована временная форма глагола
Orth. – орфографическая ошибка
P. – пунктуационная ошибка
Грамматические ошибки
Сначала ученик выписывает предложение с исправленным учителем словом.
Грамматическую ошибку
- в корне глагола можно выделить красным цветом или подчёркнуть красным цветом;
- в окончаниях глагола можно выделить зелёным цветом, можно и графически, как и в русском языке, но тоже зелёным цветом. Рекомендую, чтобы ученик написал своё предложение, пусть даже простое, употребив глагол, который он анализировал,
- в окончаниях у существительного, прилагательного, числительного – схема такая же. Можно даже предложить ученикам просклонять существительное в ед.ч. или во мн.ч. в зависимости от характера ошибки. Можно просклонять существительное вместе с прилагательным, которое было неправильно согласовано с существительным. Старшеклассники должны употребить данное слово или словосочетание в своём собственном предложении.
- в суффиксах у существительных во множественном числе необходимо исправлять, указывая существительное в единственном числе, например, die Museen образовано от das Museum, так как суффикс –um во множественном числе меняется на -en. Для закрепления желательно написать другое слово с таким же суффиксом: die Laboratorien ? das Laboratorium.
Можно, чтобы ученик при работе над ошибками указывал в анализируемом предложении у существительных падеж, род или число, и даже вопрос падежа. In Moskau gibt es vieleMuseen. (Akk., was?, Pl.)
Неправильный порядок слов в предложении
Рекомендую найти сначала грамматическую основу предложения, подчеркнуть подлежащее и сказуемое как в русском языке. Тем самым, ученик графически зафиксирует, что глагол стоит на 2 месте в простых повествовательных предложениях с прямым и обратным порядком слов или на последнем месте в придаточном (зависимом) предложении. Графическое изображение напомнит ученикам о рамочной конструкции предложений в немецком языке.
Ученик может графически показать Вам схему построения придаточного предложения, демонстрируя, что он понял материал.

Лексические ошибки
Самым сложным процессом является анализ лексической ошибки. Здесь уместна помощь учителя, потому что ученику самому трудно объяснить, если он не знает правило. Учитель после проверенной работы может объяснить в устной или письменной форме ученику, а ученик уже сам употребляет глагол в правильном лексическом значении и в правильной сочетаемости с лексическими единицами, например, различия в употреблении глаголов wissen и kennen, vorschlagen и anbieten, vertrauen и anvertrauen. Или, например, глагол steigern сочетается с такими существительными как – die Preise, die Miete, die Produktion, den Export, die Forderungen.
Желательно, чтобы ученик в письменном виде объяснил свою ошибку, чтобы учитель убедился в сознательном исправлении ошибки.
Неправильно использована временная форма глагола
Необходимо написать три формы данного глагола c переводом на русский язык, независимо от того, какую форму глагола нужно было употребить в предложении. Тем самым ученик повторяет и лучше запоминает перевод глагола и чередование гласных во временных формах глаголов, например, ei – ie – ie ? bleiben – blieb – geblieben, и в последующем ему будет проще образовывать нужную форму любого другого глагола с такой же корневой гласной, вспомнив чередование гласных.
Написать предложение с исправленной учителем ошибкой.
Проспрягать глагол в этой временной форме, а потом написать своё предложение.
ich blieb wir blieben du bliebst ihr bliebt er, sie, es blieb sie, Sie blieben
Орфографические ошибки
Рекомендую слово с орфографической ошибкой прописывать несколько раз. Можно по строчке или по две строчке, в зависимости от характера ошибки. Неправильно написанную букву можно выделить зелёным цветом авторучки или подчеркнуть. Зрительное восприятие зелёного цвета, отличного от привычного синего, поможет ребёнку запомнить корректное написание. По опыту работы могу сказать, что младшие школьники с удовольствием используют разные цвета.
Пунктуационные ошибки
Часто ученики обособляют запятой многие вводные слова и словосочетания, проводя аналогию с русским языком. Например, nat?rlich, meiner Meinung nach, ehrlich gesagt и т.д. В таких случаях ученику рекомендуется выучить правило, а в работе над ошибками прописать предложение с данным выражением и подчеркнуть место обособления, т.е. то место, где ошибочно была поставлена запятая.
Стилистические ошибки
Это слова и выражения, которые не характерны для того или иного функционального стиля.
В деловых письмах или в деловой речи часто заменяются простые глагольные формы аналитическими конструкциями, например, «in der Lage sein» вместо модального глагола «k?nnen». При обнаружении таких ошибок, учитель обязательно должен объяснить ученику разницу употребления, так как ученик, даже старшеклассник, может и не знать такие правила.
Составила и разработала: учитель немецкого языка Дворжецкая Л.В.
Работать над ошибками нужно постоянно. Если это письменная работа – подчеркните свою ошибку, попросите преподавателя еще раз объяснить тему, если, все–таки, какие-то моменты остались неясными, приведите примеры на данную тему. От ошибок надо избавляться на этапе изучения той или иной темы, будут новые темы, будут новые ошибки. Они не страшны – страшно, если они не исправляются и не прорабатываются.
Если на первом этапе обучения я даю задание составить рассказ по определенной теме, то всегда прошу своих студентов присылать мне свои сочинения, корректирую их, и лишь после этого они готовят их к пересказу.
Весьма существенную пользу в деле избавления от ошибок при изучении немецкого языка приносят письменные переводы. Этим видом работы преподаватели зачастую пренебрегают, а зря! Письменный перевод – это весьма эффективное орудие для закрепления полученных знаний. Без постоянного закрепления знаний немецкий язык не может быть усвоен. А незакрепленные знания уходят очень быстро. Я всегда говорю своим студентам:“Письменный перевод на немецкий язык – это ювелирная работа. Когда Вы говорите, нет времени подумать, говорим так, как можем, дотягиваемся на ту высоту, на которую позволяют дотянуться наши знания. К тому же все услышанное в одно ухо влетает, в другое вылетает. Тщательная работа над письменным переводом позволит нам со временем говорить не так, как можем, а так, как мы того желаем!“
Все ошибки должны исправляться преподавателем. Избавляемся от старых – готовимся к новым, но ведь избавляемся!
Классические приёмы создания проблемных ситуаций на уроке
немецкого языка
Разновидностей проблемных ситуаций существует великое множество: ситуация неожиданности, ситуация-конфликт, ситуация-предположение, ситуация-опровержение, ситуация-несоответствие, ситуация неопределенности; эвристическая беседа, проблемные задания, игровые проблемные задания. На своих уроках часто использую проблемные ситуации. Целью использования проблемных ситуаций являются создание активной познавательной деятельности учащихся, состоящей в поиске и решении сложных вопросов, требующих актуализации знаний, анализа, умения видеть за отдельными фактами и явлениями их сущность, приобретение учащимися новых знаний; повышение прочности знаний; формирование познавательных и творческих способностей.
В начале урока использую прием “Необъявленная тема”. Учащиеся самостоятельно пытаются определить тему урока после ситуации, предложенной учителем. После определения темы урока учащиеся вовлекаются в постановку учебных задач. Данный прием позволяет смотивировать учащихся на работу в течение урока, повысить интерес к изучению новой темы.
Какая тема урока?
Berlin, Dresden, Leipzig, Bonn, Hamburg.
Мы отправимся в Германию.
— Задание было одно, а выполнили по-разному.
— Не знаем достопримечательностей Германии.
-Достопримечательности Германии.
Проблемная ситуация создается практическим заданием, не сходным с предыдущим.
Прием “Найди ошибку” является универсальным приемом, активизирующим внимание учащихся в течение всего урока, причем заранее придуманную ошибку может совершать как учитель, так и учащийся, выбранный для этой роли. Данный прием формирует у ребят умение анализировать информацию; умение применять знания в нестандартной ситуации; умение критически оценивать полученную информацию
— Ребята, какие степени сравнения прилагательных вы знаете?
— Как они образуются?
— Образуйте сравнительную и превосходную степени от прилагательного gut
— Ребята, а теперь посмотрите, как это задание выполнено в учебнике
— Какое было задание?
— Какое правило вы применили?
— Получилось выполнить задание? — А если здесь не сработало правило, то какие это слова? –
-Сформулируйте тему урока.
— Сравнительную и превосходную.
— Сравнительная с помощью суффикса –er, а превосходная –st успешно выполняют задание
ученик у доски записывает gut-guter-am gutesten
Поставить gut в сравнительной и превосходной степени. Сравнительная степень образуется с помощью –er, а превосходная –est
— Нет.
— Исключения.
— Степени сравнения имен прилагательных: слова-исключения
На этапах актуализации знаний и рефлексии использую прием “Синквейн”.
Синквейн – это стихотворение, состоящее из 5 строк. Правила написания синквейна: в первой строчке тема называется одним словом, обычно существительным, например, die Jugendlichen. Вторая строчка – это описание темы двумя прилагательными (widerspruchlich, zielbewusst). Третья строчка – описание действия в рамках темы тремя глаголами (rauchen, akzeptieren, schwanzen). Четвертая строчка – это фраза из четырех слов, показывающая отношение к теме (die heutigen Jugendlichen sind widerspruchlich). Последняя пятая строчка – это синоним из одного слова, который повторяет суть темы (die jungen Leute)
У учащихся с помощью этого приема формируется умение прогнозировать события, умение соотносить известные и неизвестные факты; умение выражать свои мысли, сравнивать, делать выводы.
Одним из эффективных методов, применяемых в практике, является метод проектов. Проект – это самостоятельно планируемая и реализуемая учащимися работа, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности.
Метод проектов позволяет решить проблему мотивации, создать положительный настрой в изучении иностранного языка. Это достигается при помощи переноса центра обучения с преподавателя на учащегося, создания условий для сотрудничества и взаимодействия между учащимися, что является мотивирующим фактором, а позитивная мотивация – это ключ к успешному изучению иностранного языка. Выполнение проектных заданий позволяет учащимся видеть практическую пользу от изучения иностранного языка, следствием чего является повышение интереса к этому предмету.
Как известно, приобретение коммуникативной компетенции базируется на опыте и деятельности учащихся. Чтобы научиться работать, нужно работать. Чтобы научиться общаться на немецком языке, нужно общаться, при этом уметь выявлять, классифицировать, наблюдать, описывать, отличать, делать выводы из анализа мышления и деятельности. Среди ведущих видов деятельности учащихся на уроке следующие:
- составление списка “известной информации” по учебной теме
- составление кластера ключевых слов и понятий
- формы активного чтения текста на немецком языке
- ведение записей
- составление синквейна как способа рефлексирования, синтеза и обобщения информации.
На таких уроках учащиеся приобретают навыки учебного сотрудничества и коммуникации: работают в парах и группе, принимают решения при обсуждении тем учебной программы по немецкому языку, а значит, “конструируют” собственное знание средствами собственной поисковой (познавательной) деятельности.
Конечно, организация образовательного процесса по методу проблемного обучения — достаточно сложная и трудоемкая работа. Но практика доказывает, что такие уроки эффективны для развития творческого мышления. Ученики лучше запоминают материал, активнее включаются в процесс, повышается их мотивация к учебе.
Литература
- Использованные ресурсы: http://www.menobr.ru http://festival.1september.ru http://www.eidos.ru
- Кульневич С.В., Лукоценина Т.П. Современный урок. Часть 3: Проблемные уроки.- Ростов-на-Дону: Учитель, 2006.
- Мельникова Е.Л. Проблемный урок, или Как открывать знания с учениками: Пособие для учителя. – М.: 2012 г.
- Мельникова Е.Л. Проблемно-диалогическое обучение как средство реализации ФГОС: Пособие для учителя.- М.: ФГАОУ АПКиППРО, 2012.
- . Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий.- М.: НИИ школьных технологий, 2006
- Хуторской А.В. Развитие одаренности школьников. – М.: Владос, 2000.
Организация работы по повторению
и ликвидации пробелов в знаниях
обучающихся на уроках немецкого языка
Автор: Кондратьева Людмила Владимировна
Организация: МБОУ Троицкая СОШ
Населенный пункт: Оренбургская область, Асекеевский район, с.Троицкое
Современная школа – это интенсивно перестраивающийся организм, что соответствует требованиям современных стандартов.
Основное отличие новых стандартов отражается в том, что целью является личностный результат, главное в обучении – личность самого ребёнка и происходящие с ней в процессе обучения изменения.
Современное обучение несёт новые положения о целях, содержании, условиях реализации образовательных программ, об оценке конечного результата образовательного процесса, о методах обучения, отражающих системно-деятельностный подход к преподаванию учебных предметов, об особенностях современного подхода к воспитанию и социализации школьников.
Не все дети успешно и на высоком уровне усваивают своевременно изучаемый материал. Появляется категория обучающихся «неуспевающих», либо «слабоуспевающих» учащихся. Чтобы отыскать пути для преодоления неуспеваемости, надо вскрыть причины, породившие её. Это могут быть: особенности мыслительной деятельности ребёнка, низкая мотивация к учению, плохая организация учебного процесса. Найдя причину, чем вызвана неуспеваемость учащегося, учитель сможет найти пути оказания квалифицированной помощи по её преодолению.
В каждом классе, как известно, встречаются учащиеся, имеющие серьёзные пробелы в знаниях и навыках. Эти учащиеся испытывают большие трудности в работе над учебным материалом и нуждаются в постоянном внимании к себе со стороны учителя и на уроке, и вне занятий. Только при этом условии такие учащиеся могут ликвидировать пробелы в знаниях и подняться до уровня всего класса.
Первое, с чего начинается работа по повторению и ликвидации пробелов в знаниях обучающихся по немецкому языку — это изучение учащихся, пробелов в их знаниях и причин этих пробелов, психологических особенностей и т. д. Внимательно изучая ребят, я вижу, что у одних неустойчивое внимание, им трудно сосредоточиться на учебном материале, другие стремятся к механическому запоминанию правил и выводов, третьи медлительны в работе. У одних более развита зрительная память, у других – слуховая, у третьих — моторная.
Организуя индивидуальную работу с обучающимися, важно вызвать у них интерес к занятиям и стремление ликвидировать пробелы в знаниях, а для этого необходимо вселить в них веру в свои силы, чтобы они постоянно чувствовали своё продвижение вперёд. Как показывает опыт, часто даже незначительное продвижение вперёд окрыляет учеников, возбуждает работать их интенсивнее и повышает интерес к занятиям, а это обеспечивает им успешное усвоение материала.
Вот несколько способов ликвидации пробелов в знаниях школьников, которые я применяю в своей практике:
- Матрица данных или тетрадь учёта ошибок.
Ведение индивидуальной таблицы пробелов ученика, где можно видеть результативность.
Вначале составляется план коррекции в соответствии с планированием по немецкому языку, в котором перечисляется наиболее часто встречающиеся ошибки, трудноусваемые темы и т. д.
Затем создаётся для себя таблица регистрации пробелов. Таблица устроена очень просто: по вертикали располагается список учащихся, по горизонтали перечисляется наиболее часто встречающиеся ошибки в тех или иных темах.
Обнаруженный по результатам проверок домашних и контрольных работ, опросов учащихся пробел фиксирую в соответствующей клетке таблицы знаком минус. Наглядно видно, у кого какие проблемы, кто чего не сдал. По ходу урока, при выполнении домашних работ настоятельно рекомендую ученикам, если что-то не смогли сразу понять, ставить пометки на полях (типа «?»), чтобы потом подумать или воспользоваться помощью учителя, одноклассника. Нацеливаю учеников на то, чтобы не оставляли «непонятных» участков без внимания.
Учащиеся также могут создать свою индивидуальную карточку пробелов, где себе отмечают пробелы. Это для того, чтобы ребёнок наглядно видел над чем ему надо ещё поработать.
Школьников информирую о том, что, выходя отвечать к доске, они должны подавать учителю свою индивидуальную карточку, поскольку один вопрос или задание они будут получать по тому вопросу, который вызывает у них затруднение.
Если пробел ликвидирован, они в индивидуальной карточке в графе «Примечание» делают соответствующую пометку, а я отмечаю соответственно в таблице регистрации.
- Работа по карточкам с текстами правил или тетради для правил.
Ученик забывает, в учебнике какого класса надо искать данное правило. При появлении затруднения или неуверенности в правильности написания грамматически верно, ученику разрешается консультироваться с текстом соответствующей карточки. Таким образом оказывается индивидуальная помощь школьнику в ликвидации того или иного пробела в его знаниях по ИЯ.
- Опорные настенные таблицы и специальные карточки обучающего характера.
В процессе повторения большую помощь оказывают опорные настенные таблицы.
Кроме этого «большую пользу в этой работе приносят специальные карточки обучающего характера по основным разделам учебной программы». Каждая карточка содержит краткий теоретический материал, образец решения примера по нему и запись решения другого примера с пропусками, чтобы учащийся попробовал свои силы, заполняя пропуски. В конце карточки предлагается пример для самостоятельного решения. Такие карточки можно использовать на дополнительных занятиях, на консультациях или для работы дома. Они позволяют каждому ученику работать в своём, привычном темпе, постепенно, определёнными дозами повторяя забытый материал, восполняя пробелы.
- Проверка учениками тетрадей, основываясь на опорный образец.
Цель проверки: не разгрузить учителя, а реализовать методический приём, направленный на устранение пробела в знаниях учеников, выработку сосредоточить внимание. Это ведёт к положительному изменению статуса неуспевающего ученика.
- Взаимопроверка заданий, выполненных на уроке.
Если учащиеся выполняют тренировочную работу, и вы видите, что слабый ученик понял, усвоил этот материал, его можно назначить дежурным консультантом по ряду, (пусть он проверяет правильность выполнения задания другими и оказывает помощь тем, кто нуждается в этом). Для ученика это лучший способ закрепления материала, кроме того – это эффективный способ применить статус и внушить уверенность в возможной успешной деятельности по этому предмету.
- «Занимательные перемены».
Одна из форм организации работы со слабоуспевающими является шефская помощь сильных учащихся слабым, учащихся старших классов над учащимися младших классов. Она организуется в форме «занимательных перемен». Ребята с удовольствием играют в эти игры, тем более что правила игры им знакомы. В игре ребёнок раскрепощается, исчезают его скованность и неуверенность в своих силах, а при достижении успеха у него появляется желание играть вновь и вновь, и при этом легче усваиваются и запоминаются лексика и грамматика.
- «По следам своих ошибок».
Очень хорошим приёмом работы над ошибками является, по моему мнению, и такой метод. Выписываю ошибки из 2 – 3 контрольных или мониторинговых работ с их объяснением. После того как дети осмысленно усвоят правило и изучат правила или слова, в которых они делали ошибки, даётся самостоятельное задание: написать «творческий диктант» (текст), используя слова и предложения с ошибками.
Контрольная работа по следам своих ошибок очень полезна.
- Объём и содержание домашнего задания.
На дом лучше давать задание не заучивать формулировку, а прочесть её, понять, попробовать применить или подобрать пример, пересказать своими словами. В этом случае мы снимаем барьер, связанный со страхом упустить слово в определении или изменить порядок слов, а именно этот психологический барьер часто бывает причиной непонимания. Чтобы не было перегрузок у учащихся, а домашнее задание было продуманным и целенаправленным, определяется объём и содержание его уже в процессе тематического планирования.
Домашнее задание должно планироваться так, чтобы оно вытекало из материала предыдущего урока, было продолжением его и целенаправленно готовило учащихся к усвоению нового материала.
- Дополнительные занятия, консультации.
Систематически мною проводится работа по устранению пробелов во внеурочное время или на дополнительных занятиях по субботам и на каникулах. Время пребывания на этих занятиях должно быть разным для разных учащихся. Оно определяется количеством пробелов и успешностью их устранения, так как есть пробелы междисциплинарные и требуют знаний по другим предметам, есть пробелы, которые у учащегося с начальной школы.
При подготовке к мониторинговым работам и ВПР по немецкому языку, стараюсь «слабоуспевающим» обучающим уделить большее внимание. Составляю банк тренировочных заданий, которые регулярно включаю в урок. При выполнении данных заданий обсуждаю с детьми, как составлено задание, в чём его особенность и обращаю внимание класса на то, какой планируемый результат оценивается. В рамках дополнительных консультаций провожу блочные задания, состоящие из 4-6 упражнений и рассчитанные на 10-20 минут. Каждая работа позволяет ученику проверить свои силы по одной теме (блоку) и оценить результат выполнения с помощью карточки для самопроверки. Данную работу можно проводить, опираясь на методические материалы сборника «Немецкий язык. Готовимся к ВПР».
- Индивидуальный маршрутный лист.
Каждый ученик обладает индивидуальными возрастными, психофизиологическими особенностями, все обучающиеся имеют различные уровни мотивации. В связи с этим каждый учащийся воспринимает и интерпретирует полученную информацию по-своему.
При изучении иностранного языка наблюдается непрерывность роста объёмов учебного материала, которая в условиях одинакового нормативного времени на его изучение приводит к различиям в уровнях освоения знаний разными учениками.
Всё более ценной становится такая организация учебного процесса, при которой выбор способов, приёмов, темпа обучения осуществляется с учётом индивидуальных различий учащихся, создаются оптимальные условия для реализации потенциала каждого ученика. Существующая система образования должна быть ориентирована на индивидуальное продвижение обучающегося по своим траекториям, маршрутам.
Исходя из анализа данной проблемы и промежуточной аттестации обучающихся, пришла к выводу о необходимости разработки индивидуального маршрута работы по устранению пробелов в знаниях слабоуспевающих обучающихся.
Универсального рецепта создания индивидуального образовательного маршрута (маршрут) в настоящий момент нет. Невозможно определить этот маршрут на весь период обучения в школе сразу. Маршрут должен отражать процесс изменения в развитии и обучении ребёнка. Он позволяет не только реализовать индивидуальный подход к каждому ребёнку, но и фиксировать, отслеживать и корректировать работу по устранению пробелов в знаниях учащихся, позволяет повысить уровень учебной мотивации и хорошо подготовиться к успешной сдаче итоговой аттестации.
К примеру, рассмотрим ИМЛ обучающегося по мониторинговой работе, раздел «Письмо»: при проверки сформированности умения написания письма выделила группу риска – жёлтым цветом, а высокомотивированных учащихся – зелёным цветом. Коррекционная работа со слабоуспевающими учащимися строится путём выявления проблемных умений и навыков. Одна из работ была направлена на проверку умения написания письма неофициального характера. При выполнении данного задания для учащегося трудным оказалось и выполнении коммуникативной задачи, отмечается несформированность лексико-грамматических и орфографических навыков.
При написании письма у учащегося «группы риска» были допущены следующие ошибки:
- По критерию «Решение коммуникативной задачи»:
— неправильное обращение (к одному другу);
— неумение представить полный и точный ответ на запрашиваемую в письме информацию (в основной части не раскрыты все аспекты задания);
— недостаточный объем письменного высказывания; письмо будет проверяться, хотя маленький объем письма уже указывает на недостаточно высокий уровень владения коммуникативной компетенцией, а возможно, и когнитивных способностей.
- По критерию «Организация текста»:
— неправильное деление на абзацы; обращение, завершающая фраза и подпись даны не на отдельных строчках;
— отсутствие лексических средств логической связи.
- По критерию «Языковое оформление текста»
— грамматические ошибки (отсутствие артиклей, неправильное употребление глаголов в единственном числе 3 лице, неправильное построение предложений);
— неправильное написание отдельных слов;
— отсутствие запятой после завершающей фразы;
— лексические ошибки.
Исходя из критериев оценивания и выявленных проблемных умений и навыков, составляется маршрутный лист.
- Выбор форм и методов обучения.
Формы работы для коррекции знаний могут быть разнообразными: групповые занятия – зелёным цветом, дифференцированный подход – фиолетовым, индивидуальные занятия – синим.
В маршрутном листе учитель может отразить задания для учащегося, может прикрепить отсканированные работы учащимися (они могут храниться и в бумажном варианте). Можно выделить и микроумения.
- Рефлексия, оценка и коррекция результатов (промежуточные мониторинговые работы по плану ВШК, по линии МинОбр, самоконтроль и самооценка с заполнением листов самооценки).
Из опыта своей работы могу отметить, что очень важный момент стимулирования учебной деятельности должен быть отражён на этапах закрепления, где надо учитывать следующее:
— чем сложнее задание, тем больше времени нужно школьнику на его выполнение. Не давая времени на обдумывание, вы приучите его к безответственности, провоцируя на ошибки;
— учащимся не нужно объявлять все задания, так как только одно задание удерживается в памяти, а второе мешает поиску ответа;
— этап закрепления — это элемент обучения, а не контроля знаний, поэтому ученикам может ставиться только поощрительная оценка; любой неправильный ответ ученика – это информация о том, что надо ещё раз объяснить учебный материал;
— нельзя выносить на доску и анализировать допущенные ошибки: полезно разбирать, как надо делать, а не как делать не надо ( чем больше идёт работа с ошибкой, тем больше она запоминается);
— надо придумывать меры стимулирования и поощрения даже самых слабых учеников;
— нельзя увлекаться заданиями на заучивание правил, ученикам необходимо понять суть правила.
Боясь затормозить развитие обучающегося, мы преждевременно переходим к непосильному ему способам действий. Это «выключает» ученика из работы, заставляет терпеть неудачи, отбивает желание учиться, ухудшает отношение к предмету, а в итоге приводит к стабильной, хотя и прикрытой тройкой неуспеваемости.
Все эти рекомендации каждый учитель может адаптировать к своим возможностям и опыту работы. Важно понять, что проблемы в знаниях – это не вина, а беда многих наших учеников. И наша задача – помочь школьникам понять, что надо делать, чтобы материал был понят, и чтобы ученье было в радость.
Список использованной литературы:
- Леонов Н.Ф. Самооценка и самоконтроль в познавательной деятельности обучающихся. В сб. Вопросы внутришкольного управления. — М.,1982.
- Методические рекомендации по ликвидации и предупреждению пробелов в знаниях учащихся. — Астрахань, учебно-методический каб П.У.
- Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/ под ред. Е.С. Полат.- М.: Издательский центр «Академия,2005.- 272с
- Чтобы урок был не в тягость, а в радость. Методическое пособие/ В. А. Куликова.- Из опыта работы.- 95с
- Щуркова Н.Е Практикум по педагогической технологии.- М.: Педагогическое общество России, 2001. -250с
Приложения:
- file0.docx.. 33,1 КБ
- file1.xlsx.zip.. 19,8 КБ
Опубликовано: 24.03.2020
Лексические ошибки в немецком языке примеры
Два величайших тирана в мире: Случай и Время.

Иоганн Готфрид Гердер
Опрос
Пригодились ли вам знания немецкого языка в жизни?
Календарь публикаций


Рекомендации по выполнению работы над ошибками в немецком языке
- Поделиться ссылкой
Сокращения для обозначения ошибок
Gr. – грамматическая ошибка
Lex. – лексическая ошибка
Wf. – неправильный порядок слов в предложении
St. – нарушение cтиля
Log. – нарушение логики, связанности между предложениями и абзацами
Zf. – неправильно использована временная форма глагола
Orth. – орфографическая ошибка
P. – пунктуационная ошибка
Грамматические ошибки
Сначала ученик выписывает предложение с исправленным учителем словом.
- в корне глагола можно выделить красным цветом или подчёркнуть красным цветом;
- в окончаниях глагола можно выделить зелёным цветом, можно и графически, как и в русском языке, но тоже зелёным цветом. Рекомендую, чтобы ученик написал своё предложение, пусть даже простое, употребив глагол, который он анализировал,
- в окончаниях у существительного, прилагательного, числительного – схема такая же. Можно даже предложить ученикам просклонять существительное в ед.ч. или во мн.ч. в зависимости от характера ошибки. Можно просклонять существительное вместе с прилагательным, которое было неправильно согласовано с существительным. Старшеклассники должны употребить данное слово или словосочетание в своём собственном предложении.
- в суффиксах у существительных во множественном числе необходимо исправлять, указывая существительное в единственном числе, например, die Museen образовано от das Museum, так как суффикс –um во множественном числе меняется на -en. Для закрепления желательно написать другое слово с таким же суффиксом: die Laboratorien ? das Laboratorium.
Можно, чтобы ученик при работе над ошибками указывал в анализируемом предложении у существительных падеж, род или число, и даже вопрос падежа. In Moskau gibt es vieleMuseen. (Akk., was?, Pl.)
Неправильный порядок слов в предложении
Рекомендую найти сначала грамматическую основу предложения, подчеркнуть подлежащее и сказуемое как в русском языке. Тем самым, ученик графически зафиксирует, что глагол стоит на 2 месте в простых повествовательных предложениях с прямым и обратным порядком слов или на последнем месте в придаточном (зависимом) предложении. Графическое изображение напомнит ученикам о рамочной конструкции предложений в немецком языке.
Ученик может графически показать Вам схему построения придаточного предложения, демонстрируя, что он понял материал.

Лексические ошибки
Самым сложным процессом является анализ лексической ошибки. Здесь уместна помощь учителя, потому что ученику самому трудно объяснить, если он не знает правило. Учитель после проверенной работы может объяснить в устной или письменной форме ученику, а ученик уже сам употребляет глагол в правильном лексическом значении и в правильной сочетаемости с лексическими единицами, например, различия в употреблении глаголов wissen и kennen, vorschlagen и anbieten, vertrauen и anvertrauen. Или, например, глагол steigern сочетается с такими существительными как – die Preise, die Miete, die Produktion, den Export, die Forderungen.
Желательно, чтобы ученик в письменном виде объяснил свою ошибку, чтобы учитель убедился в сознательном исправлении ошибки.
Неправильно использована временная форма глагола
Необходимо написать три формы данного глагола c переводом на русский язык, независимо от того, какую форму глагола нужно было употребить в предложении. Тем самым ученик повторяет и лучше запоминает перевод глагола и чередование гласных во временных формах глаголов, например, ei – ie – ie ? bleiben – blieb – geblieben, и в последующем ему будет проще образовывать нужную форму любого другого глагола с такой же корневой гласной, вспомнив чередование гласных.
Написать предложение с исправленной учителем ошибкой.
Проспрягать глагол в этой временной форме, а потом написать своё предложение.
ich blieb wir blieben du bliebst ihr bliebt er, sie, es blieb sie, Sie blieben
Орфографические ошибки
Рекомендую слово с орфографической ошибкой прописывать несколько раз. Можно по строчке или по две строчке, в зависимости от характера ошибки. Неправильно написанную букву можно выделить зелёным цветом авторучки или подчеркнуть. Зрительное восприятие зелёного цвета, отличного от привычного синего, поможет ребёнку запомнить корректное написание. По опыту работы могу сказать, что младшие школьники с удовольствием используют разные цвета.
Пунктуационные ошибки
Часто ученики обособляют запятой многие вводные слова и словосочетания, проводя аналогию с русским языком. Например, nat?rlich, meiner Meinung nach, ehrlich gesagt и т.д. В таких случаях ученику рекомендуется выучить правило, а в работе над ошибками прописать предложение с данным выражением и подчеркнуть место обособления, т.е. то место, где ошибочно была поставлена запятая.
Стилистические ошибки
Это слова и выражения, которые не характерны для того или иного функционального стиля.
В деловых письмах или в деловой речи часто заменяются простые глагольные формы аналитическими конструкциями, например, «in der Lage sein» вместо модального глагола «k?nnen». При обнаружении таких ошибок, учитель обязательно должен объяснить ученику разницу употребления, так как ученик, даже старшеклассник, может и не знать такие правила.
Составила и разработала: учитель немецкого языка Дворжецкая Л.В.
Типичные ошибки в немецком языке
Время чтения: 9 мин
Что нужно знать, чтобы не допускать глупых ошибок в немецком? Как перестать путать модальные глаголы? Существуют ли какие-нибудь советы для тех, кто очень боится допустить ошибку в речи? Ответы на эти вопросы в нашем видео, а также статье!
1. Модальные глаголы
Когда мы хотим выразить своё отношение к чему-либо, мы используем такую языковую категорию, как модальность. Проблема, однако, заключается в том, что тонкую грань между различными оттенками модальных глаголов запомнить не так просто. Но вполне возможно, поэтому давайте раз и навсегда покончим с путаницей!
✏ Рассмотрим сперва модальные глаголы dürfen и können . Эта глагольная пара являет собой камень преткновения для многих любителей немецкого языка. Оба глагола переводятся на русский, как «мочь».
— физические и умственные способности человека.

Думаете, что у вас недостаточный уровень владения языком? Вас все еще пугает немецкая грамматика? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online! День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и даже составите рассказ о себе. Мы поможем вам преодолеть языковой барьер. Запишитесь прямо сейчас, это абсолютно бесплатно, а присоединиться сможет даже новичок из любой точки мира всего в несколько кликов.
DÜRFEN нужен нам, чтобы разрешать, запрещать и спрашивать разрешения. Извечные мучения «можно-нельзя» сводятся в немецком к глаголу DÜRFEN .
✏ Перейдём к следующей паре сложных модальных глаголов: müssen и sollen . Пожалуй, это — самая опасная парочка, отвечающая за выражение долженствования.
Вы можете использовать MÜSSEN , если вы:
— Босс и общаетесь с подчиненными или родитель, воспитывающий непокорных чад:
SOLLEN подойдет вам в следующих случаях:
— Незаменим в общении с коллегами, поскольку помогает в мягкой и доходчивой форме выразить, что Вы от них хотите:
Du sollst mehr lesen. — Тебе стоит больше читать.
Подробнее о модальных глаголы немецкого языка читайте в нашей отдельной статье.

2. Предложные словосочетания
Казалось бы, короткие фразы зачастую из обычного бытового общения, но говорите ли вы их правильно? Например, как сказать «на стадионе» или «на машине»?
Возможно, многие из вас будут удивлены, но в этих двух фразах в немецком варианте используются совершенно разные предлоги:
im Stadion — на стадионе
mit dem Auto — на машине
Предложные словосочетания в немецком — это то, что нужно просто заучить, не выискивая какой-либо логики. Целую подборку примеров таких словосочетаний мы собрали для вас в нашей статье по ссылке.
Даже не пытайтесь провести аналогию с русским языком, вы ещё больше запутаетесь!
Например, если вдруг своему немецкоговорящему другу вы вдруг по ошибке скажете «ich muss in die Toilette» (самое обычное — «мне нужно в туалет»), то он скорее всего удивлённо на вас посмотрит, ведь в его понимании эта фраза означает «мне нужно прямиком в унитаз».
Правильно нужно говорить: ich muss auf die Toilette .
Кстати, уделять внимание нужно не только предлогам в таких фразах, но ещё и соответствующим падежам. Путаница между Dativ и Akkusativ может поставить вас в неловкое положение, например, если вы захотите признаться кому-нибудь в своих чувствах.
Просто запомните раз и навсегда: Ich stehe auf dich! — Ты мне нравишься! ( Точно не «ich stehe auf dir», что в переводе: я стою на тебе).
3. Kennen – wissen
Оба этих глагола переводятся на русский, как «знать», что уже может поставить в тупик. Но трудности на этом не заканчиваются, многие на протяжении многих лет используют эти глаголы неверно. Пора уже разобраться!
В чем же различие?
Глагол KENNEN означает «быть знакомым с чем-то лично, на собственном опыте», чаще всего используется с прямым дополнением KENNEN + OBJEKT.
— О личном знакомстве с людьми принято говорить KENNEN.
4. Möchten – wollen
Эти глаголы тоже относятся к модальным (которые мы рассматривали в первом пункте), но мы уделим им отдельное внимание, так как ошибки в употреблении möchten и wollen делает каждый второй изучающий немецкий.
Многие облегчают себе жизнь, используя везде и всегда один из этих глаголов, но в таком случае иногда вы можете показаться слишком навязчивым, а иногда чересчур вежливым. Давайте рассмотрим подробнее.
«Хотеть не вредно», — гласит народная мудрость. Вот и немцы достаточно деликатны в выражении своих желаний, так что не переборщите.
Любой уважающий себя немец, если захочет что-то съесть или выпить скорее всего скажет вам:
Как видно из вышеописанного, очень важно понимать разницу между этими двумя глаголами и употреблять их уместно, дабы не выглядеть невежливым!

5. «Ложные друзья переводчика»
Ложные друзья переводчика (Falsche Freunde) — это слова, которые в двух или нескольких языках пишутся или звучат одинаково (ну или очень похоже), и именно это может сыграть с вами злую шутку, а также привести к путанице и непониманию.
С некоторыми ложными друзьями переводчика в немецком вы можете познакомиться в нашей более ранней статье.
Наверное, самое популярное из «ложных друзей» для русскоговорящих людей это — das Glück — счастье, благополучие, удача, успех (а не «глюк» в значении «галлюцинация» — die Halluzination).
У многих также, например, есть привычка неправильно употреблять глагол bekommen. Эта привычка уходит своими корнями в английский язык и связана с глаголом «become (англ.) – становиться » .
На всякий случай напоминаем:
6. Stehen – stellen, legen – liegen, sich setzen – sitzen, hängen – hängen
В этих парах глаголов прекрасно всё: начиная от похожего написания (порой кажется, что в глазах двоится), заканчивая значительными отличиями в толкованиях и употреблении (запутаться слишком легко, но уж очень опасно). Это правило достойно тега #вырежи_и_сохрани, поэтому просто запомните:
1. Stehen (wo?) + Dat (stand, gestanden) – стоять
Stellen (wohin?) + Akk (stellte, gestellt) – ставить
2. Liegen (wo?) + Dat (lag, gelegen) – лежать
Legen (wohin?) + Akk (legte, gelegt) – класть
3. Sitzen (wo?) + Dat (sass, gesessen) – сидеть
Sich setzen (wohin?) + Akk (setzte, gesetzt) – садиться
4. Hängen (wo?) + Dat (hing, gehangen) – висеть
Hängen (wohin?) + Akk (hängte, gehängt) — вешать

7. Wortfolge in Nebensatz (порядок слов в подчиненном предложении)
«Говорю “Nebensatz” – мысленно передвигаю глагол в конец!» – это кредо всех, кто любит составлять сложноподчиненные предложения на немецком языке.
Существует много типов сложноподчиненных придаточных предложений и ещё больше союзов, но непоколебимо одно — глагол в придаточном предложении всегда ставится на последнее место. Давайте разберём самые базовые пункты, чтобы больше не путаться и не делать ошибок:
✏ Ich weiß, dass du mich liebst. – В Präsens ставим в конец смысловой глагол.
✏ Ich kann nicht genau sagen, wann die Versammlung stattfindet. — Отделяемые приставки воссоединяются с глаголом.
✏ Ich verstehe, dass du mich angelogen hast. – Если в предложении есть вспомогательный или модальный глагол, мы отправляем его в самый конец.
Однозначного ответа на извечный вопрос «Как избежать ошибок?» не существует. Но все же хотим дать несколько советов на будущее:
- Не бойтесь допустить ошибку при разговоре. Ангела Меркель не поставит вам двойку и не отругает за неправильно употребленный глагол. Страх перед ошибками – наш главный противник.
- Пользуйтесь немецко-немецкими словарями, когда хотите посмотреть значение слова, это поможет лучше понять контекст, в котором оно употребляется.
- Пробуйте слово на вкус. Старайтесь сразу ввести его в речь.
Не теряйте оптимизма и чувства юмора даже при изучении такого серьезного языка, как немецкий!
Материал готовила
Юлия Шмигирилова, команда Deutsch Online
Лексические трудности немецкого языка.
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Лексические трудности немецкого языка
Обучающиеся очень часто путают, ошибочно подменяя одно другим, или неправильно переводят с/на русский язык. Чтобы избежать подобных ошибок лексико-семантического и лексико-грамматического характера, каждая пара слов сопровождается наглядными примерами их употребления..
Unterschied (отличие):
— der Gegensatz (-,e): Unterschied, Widerspruch (разница, противоречие)
— das Gegenteil: das Umgekehrte, Entgegengesetzte (противоположность)
“ Gegensatz” oder “Gegenteil”? Ergänzen Sie bitte die Lucken (заполните пропуски):
Was ist d___ ____________ von “schön”?
Er ist d___ ____________seiner Tante.
Im ___________ zu ihrem Mann ist sie klug und freundlich.
Dein Verhalten steht im __________zu deinen Worten.
Unterschied (отличие):
— betrachten (j-n/etw.): etw. Stillstehendes genau in Ruhe ansehen (за чем-то неподвижным)
— beobachten (j-n/etw.): etw. Bewegtes mit den Augen aufmerksam verfolgen ( за движущимся )
“ Betrachten” oder “beobachten”? Ergänzen Sie bitte die Lücken ( заполните пропуски ):
Der Verbrecher wird rund um die Uhr ____________________.
________________ bitte dieses Foto.
Das Kind _____________ jede Bewegung seiner Mutter.
Die ganze Nacht hat sie sein Gesicht ________________.
Unterschied (отличие):
— er Ausgang (ä,e): Tür, Öffnung, durch die man hinausgehen kann (проем, через который можно выйти)
— der Ausweg (-e): Hilfe, Lösung in einer schwierigen Situation (выход из сложной ситуации)
“ Ausgang” oder “Ausweg”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Wollen wir uns am ___________treffen?
Kannst du einen __________ aus dieser Situation finden?
Optimisten finden immer einen ________.
Wir müssen uns beeilen, wo ist der _______?
звонить, разговаривать по телефону
Unterschied (отличие):
— anrufen (j-n/bei etw.): mit j-m telefonisch Verbindung aufnehmen (набирать номер)
— telefonieren (mit j-m): mit j-m per Telefon sprechen (разговаривать по телефону)
“ Anrufen” oder “telefonieren”? Ergänzen Sie bitte die Lücken ( заполните пропуски ):
Mit wem __________ du so lange ___?
Ich ___________sofort die Polizei___.
Er ____________ nicht gern ___.
Wann soll ich Sie ________________?
Unterschied (отличие):
— anscheinend: wie man sieht, vermutlich (как кажется)
— scheinbar: nur dem äußeren Eindruck nach (nicht wirklich!) (якобы, не на самом деле)
“ Anscheinend” oder “scheinbar”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
________________ ist er sehr reich.
Die Sonne dreht sich nur _____________ um die Erde.
Heinz sieht schlecht aus. ______________ ist krank.
Gabi ist heute nicht im Büro. Sie ist ________________ krank.
Unterschied (отличие):
— kennen (j-n/etw.): setzt die Beschдftigung mit j-m oder etw. voraus j-m oder etw. voraus (кого-то)
— wissen (j-n/etw.): etw. im Gedächtnis haben; es wird oft mit einem Nebensatz verbunden (что-то; используется всегда, если дальше идет придаточное предложение)
“ Kennen” oder “wissen”? Ergänzen Sie bitte die Lücken ( заполните пропуски ):
Ich __________ seine Adresse.
Aber ich __________ seine Handynummer nicht mehr.
__________ Sie nicht, wie man zum Theater kommt?
Ich bin auch fremd hier. Leider __________ ich den Weg nicht.
Unterschied (отличие):
— begrenzen: die Grenze von etw. bilden, die Geschwindigkeit
(скорость, время)
— beschränken: jmds. Rechte
(урезать расходы, средства, количество)
“ Begrenzen” oder “beschränken”? Ergänzen Sie bitte die Lücken (заполните пропуски):
Wer reich ist, muss seine Ausgaben nicht __.
Unsere Gesprachszeit ist leider __________.
Die Wiese ist von einem Wald __________.
Modernes Fernsehen ________den Horizont.
открывать – изобретать, придумывать
Unterschied ( отличие ):
— entdecken (j-n/etw.): etw. Vorhandenes, aber noch Unbekanntes/Vermisstes als Erster finden ( открыть что — то доселе неизвестное )
— erfinden (etw. Akk.): durch Forschen oder Fantasie etwas Neues hervorbringen ( придумать что — то новое )
“ Entdecken” oder “erfinden”? Ergänzen Sie bitte die Lücken ( заполните пропуски ):
Popow hat Radio ___________________.
Die Geschichte ist frei _______________.
Die Eltern haben das Kind unter dem Bett __________.
Kolumbus hat Amerika ______________.

Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
- Сейчас обучается 799 человек из 79 регионов

Курс повышения квалификации
Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
- Сейчас обучается 129 человек из 51 региона

Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС
- Курс добавлен 27.09.2021
- Сейчас обучается 89 человек из 44 регионов

- Хасанова Венера ГамировнаНаписать 946 10.03.2017
Номер материала: ДБ-255735
Международная дистанционная олимпиада Осень 2021
- 10.03.2017 646
- 10.03.2017 972
- 10.03.2017 1308
- 10.03.2017 352
- 10.03.2017 589
- 10.03.2017 291
- 10.03.2017 339
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Безлимитный доступ к занятиям с онлайн-репетиторами
Выгоднее, чем оплачивать каждое занятие отдельно


День преподавателя высшей школы будет отмечаться 19 ноября
Время чтения: 1 минута

В Тюменской области студенты и школьники перейдут на дистанционное обучение
Время чтения: 2 минуты

В Минобрнауки разрешили вузам продолжить удаленную работу после 7 ноября
Время чтения: 1 минута

Москалькова предложила создать рекомендации подросткам по использованию соцсетей
Время чтения: 1 минута

В Туве предложили ввести антиковидные паспорта для школьников
Время чтения: 2 минуты

Роспотребнадзор продлил действие санитарных правил для образовательных учреждений
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
источники:
http://www.de-online.ru/7_naibolee_chastykh_oshibok_v_nemeckom_jazyke
http://infourok.ru/leksicheskie-trudnosti-nemeckogo-yazika-1677768.html
Министерство Российской Федерации по связи и
информатизации
Сибирский Государственный Университет Телекоммуникаций
и
Информатики
Межрегиональный центр переподготовки специалистов
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Работа над ошибками
Выполнил: студент Захарченко Ирина Николаевна
Группа:
ЭДТ-42
Проверил:
2005
Упр. 1 Образуйте предложения по образцу, переведите их.
Modell: das Fenster öffnen
——- Das Fenster ist geöffnet./ Das
Fenster war geöffnet.
|
1. die Zeitung lesen |
6. eine Stadt gründen |
|
2. den Text übersetzen |
7. ein Auto konstruieren |
|
3. einen Brief schreiben |
8. die Aufgabe lösen |
|
4. eine Stunde beenden |
9. die Gäste einladen |
|
5. etwas Neues entdecken |
10. die Bitte erfüllen |
1. die Zeitung lesen — читать
газету
die Zeitung ist gelesen
— газета прочитана
die Zeitung war gelesen — газета была прочитана
2. den Text übersetzen —
переводить текст
den Text ist übersetzt —
текст переведен
den Text war übersetzt —
текст был переведен
3. einen Brief schreiben —
писать письмо
einen Brief ist geschriеben — письмо написано
einen
Brief war geschriеben
— письмо было написано
4. eine Stunde
beenden — окончить урок
die Stunde ist beendet
— урок окончен
die Stunde war
beendet — урок был окончен
7. ein Auto
konstruieren — конструировать автомобиль
die Auto ist konstruiert
— автомобиль сконструирован
die Auto
war konstruiert —
автомобиль был сконструирован
9. die Gäste einladen —
пригласить гостей
die Gäste sind eingeladen
— гости приглашены
die Gäste waren eingeladen
— гости были приглашены
10. die Bitte erfüllen — выполнять
просьбу
die Bitte ist erfüllt-
просьба выполнена
die Bitte war erfüllt —
просьба была выполнена
Упр. 2 Определите время сказуемого, переведите предложения.
5. Im Lesesaal
werden wir von dem Leiter empfangen.
Präsens Passiv — werden empfangen
В читальном зале нас принимает
руководитель.
Упр. 4 Подчеркните сказуемое в данных предложениях,
переведите их на русский язык. Постарайтесь дать несколько вариантов перевода.
Образец:
Der Versuch kann heute durchgeführt werden.
Опыт можно провести сегодня.
Опыт может быть проведен сегодня.
Die Arbeitsproduktivität soll
stets erhöht werden.
Производительность труда
должна постоянно повышаться.
Производительность труда следует
постоянно повышать.
Alle Erzeugnisse müssen
auf Güte überprüft werden.
Все изделия должны проверяться
на качество.
Все изделия необходимо
проверить на качество.
Diese Aufgabe konnte
leicht mit der Rechnenmaschine gelöst werden.
Эта задача могла быть легко
решена счетной машиной.
Эту задачу можно было легко
решить электронно-вычислительной машиной.
Упр. 5 Переведите данные вопросы и ответы.
6. Worauf warten
Sie im Winter? Auf den Sommer? – Wartest du etwa nicht darauf?
Что вы ждете зимой?- Лета! — Разве
ты этого не ждешь?
Упр. 7 Вставьте по смыслу «um», «statt»
или «ohne». Переведите данные предложения.
3. Ohne gründlich zu überlegen, darf der Manager keine
Entscheidung treffen.
Не обдумывая все
основательно, менеджер не может прийти к решению.
5. Ohne ständig
Erfahrungen zu sammeln, kann man keine gute Arbeit leisten.
Не накапливая постоянно опыт,
нельзя выполнять хорошо работу.
Упр. 9 Поставьте вместо точек глаголы “haben” или “sein”,
переведите:
7. Um die Leistung
zu berechnen, sind Stromstärke und Spannung miteinander zu multiplizieren.
Чтобы вычислить мощность,
нужно перемножить силу тока и напряжение.
Упр. 11 Переведите данные предложения, подчеркнув
определяемое существительное.
d) Определяемое
существительное с простым определением справа.
7. Das [in der
Natur am häufigsten vorkommende] Isotop von Beryllium besitzt fünf
Neutronen.
Изотоп бериллия, чаще всего
встречающийся в природе обладает пятью нейтронами.
e) Определяемое
существительное с простыми определениями.
8. Die [alljährlich
aus verschiedenen Ländern ankommenden zahlreichen] Teilnehmer der
Leipziger Messe können hier die Erfolge der Industrie und Technik kennenlernen.
Многочисленные участники
Лейпцигской ярмарки, ежегодно прибывающие из различных стран, могут познакомится
здесь с успехами промышленности и техники.
9. Die in unserem
forschungsinstitut entwickelten neuen Anlagen zur Regelung der
Werkzeugmaschinen tragen wesentlich zur Steigerung der Arbeitsproduktivität
bei.
Новые устройства для
регулирования станков, разработанные в нашем исследовательском институте,
существенно способствуют росту производительности труда.
Упр. 12 Подчеркните в данных предложениях определение,
выраженное причастием I c «zu», переведите предложения, дайте
различные варианты перевода.
Mit Hilfe von
Radioisotopen werden jetzt die schwer zu analysierenden Vorgänge
untersucht.
С помощью изотопов теперь
исследуется трудно анализируемые процессы.
С помощью изотопов исследуются
процессы, которые трудно поддаются анализу.
Das zu lösende
Problem ist von groβer Bedeutung.
Решаемая проблема имеет
большое значение.
Проблема, которую нужно
решить, имеет большое значение.
Проблема, подлежащая решению,
имеет большое значение.
3. Die
Röntgenstrahlen durchdringen den zu prüfenden Gegenstand.
Ренгеновские лучи проникают
через испытываемый предмет.
Ренгеновские лучи пронизывают
предмет, который подвергается испытанию.
4. Die duechzuführende
Analyse ist mit groβer Schwierigkeit verbunden
Нет ничего плохого в том, чтобы совершать ошибки – смысл в том, чтобы учиться на них, когда вы их совершаете. Это нужно для того, чтобы избежать повторения ошибок и приблизиться еще на один шаг к мастерству. Как изучающие язык, мы все, как известно, путаем слова. Но только совершая ошибки и учась на них, мы улучшаем наш немецкий язык!
Вполне в норме, что люди, не являющиеся носителями языка, иногда совершают ошибки, когда говорят по-немецки. Они используют в своей речи слова, не зная, что на самом деле они имеют совершенно другое значение. Но не волнуйтесь – совершение таких ошибок только улучшает ваш немецкий! В статье представлены распространенные ошибки, допускаемые изучающими немецкий язык.
Содержание
- Распространенные ошибки
- 1. Ich bin langweilig
- 2. Неправильное употребление лексики
- 3.Неправильное построение предложений
- 4. Опасайтесь ложных друзей переводчика
- 5. Не используйте “in”, когда говорите о дате на немецком языке
- 6. Когда вы говорите о языках, используйте Ich kann (Deutsch/Englisch/Italienisch usw.)
- 7. Четко говорите время
- 8. Не говорите Ich bin heiß
- 9. Не злоупотребляйте будущим временем
- 10. Используйте Sie с незнакомыми людьми
- 11. Выберите правильный глагол прошедшего времени
- Полезное видео по теме:
Распространенные ошибки
1. Ich bin langweilig
Это одна из самых распространенных ошибок в немецком языке, которую совершают новички, когда хотят сказать, что им скучно. Однако чего они не знают, так это того, что вместо этого они говорят, что скучны они сами, а не ситуация. В следующий раз, пожалуйста, скажите “Ich langweile mich”, “Ich bin gelangweilt” или “Mir ist langweilig”, чтобы подразумевать “Мне скучно”. Это избавит вас от неловкости в беседе.
2. Неправильное употребление лексики
Meine Freundin / Mein Freund. Произнесение “meine Freundin” / “mein Freund” в значении “мой друг” может привести к недоразумениям. Чего могут не знать носители языка, так это того, что эти слова означают не только “мой друг”, но и “моя девушка” / ”мой парень”. Если вы хотите избежать недоразумений, вы можете представить своего друга “eine Freundin von mir” “ein Freund von mir”, что означает “мой друг”. С другой стороны, если у вас с ними романтические отношения, вы вполне можете сказать “mein Partner” / “meine Partnerin”.
3.Неправильное построение предложений
Heute ich habe Glück. Составление грамматически правильных немецких предложений может быть немного сложным для начинающих. В то время как простые предложения на немецком (и английском) структурированы в порядке подлежащего, глагола, объекта (SVO) (“Ich habe Spaß” = “Мне весело”), структура для более сложных предложений отличается. Например, когда вы начинаете предложение с наречия “сегодня”, структура немецкого предложения меняется. Правильное предложение было бы “Heute habe ich Glück” (Наречие, глагол, субъект, объект). Вначале это может быть немного сложно, но со временем вы привыкните.
4. Опасайтесь ложных друзей переводчика
Многие распространенные ошибки, которые новички совершают в немецком языке, связаны с ложными друзьями переводчика. Одним из примеров этого является немецкий глагол “Ich will”, который выглядит точно так же, как английское “Я буду”. “I will learn German” – правильная английская фраза, если вы хотите сказать, что собираетесь изучать немецкий в будущем. На немецком языке это означает, что вы хотите изучать немецкий. “Я буду” – это первое лицо единственного числа глагола “wollen”, что означает “хотеть”. Если вы не только хотите изучать немецкий, но и действительно будете это делать, вы должны сказать: “Ich werde Deutsch lernen”.
Или, возьмем, например, слово gift – подарок (по-английски). В немецком язык слово Gift имеет совершенно другое значение: «яд». Старайтесь уделять особое внимание таким словам, совпадающим по внешней форме и звучанию.
5. Не используйте “in”, когда говорите о дате на немецком языке
Есть два способа сказать, что что-то произошло в определенном году, и ни один из них не содержит предлога “in”. Вы можете либо использовать выражение im Jahr (в такой то год), либо сказать год, то есть просто число.
Вот как это выглядит:
Английский: I was born in 1995.
Русский: Я родился в 1995 году.
Немецкий: Ich bin 1995 geboren.
6. Когда вы говорите о языках, используйте Ich kann (Deutsch/Englisch/Italienisch usw.)
Вместо того, чтобы говорить, что вы можете “говорить” на любом языке (ich kann Deutsch sprechen), вы можете просто сказать немцу, что вы “умеете” (говорить)! Например, если вы говорите по-немецки, по-французски, по-испански, вот как вы бы сказали своим немецким друзьям: Ich kann Deutsch, Franzoesisch, Spanisch (Я могу говорить по-немецки, по-французски, по-испански). Обратите внимание, что смысловой глагол sprechen в конце предложения опускается. Это просто еще один способ более эффективно использовать свои знания немецкого языка.
7. Четко говорите время
Немцы – народ пунктуальный. Поэтому при разговоре о времени важно не ошибаться. В расписаниях и официальной обстановке вы часто будете слышать, как 24-часовое время произносится вслух, как в Der Zug geht um 15 Uhr 40. (Поезд отправляется в 15 часов 40 минут). Как только вы привыкнете к этому, вы избежите недоразумений.
8. Не говорите Ich bin heiß
В Германии температура может быть высокой летом и низкой зимой, поэтому полезно знать, как выразить свои ощущения по поводу температуры.
В то время как heiß (горячий), warm (теплый) и kalt (холодный) являются правильными словами для обозначения “горячего” и “холодного”, использование их с ich bin будет означать, что вы говорите людям, что вы горячий или холодный человек. Когда вы говорите о том, что вы чувствуете в данный момент, просто замените слова ich bin на mir ist (мне):
Mir ist heiß = Мне жарко.
Mir ist kalt = Мне холодно
9. Не злоупотребляйте будущим временем
В немецком языке действительно есть будущее время, которое не очень сложно использовать. Однако на практике большинство носителей немецкого языка вообще не используют будущее время. К примеру, Ich werde am Wochenende nach Berlin fahren (я поеду на выходных в Берлин). Это не неправильный немецкий, но он кажется сложным и звучит неправильно.
Словосочетание am Wochenende (в выходной день) сообщает вашему собеседнику, что вы имеете в виду будущее, поэтому большинство носителей языка просто скажут Ich fahre am Wochenende nach Berlin, чтобы выразить то же самое. Чтобы сделать общение максимально эффективным, вы можете использовать настоящее время, даже когда говорите о будущем.
10. Используйте Sie с незнакомыми людьми
Немцы серьезно относятся к своим формальностям. Есть даже такие глаголы, определяющие, как разговаривать с незнакомыми людьми: duzen и siezen (говорить на «ты», говорить на «вы»).
Используйте Sie, когда вы разговариваете со взрослыми незнакомцами, с кем-либо в официальной обстановке или в магазине, а также по телефону.
Используйте du, когда вы разговариваете с друзьями или детьми.
Используйте ihr, когда вы разговариваете с группой друзей.
Если вы беспокоитесь о том, чтобы звучать слишком официально с Sie, не волнуйтесь. Большинство немцев с радостью поддержат вас в разговоре, и они могут предложить вести беседу на «ты».
11. Выберите правильный глагол прошедшего времени
В немецком языке наиболее распространенный способ говорить о прошлом – использовать Perfekt, время, которое очень похоже на прошедшее совершенное в английском языке. Например, вы говорите Ich habe gegessen, что означает “Я поел”. Хитрость с немецким прошедшим временем состоит в том, чтобы знать, когда использовать глагол sein, а когда использовать глагол haben (иметь).
В английском языке вы почти всегда говорите “I have” в этих временах: я поел, я побежал, я прочитал. Но в немецком языке иногда используется глагол sein (быть), и вам нужно будет узнать, когда использовать каждый из них. К счастью, существует довольно простое правило. В немецком Perfekt вы используете форму sein для глаголов движения и переходного состояния: gehen (идти, идти), laufen (бежать), fahren (ехать) и так далее.
Полезное видео по теме:
Работа с учащимися испытывающие затруднения(по разным причинам)в усвоении программного материала на уроке немецкого языка.(Выступление на ШМО учителей гуманитарного цикла) Рост числа неуспевающих и слабоуспевающих учеников — одна из главных проблем современной школы. В последнее время психологи и педагоги вместе с медиками отмечают неуклонный рост числа детей с проблемами общего поведения и обучения. Ещё древние мудрецы говорили: «Увидеть и понять проблему – наполовину решить её, если же не видишь проблему, это значит, что она в тебе самом». Актуальная проблема нашей школы – «не потерять», «не упустить» учащихся с низкими учебными возможностями.
Ю. Бабанский и В. Цетлин выделяют две группы причин неуспеваемости: внешние и внутренние. К числу внешних причин в первую очередь они относят причины социального плана, а именно снижение ценности образования в обществе, а также несовершенство организации учебного процесса (неинтересные уроки, отсутствие индивидуального подхода, перегрузка, несформированность приемов познавательной деятельности, пробелы в знаниях, отрицательное влияние семьи и т.д.)
А вот одной из главных внутренних причин неуспеваемости являются дефекты: здоровья школьников, вызванные резким ухудшением уровня материального благополучия семей. Понятно, что человек, страдающий теми или иными недугами, не в состоянии вынести колоссальные учебные нагрузки. К внутренним причинам относятся и такие, как низкое развитие интеллекта, отсутствие устойчивой положительной мотивации учения и слабое развитие волевой сферы. На последнюю у нас как-то не принято обращать особого внимания, а между тем именно воля и усидчивость играют важную роль в учебной деятельности. Можно выделить следующие типы неуспеваемости учеников:
1. Низкое качество мыслительной деятельности сочетается с положительным отношением к учению («хочет, но не может»).
2. Высокое качество мыслительной деятельности сочетается с отрицательным отношением к учению («может, но не хочет»).
3. Низкое качество мыслительной деятельности сочетается с отрицательным отношением к учению («не хочет и не может»).
Итак, особенности неуспевающих учащихся:
- низкий уровень знаний, как следствие этого,
- низкий уровень интеллектуального развития,
- отсутствие познавательного интереса,
- не сформированы элементарные организационные навыки,
- учащиеся требуют индивидуального подхода с психологической и педагогической (в плане обучения) точки зрения,
- нет опоры на родителей как союзников учителя – предметника, дети, в основном, из асоциальных семей,
- отсутствие адекватной самооценки со стороны учащихся,
- частые пропуски уроков без уважительной причины, что приводит к отсутствию системы в знаниях и как следствие этого
- низкий уровень интеллекта.
Иностранный язык — это предмет, который требует в первую очередь хорошо развитую память и хорошо развитую волевую сферу. Опыт работы показал, что на начальной стадии изучения иностранного языка, неуспевающих, учащихся не бывает, т.к весь материал строится на устном опережении, т.е все выражения и структуры отрабатываются при многократном повторении в устной речи в форме беседы, заучивания лексики и структур в стихах и песнях. Трудности возникают тогда, когда учащиеся должны приложить усилия для частичного закрепления учебного материала дома. Кратковременная память или нежелание отдельных учеников заучивать лексику приводит к тому, что из-за незнания в первую очередь слов ученики не могут воспринимать текст на слух, понимать прочитанный текст, отвечать на вопросы и т.д.
Можно выделить следующие признаки неуспеваемости по иностранному языку:
- незнание базовой лексики;
- непонимание вопросов;
- неумение составить фразу;
- обдумывание простейших фраз, как признак отсутствия речевых автоматизмов;
- неумение употребить знакомый материал в новой ситуации;
- нестабильность результатов, как следствие недостаточной осознанности действий;
- выполнение упражнений наугад, не руководствуясь правилом;
- пассивность на уроке;
- отвлекаемость, стремление перевести разговор на посторонние темы, постоянный переход на родной язык.
Для активизации слабоуспевающих учащихся на уроке, повышения мотивации к изучению иностранного языка используются разнообразные формы и методы работы:
1. В первую очередь на начальном, и средней ступени обучения используются игры, ситуативные беседы. Это эффективный метод для нейтрализации отрицательного отношения учащихся к предмету. Формы ролевой игры на уроках различны: на начальном этапе обучения — это сюжетная ролевая игра сказочного содержания, для среднего школьного возраста — сюжетная ролевая игра бытового содержания.
2. Проводятся игры- соревнования, в которых с удовольствием играют все учащиеся (кто скажет больше предложений, тематических слов и т.д).
3. Эффективна игра в мяч, которая проводится в оптимальном темпе и помогает учащимся в закреплении слов. При многократном повторении ученики довольно быстро их запоминают.
4. Для закрепления грамматического и лексического материала используются речевые зарядки, которые проводит учитель.. Темп речи постепенно увеличивается. При хорошей устной отработки учебного материала в речи дети хорошо справляются с ним при чтении текста, аудировании, пересказе и других видах работ.
5. Используются опорные карточки, подстановочные упражнения.
6.Для работы с грамматическим материалом широко используют грамматические схемы, которые помогают детям строить грамотно предложения. Перед выполнением устных или письменных работ грамматические схемы записываются на доске. Опыт работы показывает, что даже самые слабые ученики хорошо справляются с грамматическим материалом, если с начального этапа изучения иностранному языку дети приучены работать со схемами. С помощью схем выполняется работа над ошибками.
7. Используются тестовый материал или сборники упражнений, с помощью которых выполняются тренировочные упражнения (тренинг) от простого к сложному. Работа чаще всего происходит самостоятельно, после каждого упражнения контроль или взаимоконтроль. Оценивают и комментируют ошибки сами ученики, учитель только направляет их. Плохие оценки в журнал не ставятся. Это помогает слабоуспевающим ученикам преодолеть страх перед самостоятельной работой. Учитель во время работы оказывает помощь слабоуспевающим ученикам. Успех в обучении иностранному языку во многом зависит от того, в какой степени качество знаний учащихся находится в поле зрения учителя и какое внимание уделяется профилактике ошибок. Как подтверждает опыт, большую пользу может принести проверка знаний сразу всех учеников в форме небольших по объему контрольных заданий, названных тестами.
Не подменяя плановый контроль знаний, тесты являются не только «наиболее экономной формой контроля» (Г. В. Рогова), но и более объективным показателем степени усвоения учащимися языкового материала, чем данные текущей, индивидуальной проверки.
Систематическое тестирование стимулирует активность и внимание учеников на уроке, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий.
Тексты тестов составляются с учетом индивидуальных способностей ребят и уровня обученности. Тесты по лексике и грамматике отвечают принципу доступности и программным требованиям.
Используются тесты на протяжении всего курса обучения с целью установить уровень усвоения как отработанного нового материала, так и знаний ранее пройденного, позволяя выявить общие типичные ошибки учащихся.
Результаты проверки тестов служат, с одной стороны, показателем уровня знаний учащихся, с другой стороны – самооценкой работы, что позволяет внести необходимые коррективы в процесс обучения и тем самым предупредить повторение ошибок школьников.
Работа с тестами проводится за 10–15 минут до конца урока. Итоговый тест (за весь курс изучения) проводится в течение урока. В итоговый тест включаются задания на все виды речевой деятельности и на все изученные лексические и грамматические темы.
Тем учащимся, которые не справились с контрольным заданием, после анализа и исправления ошибок дается возможность получить более высокую оценку, выполнив другой вариант тестового задания. Исключение неудовлетворительной оценки, как показал опыт, оказалось для учеников дополнительным мотивом в овладении иностранным языком.
Тестовые проверки, проводимые регулярно, позволяют существенно повысить качество обучения немецкому языку.
8. Трудности в работе со слабоуспевающими возникают тогда, когда ученики не владеют лексическим минимумом. Это обычно происходит на 3 или 4 год обучения. Причины тому слаборазвитая или кратковременная память. Следует проводить упражнения, которые позволяют многократно употреблять слово в той или иной ситуации. После таких упражнений лексика «уходит в долгую память».
9. Для развития памяти запоминания лексики, формирования навыка строить монологическую речь хорошо использовать игру «Снежный ком». Первый ученик называет слово, второй — повторяет это слово и называет свое. Последний ученик повторяет слова всего сказанного. Ученики начальной школы с успехом справляются с таким заданием. Такие задания можно провести при составлении рассказа.
10. Для хорошего усвоения материала хороший результат даёт пошаговый контроль знаний (тематический, лексический, грамматический) с последующей коррекцией.
Для работы со слабоуспевающими необходим дифференцированный подход к обучению, который предусматривает использование соответствующих дидактических материалов:
- специальных обучающих таблиц, плакатов и схем для самоконтроля;
- карточек – заданий, определяющих условие предлагаемого задания,
- карточек с текстами получаемой информации, сопровождаемой необходимыми разъяснениями, грамматическими схемами;
- карточек, в которых показаны образцы того, как следует выполнять задание;
- карточек для индивидуальной работы; — заданий с выбором ответа;
- перфокарт;
- карточек-инструкций, в которых даются указания к выполнению заданий.
С целью профилактики работы со слабоуспевающими необходимо:
- подкреплять сильного ученика при работе в паре со слабым (ведущая роль отводится сильному ученику),
- проводить дополнительные консультации,
- снижать темп опроса,
- в младших классах проверять запись домашних работ,
- организовать специальную систему домашних заданий: подготовка памяток; творческие задания, разбивка домашнего задания на блоки,
- ссылка на аналогичное задание, выполненное ранее,
- напоминать прием и способ выполнения задания,
- сделать ссылку на правило,
- проверять все домашние задания, контролировать выполнение их после уроков (в случае отсутствия),
- регулярно оповещать родителей об успеваемости слабоуспевающего ребенка.
Особенно важным для учеников с низким уровнем активности является фактор успеха. Необходимо всегда хвалить ученика даже за самые незначительные успехи, чаще обращать внимание коллектива учащихся на успехи такого ученика так, чтобы он чувствовали своё движение вперёд.
Обязательный учет психофизиологических и личностных особенностей детей данной категории;
По возможности задействовать все виды восприятия: визуальные, аудиальные, тактильные;
Наличие ошибок показывает, что учебный процесс проходит нормально и учащиеся принимают в нем активное участие;
Ошибки – это средство и условие успешного овладения коммуникативной компетенцией;
Делать упор на приобщение учащихся к культуре изучаемого языка, что способствует расширению общего кругозора учащихся и формированию у них общечеловеческого сознания.
Создавать на уроке: позитивную атмосферу обучения, ситуацию успеха для каждого;
Авансировать индивидуальный успех;
Вносить в учебный процесс: дух чуткости и дружелюбия, уважения и радости;
Особенно важно для таких детей: услышать положительную оценку его работы от одноклассников;
Использовать: дифференцированные задания при обучении всем видам речевой деятельности, активные формы обучения;
Использовать индивидуальные карточки с заданиями, содержащими образец выполнения и др.
Для развития монологической речи использовать «костыли», т.е. готовый текст с пропусками;
Планировать опрос СУ для накопляемости оценок;
для снятия трудностей чтения использовать метод орфографического проговаривания;
Строить работу в режиме « учитель – сильный ученик – слабый ученик».
СУ прежде, чем самому произнести изучаемые речевые образцы, слышит их несколько раз от сильных учеников. Это помогает СУ лучше запомнить языковой материал и правильно его использовать.
Оказание помощи неуспевающему ученику на уроке.
Профилактика неуспеваемости.
| Этапы_урока | Акценты в обучении |
| В процессе
контроля знаний учащихся |
Создание атмосферы особой доброжелательности при опросе Снижение темпа опроса, разрешение дольше готовиться у доски. Предложение учащимся примерного плана ответа. Разрешение пользоваться наглядными пособиями, опорными схемами, таблицами и др. Подбадривание, похвала, стимулирование оценкой |
| В процессе контроля за усвоением
знаний учащимися |
Специально контролировать усвоение вопросов, обычно вызывающих у учащихся затруднения. Тщательно анализировать и систематизировать ошибки, допускаемые учащимися в устных ответах, письменных работах, концентрировать внимание на их устранение. Контролировать усвоение материала учениками.
пропустившими предыдущие уроки. По окончании изучения темы или раздела обобщить итоги усвоения основных понятий, законов, правил, умений, навыков учащихся, выявлять причины отставания. |
| При изложении
нового материала |
Поддерживать интерес к усвоению темы. Частое обращение к слабоуспевающим с вопросами, выясняющими степень понимания ими учебного материала. Привлечение к высказыванию предложений при
проблемном обучении, к выводам и обобщениям или объяснению сути проблемы, высказанной сильным учеником. Обязательно проверять в ходе урока степень понимания учащимися основных элементов излагаемого материала. Стимулировать вопросы со стороны уч-ся при затруднениях в усвоении учебного материала. Обеспечивать разнообразие методов обучения, позволяющих всем учащимся активно усваивать материал. |
| В ходе самостоятельной
работы учащихся на уроке. |
Разбивка заданий на дозы, этапы, выделение из сложных заданий ряда простых. Ссылка на аналогичное задание, выполненное ранее, напоминание приема и способа выполнения. Инструктирование о рациональных путях выполнения заданий, требованиях к их оформлению. Стимулирование самостоятельных действий. Более тщательный контроль за их деятельностью, указание на ошибки, систематическая проверка, исправление ошибок. Подбирать для самостоятельной работы задания по наиболее существенным разделам материала, стремясь меньшим числом упражнений, но поданных в определенной системе достичь большего эффекта. Включать в содержание самостоятельной работы упражнения по устранению ошибок, допущенных при ответах и письменных работах. Инструктировать о порядке выполнения работы. Стимулировать постановку вопросов к учителю при затруднениях в самостоятельной заботе. Умело оказывать помощь ученикам в работе, всемерно развивать их самостоятельность. Учить умениям планировать работу, выполнять ее в должном темпе и осуществлять контроль. |
| При
организации самостоятельной работы вне класса. |
Выбор для групп учащихся наиболее рациональной системы упражнений.Более подробное объяснение последовательности выполнения заданий. Предупреждение о возможных затруднениях, использование карточек-консультаций, карточек с направляющим планом действий. Обеспечить для неуспевающих в ходе домашней работы повторение пройденного, концентрируя внимание на наиболее существенных элементах программы, вызывающих наибольшие затруднения. Систематически давать домашнее задание по работе над ошибками. Четко инструктировать уч-ся о порядке выполнения домашней работы, понимать степень понимания этих инструкций слабоуспевающими учащимися |
Одним из существенных факторов, способствующих успешному обучению и контролю немецкого языка, является организация внеклассной работы.
Известно, что изучаемый на уроке языковой материал, как правило, не находит применения в жизненной практике школьников, и именно внеклассная работа может стать дополнением к учебной работе, способствовать закреплению и применению усвоенных учащимися знаний, расширить их общий кругозор.
Чтобы поддержать интерес к предмету, главное – понять, какие приемы работы могут увлечь детей. Немаловажную роль в этом играет внеклассная работа по предмету. Хорошо организованная внеклассная работа вызывает интерес к иностранному языку. Важен постоянный показ учащимся того, как и где они могут использовать знания иностранного языка, полученные на уроках.
Поделитесь с Вашими друзьями:
Мастер -класс «Эффективные формы работы на уроках нем языка»
Ход мастер-класса
I.ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ ЭТАП
Цель этапа: организация внимания участников, мотивация на работу
Педагогическая задача: подготовить участников к работе
Педагогическое кредо:
« Считаю, что основной целью обучения ИЯ является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранными языками.
В современном мире в школьном образовании происходят значительные перемены, которые охватывают практически все стороны педагогического процесса. Личный интерес обучающегося – это решающий фактор процесса образования. И нам, учителям, необходимо знать, на какие стороны личности ребёнка могут повлиять знания немецкого языка, какие использовать технологии в учебном процессе, чтобы получить планируемые результаты.
Я считаю, что одной из главных задач является повышение педагогического мастерства учителя путём освоения современных технологий обучения и воспитания. Педагогическая технология — проектирование учебного процесса, основанное на использовании совокупности методов, приёмов и форм организации обучения и учебной деятельности, повышающих эффективность обучения, применение которых имеет чётко заданный результат.
С овладением любой новой технологией начинается новое педагогическое мышление учителя: чёткость, структурность, ясность методического языка, появление обоснованной нормы в методике.
Применяя новые педагогические технологии на уроках, я убедилась, что процесс обучения немецкому языку можно рассматривать с новой точки зрения и осваивать психологические механизмы формирования личности, добиваясь более качественных результатов.
Свою задачу вижу в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбираю такие методы, приемы и формы обучения, которые позволяют каждому проявить свою активность, креативность, активизировать познавательную деятельность в процессе обучения иностранному языку. Реализовать это позволяют эффективные образовательные технологии, которые я активно использую на своих уроках.
Цели и задачи мастер-класса.
Цель сегодняшнего занятия- познакомить с эффективными формами и методамиработы для повышения качества иноязычного общения на уроках немецкого языка.
Задачи:
-
Показать возможности применения различных методов и приемов в режиме эффективных образовательных технологий 1
-
Презентовать педагогический опыт по повышению иноязычного общения на уроках немецкого языка и во внеурочное время
-
Отработать методические приемы через вовлечение участников мастер-класса в совместную работу
-
Создать условия для самореализации и творческой активности участников
Методы и приемы: коммуникативные приемы обучения иностранному языку,интерактивные методы, использование песенного материала, ИКТ
Оборудование: видео-аудиозаписизапись, мультимедийные презентации , РМ ( игры)
Форма проведения: Интегрированное (лекционно-практическое) занятие
II.ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОПЫТА
I.Презентация «Использование эффективных образовательных технологий на различных этапах урока в начальных классах»
Цель: знакомство участников с системой работы по теме мастер-класса
В начале своей педагогической деятельности я поставила перед собой такие вопросы:
-
Как сделать так, чтобы сохранить интерес учащихся к предмету с первого до последнего урока?
-
Как создать атмосферу поиска и творчества на уроке?
-
Как сделать так, чтобы учиться было интересно?
-
Чему нужно обучать на уроках иностранного языка?
Идея опыта состоит в том, чтобы развивать коммуникативную компетенцию
учащихся школы через использование различных методов и технологий обучения т.е. умения самостоятельно приобретать знания, практически их применять, индивидуализировать обучение и повышать познавательную активность и мотивацию учения у учащихся.
Какие же эффективные технологии я использую?
Для повышения эффективности образовательного процесса при проведении уроков немецкого языка использую следующие современные образовательные технологии:
* Технология использования в обучении игровых методов.
* Информационно- коммуникативные технологии.
* Технология проектной деятельности.
* Технология модельного обучения (занятия в виде деловых игр, уроки типа: урок-игра, урок-праздник. 2
* Технология коммуникативного обучения
* Здоровьесберегающие образовательные технологии.
* Технология дифференцированного подхода в обучении.
* Технология обучения в сотрудничестве (командная, групповая работа).
* Автономное обучение— обучение по станциям.
* Использование песенного материала.
Игровые технологии
Младшие школьники познают язык через игру – произнося звуки, пытаясь складывать из них новые слова, отгадывая названия предметов на картинках, повторяя за взрослыми стихи и разучивая песенки.
Овладение языком через игру – один из основных принципов системы обучения. Разнообразные мультимедийные игры способствуют расширению словарного запаса, знакомят с грамматикой иностранного языка, учат понимать речь на слух, правильно писать. Игры я провожу на всех этапах обучения немецкому языку. Игровые технологии, как известно повышают эффективность преподавания, делают процесс обучения более интересным, способствуют успешному усвоению изученного материала, формируют навыки коллективной работы.Главное при проведении игры — создать доброжелательную атмосферу и ситуацию успеха для учащихся.
Примеры игр:
-
Игра «Memory” („Найдипару“)
Учитель показывает большую (маленькую) букву, учащиеся — ее пару.
Более сложный вариант — учитель называет букву. Учащиеся показывают ее.
Игра «Запретное число»
Речевая задача: тренировать учащихся в счете.
Дети стоят в кругу и считают по очереди, но некоторые числа могут быть «запретными», например, четные числа, или числительные, которые делятся на «3». Учащиеся по очереди считают, вместо «запретного» числа ученик хлопает в ладоши.
Игра проводится в быстром темпе, учитель может при счете отбивать ритм. Если кто-то ошибается, выбывает из игры. Побеждает ученик, оставшийся последним.
Игра «Tiere («Животные») 3
Речевая задача: тренировать учащихся в названии различных животных, в употреблении личных местоимений.
Учащиеся стоят в кругу. Каждый участник с рисунком животного или держит в руках игрушку. Дети по очереди называют животное соседа справа и свое животное.
Игра «Передай вопрос».
Для этой игры понадобится мяч.
Задача данной игры – развитие навыков устной речи.
Учитель передает мяч ученику и задает вопрос. Ученик, ответив на вопрос, передает мяч другому ученику со своим вопросом и т д.
Учитель передает мяч ученику и задает вопрос. Ученик, ответив на вопрос, передает мяч другому ученику со своим вопросом, и т д.
Игра «Снежный ком».
Эта игра помогает ученикам быстро запоминать НЛЕ. Первый ученик называет слово, второй повторяет слово первого, третий – слово первого, второго, свое и т д. При необходимости слова переводим на русский язык.
Игра «Поезд»
Задача данной игры – отработка глаголов
Дети выстраиваются друг за другом, как вагоны поезда, двигаются по классу, при этом отрабатывают в речи глаголы и выполняют соответствующие движения,
3. Игра «Зашифрованные слова».
Учитель заранее заготавливает карточки для каждого ученика, где цифрами (каждой цифре соответствует определённая буква немецкого алфавита) зашифрованы слова. Ученики, расшифровав по алфавитной таблице свой вопрос, дают на него ответ, например:
|
23, 9,5 8, 5, 9, 19, 20 4, 21? Wie heisst du? |
|
23, 15, 8, 5, 18 11, 15, 13, 13, 19, 20 4, 21? Woher kommst du? |
|
23, 9, 5 1, 12, 20 2, 9, 19, 20 4, 21? Wie alt bist du? |
|
9, 19, 20 4, 5, 9, 14, 5 6, 1, 13, 9, 12, 9, 5 7, 18, 15, 19? Ist deine Familie gros? |
Игра «Голова, плечи»
/ЛЕ, части тела, физминутка/
/ Называем части тела, дотрагиваемся до них 2 руками, повторяя несколько раз. Двигаются дальше. /
Игра «Wieheisstdu?»
( дети, взявшись за руки, образуют 2 круга: внешний и внутренний. Двигаются по кругу, причем один круг движется по часовой,другой- против. Через 10 секунд учитель говорит„STOP“.Дети останавливаются, и ученик с внешнего круга обращается к стоящему напротив него ученику из внутреннего круга:„ IchheisseOleg. Wieheisstdu?“ Ichheisse… .
Игра на усвоение профессий.
А) Каждому даём карточку с названием профессий. Говорятдругдругу: Ich bin Maler. Спрашиваютпотом: Was bist du von Beruf?
Б) «Журналисты”. Задание: Собрать информацию о себе, о друге, о классе. У ,,журналиста”- блокнот. Вопросы обговариваются заранее или даются опоры. Информация записывается. ,,Кто запишет больше фраз?”
Интерактивные методы
На своих уроках я активно внедряю интерактивные методы обучения. В отличие от активных методов, интерактивные ориентированы на более широкое взаимодействие учащихся не только с учителем, но и дуг с другом и на доминирование активности учащихся в процессе обучения.
Чаще всего я использую методы на создание благоприятной атмосферы, организации коммуникации:
-
« Аллитерация имени»
-
« Прогноз погоды»
-
« Заверши фразу» 5
-
« Аквариум»-форма диалога,когда ученикам предлагается обсудить проблему. Малая группа выбирает того, кому она может доверить вести тот или иной диалог по проблеме. Все остальные ученики выступают в роли зрителей.
Метод « Аллитерация имени»
( означает « при букве к букве) –дополнительная характеристика к имени участников взаимодействия на ту же букву, с которой начинается имя.
Ученик сначала представляет себя, следующий-предыдущего, называя его аллитерацию имени, затем себя.
Метод « Прогноз погоды»
Каждый ребенок фиксирует свое эмоциональное состояние на данный момент через « Прогноз погоды», т.е. рассказывает о том, какими погодными признаками можно охарактеризовать его душевное состояние, какому времени года соответствует? Пасмурно или ясно? Ветрено или тихо? Есть ли осадки, какое время суток. После высказывания учеников, учитель тоже описывает свое эмоциональное, душевное состояние.
W-FRAGEN
Ученикизадаютвопросыдругдругу, которыеначинаютсянабукву„ W“, z.B.
— Wo wohnst du?
-Wie ist deine Familie?
— Woher kommst du?
— Was machst du gern?
— Wie bist du? usw.
Метод «Жокей и лошади»
/ класс делится на 2 группы :«жокеев»и«лошадей». Первые получают карточки с вопросами, вторые – с правильными ответами. Каждый «жокей» должен найти свою «лошадь».
Метод «Волшебное зеркальце»
/ речевая зарядка/
/ Уч-ся дается зеркальце, посмотрев в которое, он должен сказать, кто он, какой он и т.д. Зеркальце передается по очереди каждому
ученику /
Spiel „Sonne, MondundStern“
/активизациялексики/
Надо 3 стула. Учительсадитсявцентр, говорит :„ Ich bin die Sonne. Wer kommt zu mir?“Один ученикговорит: „ Ich bin die Strahle“, второйученик: „ Ich bin der Stern“. Учитель выбирает:“Ich nehme die Strahle“. Тот, кто остается, продолжает игру. 6
Игра «Wie heisst du?»
( дети, взявшись за руки, образуют 2 круга: внешний и внутренний. Двигаются по кругу, причем один круг движется по часовой, другой- против. Через 10 секунд учитель говорит„STOP“.Дети останавливаются, и ученик с внешнего круга обращается к стоящему напротив него ученику из внутреннего круга:„ Ich heisse Oleg. Wie heisst du?“ Ich heisse… .
SPRACHSPIELEN
Цель :Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в изучении немецкого языка посредством использования игровых технологий.
Sprachspielen ( коммуникативные игры применяю на этапе закрепления, повторения)
* «Michael 1,2,3,4…» ( этап закрепления числительных)
* „ Mond, Sonne, Strahlen“ ( этап закрепления, повторения лексики)
*„ Волшебное зеркальце»( организационный этап, этап закрепления лексики по теме „ Wie bist du?“
Виды игр: 1. Игры на усвоение лексики
— « Домино»
« Лото»
— « Волшебный круг»
— « Алфавит»-фруктов, животных,
— Spiel „Sonne, Mond und Stern“/активизация лексики/
Надо 3 стула. Учитель садится в центр, говорит : „ Ich bin die Sonne. Wer kommt zu mir?“ Один ученик говорит: „ Ich bin die Strahle“, второй ученик: „ Ich bin der Stern“. Учитель выбирает:“ Ich nehme die Strahle“. Тот, кто остается, продолжает игру.
— Игра « Домино»
Тема: « Дни недели»
Donnerstag MO
Montag SO
Sonntag DI
Dienstag SA
Mittwoch FR
Freitag DO
— « Дни недели»
1. Расшифруй
oangMt raegitF 7
oangnteDr iotcthMw
oangntS aamgstS
iaegnDst
а. Скажи комплимент
/используя РО „ Du bist klug“. Можно в 3 лице „ Anna ist klug“/
б. Снежный ком
— Любимые дела / РО „ Ich tanze gern. Und du?“
— Счет / интерпретация известной игры со стульями , десятки)
в.Michael 1, 2, 3
— Грамматические игры
Игра « Домино»/ сильные глаголы/
fährt das Auto Die Eltern fahren nach Berlin Ich
fahre mit dem Auto Ihr
fahrt aus Minsk Du
fährst mit dem Vater Wir
—Игра « Домино» / тренажер глагола „sein“/
ist jung die Eltern
sind lustig Ich
bin klein Ihr
seid traurig Du
bist gross Wir
sind klug Tom
-Игры для развития НВ и УМ аудирования и говорения:
— «Волшебное зеркальце»
— « Карусель»
— «Интервью»
— «Голова, плечи»
— « Жокей и лошади»
— «Комплимент»
— «Wieheisstdu?»
— «Снежный ком» 8
— « Kartenaustausch“
— „ W-Fragen“
Технология коммуникативного обучения направлена на формирование коммуникативной компетентности учащихся, которая является базовой, необходимой для адаптации к современным условиям межкультурной коммуникации.
Коммуникативные методы обучения
1.Автономное обучение как ступень проектной деятельности
Автономное обучение на данный момент является достаточно «популярным» (в лучшем значении этого слова) течением в методике преподавания в том числе и иностранного языка за рубежом.
Обучение по станциям – немецкая мотивационная методика К.Рауер, применяется при итоговом контроле.
Используюприизучениитем «Essen“, „ Tiere“, „ Jahreszeiten“, „ Geburtstag“, „ das Haus“, „die Wohnung“. Работа ведется в группах .
Алгоритм работы следующий:
|
Station |
Aufgaben |
Ergebnis |
|
Kreuzworträtsel. Macht die Sätze komplett! |
|
|
Testarbeit |
|
|
das Lied singen und tanzen |
|
|
Text mit den aufgaben |
|
|
Lückentext |
Преимущества:
-
ребенок работает по своему индивидуальному плану и в своем темпе;
-
задания имеют различную степень сложности; 9
на станциях имеется материал, позволяющий ученику провести контроль и самоконтроль;
задания на всех станциях должны быть различными как по их социальным формам, так и по обращению с учебным материалом;
-
развивается чувство самоконтроля, ответственности;
-
постоянная сменяемость учебных и социальных форм вносит разрядку, страхует от усталости:
-
учитель не контролер, а помощник и координатор;
-
возможность работать с листом ответов освобождает социально неадаптированных детей от смущения и нервозности.
Технология обучения чтению
Кооперативное чтение – обучение чтению с выходом на устную речь.
— Работа в группах по 4 человека
Читаем абзац текста, выполняем задания.
1 уч-ся -объяснить слова, словосочетания
2 уч-ся –задать вопросы по прочитанному
3 уч-ся – перессказать абзац
4 уч-ся предположить, продолжить текст.
Далее анологично работа с 2 абзацам и т.д.
„ Kartenaustausch“
/ обмен карточками с вопросами/ . Этап урока-речевая зарядка, закрепление
Тема: « Распорядок дня»
В отличие от активных методов, интерактивные ориентированы на более широкое взаимодействие учащихся не только с учителем, но и друг с другом и на доминировании активности учащихся в процессе обучения.
Информационно-коммуникативные технологии.
В своей педагогической практике я широко использую презентации. Красочно оформленные презентации вызывают большой интерес на начальном этапе
обучения. Презентации решают проблему использования наглядного материала. Применяю в практике презентаций на различных этапах работы (введение новой лексики или объяснение грамматического материала, обобщение знаний по изученной теме).
Презентации выступают в качестве интерактивного учебного пособия. 10
С помощью электронных презентаций можно успешно тренировать навыки и умения восприятия на слух иноязычной речи. При прослушивании текстов, репортажей, диалогов, поэзии, песен происходит активное усвоение лексических единиц языка и его грамматической структуры, развивается логическое мышление.
Использование электронного тренажера позволяет не только запоминать лексику и отдельные фразы, но также моделирует ситуации общения, тем самым способствует развитию диалогической речи.
Для грамматики я эффективно использую интерактивные тренажеры. Многие ученики сбрасывают их на свои USB и с удовольствием тренируются дома самостоятельно.
Создала тренажеры с модальными глаголами, также с глаголами «haben“, „ sein“, „essen“, „heissen“.
Также я использую тренажеры для усвоения и совершенствования лексических единиц, например, тренажер « Цвет» для 3 класса, тренажер по теме «Качества» для 4 класса, по теме» Зима»-для 4 класса, по теме « Семья» -для 4 класса, « Овощи», «Фрукты» — 3 класс, «Животные»-3 класс, также тренажеры « Счет» -для 3 класса и др. Хочу отметить, что перечисленные тренажеры я создала сама на основе шаблона.
Для повышения эффективности обучения иностранному языку и организации оперативной консультационной деятельности во внеурочное время я создала персональный блог. Работа с блогом для школьников предполагает творческий подход к выполнению нестандартных заданий, просмотр видеороликов, прослушивание песенки. Использую электронные образовательные ресурсы по немецкому языку:
1. «Разноцветный немецкий активно», или «Buntes Deutsch aktiv“_ 3 класс
2. «Разноцветный немецкий активно», Раздел « О школе» или «Buntes Deutsch aktiv“_
4 класс, 2016
3.Детская обучающая программа « Немецкий для детей» ( немецкий алфавит)
Использование видеороликов с последующим их обсуждением позволяет воспринимать аутентичную речь, расширять словарный запас, запоминать конструкции предложений, характерных для живой, разговорной речи.
Хочу представить видеоролики, которые я чаще всего использую на уроках немецкого языка:
1.Ich bin ich, und du bist du…
2. Ich bin Rita
3. Ich habe 10 Finger 11
4. Ich bin cool!
5. Guten Tag, Hallo! Wie gehts..
6. ABC
7. Zahl
8. Wochentage
9. Farben
Создан объединенный каталог мультимедийной продукции по темам, аудио и видео.
Проектная методика.
Учащиеся начальных классов выполняют проекты индивидуально, в связи с тем, что у них еще недостаточно развиты навыки социализации и общения.
Проекты предполагают активизацию учащихся: они должны писать, вырезать, наклеивать, работать со словарем, , искать фотографии и рисунки. В основном большинство проектов выполняются моими учениками в ходе итоговых уроков, когда по результатам его выполнения я оцениваю усвоение учащимися определенного учебного материала. Примером таких работ могут служить проекты, которые мы делали с учащимися 3-4х классов:“MeineFamilie”, “MöbelimZimmer”, “Essen”, , “Jahreszeiten”, „ MeinTraumhaus“ идругие.
Большая роль в поддержании и сохранении интереса к предмету, развитию познавательной деятельности принадлежит нестандартным формам урока ( например, урок-праздник в 4 классе по теме « День рождения» -обобщающий урок, урок-игра в 3 классе в конце 1 четверти.
Хотелось бы поделиться практическим опытом сочетания урочной и внеклассной работы по предмету. Например, после изучения алфавита в 2 или 3 классах, в конце 1 четверти, я провожу утренник ABC- Fest. Дети читают стихи, поют песни об алфавите, играют, участвуют в конкурсах. К обобщающему уроку по теме «Семья» дети рисуют своё семейное дерево. На уроке проводится беседа за круглым столом «Я и моя семья». К данному уроку дети разучивают стихи, песни о членах семьи.
Один из эффективных приемов обучения – использование песенных материалов на уроках немецкого языка.12
Я на каждом уроке использую песню в качестве физкультминутки, для введения в атмосферу иноязычного общения. Кроме того, у меня есть грамматические, лексические песни, песни по определенным темам, например, „Weihnachtslieder“,
„ Das Lieblingsfach“, „ Flummilied“ / Körperteile/ и другие. 12
Создан электронный сборник„ deutsche Lieder“, каталог песенного материала, видео к урокам, который активно применяю на различных этапах урока.
Песня на уроках немецкого языка не только формирует коммуникативную компетенцию учащихся, но и активизирует познавательный интерес к предмету. Использование музыкального материала на уроках усиливает мотивацию, создает благоприятный психологический климат на уроке, повышает эффективность учебной деятельности учащихся.
Песенный материал помогает лучшему усвоению и расширению лексического запаса. Песня на уроке, кроме того, является одним с эффективных средств закрепления и запоминания грамматического материала. Песенное произношение содействует выработке навыков правильного произношения, даёт возможность практиковаться одновременно всем ученикам класса.
В международной методике вопросу использования песен при обучении иностранным языкам уделяется большое внимание.
Уве Кинд – известный немецкий автор популярных методик изучения языка экспресс-методами. Его учебные песни можно использовать очень активно на всех этапах урока.
Я использую песню на уроке немецкого языка:
1.С целью введения учащихся в атмосферу иноязычного общения можно начинать урок с пассивного прослушивания песни. Полное понимание текста не обязательно, можно обсудить лишь эмоции, вызванные мелодией.
2.Песня является хорошим сопровождением физкультминутки. Можно использовать ритмичную или медленную, спокойную мелодию с целью снятия напряжения на определенном этапе урока. К тому же лексические единицы запоминаются гораздо быстрее, можно сопровождать движениями.
3.Песня является хорошим аудиоматериалом, который лежит в основе целого урока, ведь песня является самым легкодоступным аутентичным текстом, содержащим целый ряд грамматических явлений и лексических единиц, и, одновременно стимулирует говорение.
До пения текста дети должны ознакомиться с новой лексикой.
В качестве заданий во время прослушивания песни я активно использую следующие установки:
— проговаривать ритмически рифмовки под музыку. В процессе проговаривания речевых структур рекомендую прихлопывать и притопывать в такт музыки;
— петь песню и повторять движения; 13
— можно провести конкурс на лучшее чтение текста песни;
— спеть песню: можно одновременно с записью исполнителя; под фонограмму с опорой на текст, но самостоятельно, без опоры на текст;
— диктанты (записать отрывок куплета, закончить его по памяти в рифму или с незначительными изменениями; слушать незнакомую песню и записывать слова);
На своих уроках в начальном звене я использую песни в качестве фонетических упражнений. Например, детская песенка „Didel“ дает возможность отработать произношение [di:] и особенно звука [l], а также повторить долгие и краткие гласные.
Для запоминания немецких имён. использую в 3 классе следующую песенку:
Anna, Ada, Helga,Hans, Dieter, Uli, Petra, Franz,
Toni, Lothar, Monika, Grete und Veronika.
Предлагаю учащимся выписать женские и мужские имена, закрепляя при этом навыки письма.
Грамматические песни служат для закрепления конкретного грамматического материала. Например, для введения и закрепления темы «Предлоги, требующие Дательного падежа», я использую песенку:“Wo ist Mutti?”
Разучивание и исполнение коротких песенок с частыми повторами закрепляют правильную артикуляцию и произношение звуков, правилы ударения. Песни знакомят детей с форматом приветствия на иностранном языке, помогают легче запомнить, как нужно представиться собеседнику при встрече и спросить его имя. Для этого я применяю песенку “GutenTag! Hallo! Wie geht’s?“. Этой песенкой начинаю урок в 3 классе. Учащиеся не только поют, но и жестикулируют. Дальше проводится работа с применением речевых образцов, разыгрывается диалог “Знакомство”, проводится игра, где ученики выступают в роли учителя и задают аналогичные вопросы классу.
Чтение под музыку, т.е. пение, очень эффективно. Пропевая песню, учащиеся многократно усваивают произношение и правила чтения.Более того, чтение под музыку даёт положительные эмоции, приносит наслаждение и не является тяжелым заданием. Песни диалогического характера мы исценируем, поем индивидуально, дуэтом, хором.
По теме “Расписание уроков” в 4 классе для запоминания школьных предметов я использую песню „Was ist denn dein Lieblingsfach?“
С помощью песни „ Ich bin cool“ в 3,4 классах можно закреплять прилагательные. Песня звучит в стиле рэп, медленный ритм, многократное повторение – всё это способствует быстрому запоминанию лексических единиц. Для закрепления лексики использую работу в парах, по вариантам. Можно провести беседу, задавая 14
вопросы: wie ist Logo? Wie bist du?, игру « Комплимент». Кроме того, в этой песенке повторяется грамматика (глагол sein в 1 и 2 лице единственного числа).
Использование песни „Heute lerne ich nicht“ в 4 классе помогает закрепить лексику по теме “Дни недели”, а также автоматически отработать грамматический материал “Предлог am перед днями недели». На основе песни для контроля можно применять игры. Например, «Качели» (один ученик или группа поет первый куплет, другой ученик – другой куплет и т.д.), игра «Собери бусинки» (учащиеся получают карточки, на каждой написано по одному слову, из них надо сложить строку или куплет песни), игра «Прятки» (учащиеся получают тексты песни. В каждом предложении «спрятаны» одно или два слова. Их надо вспомнить и записать. Для более быстрого темпа работы использую мультимедийный проектор, где учащиеся видят текст на экране с пропущенными словами. Их задача – записать правильно эти слова в тетради).
Обучение говорению при помощи песни – это путь от многократного повторения готового речевого образца к его восприятию. Например, при помощи музыкального видеоролика “Hallo, ich bin Rita”, учащиеся отрабатывают диалогическую речь, запоминая речевые образцы, тренируются в запоминании числительных.
При закреплении учебного материала по теме “Числительные” использую песенку, сопровождая презентацией “1,2 Polizei“ , видеопесенку “Zahlen“.
Для запоминания слов благодарности на уроках немецкого языка использую песенку “Vielen Dank” .
Для запоминания немецкого алфавита даёт хороший результат алфавитная песенка “Das ABC-Lied”.
Для усвоения лексики по теме “Части тела”, я использую песни “Flummilied”, “Brüderchen, komm, tanzt mit mir!”, “Ich habe zehn Finger“.
Эти песенки, видео к ним я использую также в качестве здоровьесберегающей технологии, как музыкально-танцевальную разминку в середине урока.
Доброй традицией стало поздравление именниников песней на немецком языке “Zum Geburtstag viel Glück!”.
Активно использую на уроках музыкальное видео.
Я создала каталог песенного материала, видео к урокам, который активно применяю на различных этапах урока.
Физкультминутки
Учащиеся начальных классов не могут подолгу сидеть спокойно из-за недостатка контроля над двигательными мышцами. Учитывая потребности в движении учащихся начального звена, на своих уроках я провожу две физкультминутки: 15
для развития мышечной активности и зрительную гимнастику, стараюсь во время урока давать им такие задание, которые позволяли бы двигаться по классу (игры, песни с движениями, танцы). Физкультминутки не только снимают усталость и напряжение у учащихся, но и развивают их внимание и память. Кроме того, дети упражняются в произношении.
Примеры физкультминуток:
2) Для проведения физкультминутки я в своей работе использую песни.
Дети с удовольствием выполняют движения и исполняют песню.
3) Для снятия усталости глаз провожу специальные электронные физкультминутки
( например « Танец маленьких утят»), «Wir tanzen in den grünen Gras“, „ Flummilied“…..
Все используемые методы, приемы и формы работы позволяют наблюдать положительную мотивацию учащихся, т.е. заинтересованность в изучении немецкого языка.
Технология обучения в сотрудничестве – реализует идею взаимного обучения, осуществляя как индивидуальную, так и коллективную ответственность за решение учебных задач. Основная идея заключается в создании условий для активной совместной деятельности учащихся в разных учебных ситуациях. Дети объединяются в группы по 3-4 человека, им даётся одно задание, при этом оговаривается роль каждого. Каждый ученик отвечает не только за результат своей работы, но и за результат всей группы. Поэтому слабые учащиеся стараются выяснить у сильных то, что им непонятно, а сильные учащиеся стремятся, чтобы слабые досконально разобрались в задании. И от этого выигрывает весь класс, потому что совместно ликвидируются пробелы.
III. ИМИТАЦИОННАЯ ИГРА
Цель этапа: проведение занятия с участниками с использованием различных приемов-Педагогическая задача: установить степень усвоения участниками представлен-
ного материала, умения практически использовать изученные приемы ( мастер предлагает участникам выступить в роли учеников, просит выполнить задания по теме )
-
Коммуникативные игры
— Игра„ Wo ist die Gegenteil“ (« Где пара»)- ( счет )
— Игра «Зашифрованные слова ( вопросы)»- (алфавит) 16
-
„ Michael eins…“ (счет)
-
« Жокей и лошади» (говорение)
-
Der Stundenplan (говорение)
-
„Ich bin cool“ (закрепление лексики)
-
Автономное обучение « Времена года»
-
Кооперативное обучение / работа с текстом/
-
Физминутка «Wir tanzen in den grünen Gras“
-
Фрагмент урока с использованием песни „ Was ist denn dein Lieblingsfach“
-
Ich und du , du und ich
IY. Моделирование
Цель этапа: организация самостоятельной работы участников по разработке урока в режиме технологий мастера
Педагогическая задача: представить полученные результаты работы участников мастер-класса.
Y.РЕФЛЕКСИЯ
Цель этапа: осознание значимости результатов деятельности ( мастер предлагает провести самоанализ работы) или использовать
метод « Заверши фразу» ( наглядность на немецком языке )
Мне очень приятно было общаться с вами, уважаемые коллеги. Предложенный мной опыт на практических занятиях превращает их в творческий процесс, позволяет осуществить принципы развивающего обучения, позволяет формировать и развивать познавательную мотивацию школьников к получению новых знаний, помогает создавать условия успешности каждого ученика на уроке.
Давайте подведем итог нашего Мастер-класса.
Метод « Заверши фразу». 17

В качестве эпиграфа для нашей статьи возьмем изречение Конфуция: «Сделать ошибку и не исправить ее – вот это действительно ошибка».
Коммуникативная методика предлагает разнообразные способы корректуры ошибок, которые можно применять как в игровом формате, например, Fehlerbingo, Fehlerauktion (Fehler versteigern), так и в более классическом варианте: вести Fehlerprotokoll и подводить промежуточные или заключительные итоги, согласно фазовой модели урока.
Рассмотрим некоторые виды работы над ошибками.
Устная и письменная речь
Один из эффективных методов для устной речи – ученики исправляют друг друга. При таком подходе важна постановка задачи. Например, при мини-докладе или представлении диалога ученики, слушающие тех, кто выступает, получают задание фиксировать их ошибки. Важно нацеливать внимание учеников не на общий контроль за всеми ошибками. Такая задача малоэффективна, так как ученики не обладают системными языковыми знаниями. Протокол лучше вести по одному типу ошибок: один ученик может внимательно следить, например, как применяются артикли, другой – за порядком слов, третий – за прошедшим временем и т.д. На более высоких ступенях можно поручить следить за правильностью применения рамочных конструкций для доклада либо за применением устойчивых выражений. Учитель сам фокусирует внимание учеников на том, что важно на данный момент при освоении той или иной темы.
После фиксирования ошибок можно устроить пленум с обсуждением, дать ученикам возможность предложить варианты по улучшению, не нацеливая их на обсуждение товарищей, так как при таком задании важно не скатиться в диалог: «Этот ученик плохой, так как сделал много ошибок на артикли». Работа с ошибками призвана учить учеников в том числе и корректно критиковать друг друга, заостряя внимание на ошибке, а не на том, кто ее совершил, через постановку вопроса «А как мы можем сказать лучше и правильнее?».
Ученики могут обсуждать ошибки между собой (например, в паре). Или ученику, который выступал с докладом, предлагается единый протокол ошибок, и он сам должен с ними согласиться или нет и объяснить, почему.
Учитель выступает в роли наблюдателя и помощника, если кто-то хочет уточнить информацию. Такой вид работы дает возможность учителю отрефлексировать, как усвоен тот или иной материал, как ученики могут применять полученные знания на практике. Если этот метод применять регулярно, то ученики прекрасно справляются с ролью «корректировщика ошибок», так как такая работа способствуют осознанию и лучшему усвоению выбранного для контроля материала.
Но как же быть, если ученики исправляют ошибки неправильно? Да, такое может случиться. Для минимизации рисков важно на предварительном этапе дать ученикам очень конкретную задачу и материал, который будет служить основой для корректировки (например, грамматическая таблица, примеры фраз и т.п.). Если же ошибку исправляют неверно, то учитель делает свой протокол ошибок и обращает внимание учеников через постановку открытого вопроса: «Что здесь не так с этим артиклем/предлогом/выражением?» При применении этого метода важно, чтобы ученики сами находили правильные ответы, а не ждали их от учителя.
Такой же принцип работает и над корректурой письменных работ. Можно обменяться письменными работами внутри группы и поручить ученикам их проверить. И здесь важно нацеливать внимание учеников на поиск ошибок одного типа, предварительно обсудив, какие ошибки бывают и почему они возникают. В письменных заданиях можно пойти на шаг дальше и поручить исправление и объяснение ошибки (письменно или позже в пленуме). При подведении итогов необходимо, чтобы автор исправленного текста мог изучить предложенные корректуры и дать обратную связь, согласен ли он с найденными ошибками или нет и почему. Ученики тогда должны прийти к единому результату (это важно), который удовлетворит обе стороны (как того, кто совершил ошибку, так и того, кто ее исправил). В итоге должен получиться исправленный текст, верный с точки зрения поставленного учебного задания. Тогда работа над ошибками будет завершена. Учителю здесь также отводится роль наблюдателя и консультанта по запросу.
Работа над ошибками в классе и дома
Еще один метод – это самостоятельная работа над ошибками, которая должна стать неотъемлемой частью изучения немецкого. Например, вы проверили письменную работу, подчеркнули ошибки и в качестве домашнего задания поручаете ученику сделать разбор обнаруженных ошибок и самому их исправить. Предварительно на уроке можно показать пример и алгоритм исправления, как и где находить информацию для корректировки. Наши ученики, как правило, нацелены на «производство» речи. Корректура собственных ошибок – совершенной иной вид деятельности, помогающий в систематизации полученных знаний. Поэтому на первоначальных этапах важно делать совместные разборы, приучая учеников к такому формату задания через использование своих записей, словарей, грамматических справочников или учебников
Если учитель уже исправил ошибки, то ученик может в качестве задания написать комментарии, почему здесь именно этот вариант будет правильным.
Рассмотренные сегодня нами методы позволяет вести последовательную работу над ошибками без психологического давления на ученика. Важная цель этой работы заключается в сенсибилизации учеником стратегии работы над собственными ошибками и осознанием, что ошибки – это часть учебного процесса. Данные методы, с одной стороны, снимают страх перед языковыми ошибками, а с другой – дают работающие инструменты для системного аудита своей речи и понимание, почему ошибка совершается (дефицит грамматических знаний, влияние родного языка, стилистические ошибки), что в итоге способствует развитию лингвистического мышления наших учеников и как следствие – способностей к самокорректуре.
Работать над ошибками нужно постоянно. Если это письменная работа – подчеркните свою ошибку, попросите преподавателя еще раз объяснить тему, если, все–таки, какие-то моменты остались неясными, приведите примеры на данную тему. От ошибок надо избавляться на этапе изучения той или иной темы, будут новые темы, будут новые ошибки. Они не страшны – страшно, если они не исправляются и не прорабатываются.
Если на первом этапе обучения я даю задание составить рассказ по определенной теме, то всегда прошу своих студентов присылать мне свои сочинения, корректирую их, и лишь после этого они готовят их к пересказу.
Весьма существенную пользу в деле избавления от ошибок при изучении немецкого языка приносят письменные переводы. Этим видом работы преподаватели зачастую пренебрегают, а зря! Письменный перевод – это весьма эффективное орудие для закрепления полученных знаний. Без постоянного закрепления знаний немецкий язык не может быть усвоен. А незакрепленные знания уходят очень быстро. Я всегда говорю своим студентам:“Письменный перевод на немецкий язык – это ювелирная работа. Когда Вы говорите, нет времени подумать, говорим так, как можем, дотягиваемся на ту высоту, на которую позволяют дотянуться наши знания. К тому же все услышанное в одно ухо влетает, в другое вылетает. Тщательная работа над письменным переводом позволит нам со временем говорить не так, как можем, а так, как мы того желаем!“
Все ошибки должны исправляться преподавателем. Избавляемся от старых – готовимся к новым, но ведь избавляемся!
Организация работы по повторению
и ликвидации пробелов в знаниях
обучающихся на уроках немецкого языка
Автор: Кондратьева Людмила Владимировна
Организация: МБОУ Троицкая СОШ
Населенный пункт: Оренбургская область, Асекеевский район, с.Троицкое
Современная школа – это интенсивно перестраивающийся организм, что соответствует требованиям современных стандартов.
Основное отличие новых стандартов отражается в том, что целью является личностный результат, главное в обучении – личность самого ребёнка и происходящие с ней в процессе обучения изменения.
Современное обучение несёт новые положения о целях, содержании, условиях реализации образовательных программ, об оценке конечного результата образовательного процесса, о методах обучения, отражающих системно-деятельностный подход к преподаванию учебных предметов, об особенностях современного подхода к воспитанию и социализации школьников.
Не все дети успешно и на высоком уровне усваивают своевременно изучаемый материал. Появляется категория обучающихся «неуспевающих», либо «слабоуспевающих» учащихся. Чтобы отыскать пути для преодоления неуспеваемости, надо вскрыть причины, породившие её. Это могут быть: особенности мыслительной деятельности ребёнка, низкая мотивация к учению, плохая организация учебного процесса. Найдя причину, чем вызвана неуспеваемость учащегося, учитель сможет найти пути оказания квалифицированной помощи по её преодолению.
В каждом классе, как известно, встречаются учащиеся, имеющие серьёзные пробелы в знаниях и навыках. Эти учащиеся испытывают большие трудности в работе над учебным материалом и нуждаются в постоянном внимании к себе со стороны учителя и на уроке, и вне занятий. Только при этом условии такие учащиеся могут ликвидировать пробелы в знаниях и подняться до уровня всего класса.
Первое, с чего начинается работа по повторению и ликвидации пробелов в знаниях обучающихся по немецкому языку — это изучение учащихся, пробелов в их знаниях и причин этих пробелов, психологических особенностей и т. д. Внимательно изучая ребят, я вижу, что у одних неустойчивое внимание, им трудно сосредоточиться на учебном материале, другие стремятся к механическому запоминанию правил и выводов, третьи медлительны в работе. У одних более развита зрительная память, у других – слуховая, у третьих — моторная.
Организуя индивидуальную работу с обучающимися, важно вызвать у них интерес к занятиям и стремление ликвидировать пробелы в знаниях, а для этого необходимо вселить в них веру в свои силы, чтобы они постоянно чувствовали своё продвижение вперёд. Как показывает опыт, часто даже незначительное продвижение вперёд окрыляет учеников, возбуждает работать их интенсивнее и повышает интерес к занятиям, а это обеспечивает им успешное усвоение материала.
Вот несколько способов ликвидации пробелов в знаниях школьников, которые я применяю в своей практике:
- Матрица данных или тетрадь учёта ошибок.
Ведение индивидуальной таблицы пробелов ученика, где можно видеть результативность.
Вначале составляется план коррекции в соответствии с планированием по немецкому языку, в котором перечисляется наиболее часто встречающиеся ошибки, трудноусваемые темы и т. д.
Затем создаётся для себя таблица регистрации пробелов. Таблица устроена очень просто: по вертикали располагается список учащихся, по горизонтали перечисляется наиболее часто встречающиеся ошибки в тех или иных темах.
Обнаруженный по результатам проверок домашних и контрольных работ, опросов учащихся пробел фиксирую в соответствующей клетке таблицы знаком минус. Наглядно видно, у кого какие проблемы, кто чего не сдал. По ходу урока, при выполнении домашних работ настоятельно рекомендую ученикам, если что-то не смогли сразу понять, ставить пометки на полях (типа «?»), чтобы потом подумать или воспользоваться помощью учителя, одноклассника. Нацеливаю учеников на то, чтобы не оставляли «непонятных» участков без внимания.
Учащиеся также могут создать свою индивидуальную карточку пробелов, где себе отмечают пробелы. Это для того, чтобы ребёнок наглядно видел над чем ему надо ещё поработать.
Школьников информирую о том, что, выходя отвечать к доске, они должны подавать учителю свою индивидуальную карточку, поскольку один вопрос или задание они будут получать по тому вопросу, который вызывает у них затруднение.
Если пробел ликвидирован, они в индивидуальной карточке в графе «Примечание» делают соответствующую пометку, а я отмечаю соответственно в таблице регистрации.
- Работа по карточкам с текстами правил или тетради для правил.
Ученик забывает, в учебнике какого класса надо искать данное правило. При появлении затруднения или неуверенности в правильности написания грамматически верно, ученику разрешается консультироваться с текстом соответствующей карточки. Таким образом оказывается индивидуальная помощь школьнику в ликвидации того или иного пробела в его знаниях по ИЯ.
- Опорные настенные таблицы и специальные карточки обучающего характера.
В процессе повторения большую помощь оказывают опорные настенные таблицы.
Кроме этого «большую пользу в этой работе приносят специальные карточки обучающего характера по основным разделам учебной программы». Каждая карточка содержит краткий теоретический материал, образец решения примера по нему и запись решения другого примера с пропусками, чтобы учащийся попробовал свои силы, заполняя пропуски. В конце карточки предлагается пример для самостоятельного решения. Такие карточки можно использовать на дополнительных занятиях, на консультациях или для работы дома. Они позволяют каждому ученику работать в своём, привычном темпе, постепенно, определёнными дозами повторяя забытый материал, восполняя пробелы.
- Проверка учениками тетрадей, основываясь на опорный образец.
Цель проверки: не разгрузить учителя, а реализовать методический приём, направленный на устранение пробела в знаниях учеников, выработку сосредоточить внимание. Это ведёт к положительному изменению статуса неуспевающего ученика.
- Взаимопроверка заданий, выполненных на уроке.
Если учащиеся выполняют тренировочную работу, и вы видите, что слабый ученик понял, усвоил этот материал, его можно назначить дежурным консультантом по ряду, (пусть он проверяет правильность выполнения задания другими и оказывает помощь тем, кто нуждается в этом). Для ученика это лучший способ закрепления материала, кроме того – это эффективный способ применить статус и внушить уверенность в возможной успешной деятельности по этому предмету.
- «Занимательные перемены».
Одна из форм организации работы со слабоуспевающими является шефская помощь сильных учащихся слабым, учащихся старших классов над учащимися младших классов. Она организуется в форме «занимательных перемен». Ребята с удовольствием играют в эти игры, тем более что правила игры им знакомы. В игре ребёнок раскрепощается, исчезают его скованность и неуверенность в своих силах, а при достижении успеха у него появляется желание играть вновь и вновь, и при этом легче усваиваются и запоминаются лексика и грамматика.
- «По следам своих ошибок».
Очень хорошим приёмом работы над ошибками является, по моему мнению, и такой метод. Выписываю ошибки из 2 – 3 контрольных или мониторинговых работ с их объяснением. После того как дети осмысленно усвоят правило и изучат правила или слова, в которых они делали ошибки, даётся самостоятельное задание: написать «творческий диктант» (текст), используя слова и предложения с ошибками.
Контрольная работа по следам своих ошибок очень полезна.
- Объём и содержание домашнего задания.
На дом лучше давать задание не заучивать формулировку, а прочесть её, понять, попробовать применить или подобрать пример, пересказать своими словами. В этом случае мы снимаем барьер, связанный со страхом упустить слово в определении или изменить порядок слов, а именно этот психологический барьер часто бывает причиной непонимания. Чтобы не было перегрузок у учащихся, а домашнее задание было продуманным и целенаправленным, определяется объём и содержание его уже в процессе тематического планирования.
Домашнее задание должно планироваться так, чтобы оно вытекало из материала предыдущего урока, было продолжением его и целенаправленно готовило учащихся к усвоению нового материала.
- Дополнительные занятия, консультации.
Систематически мною проводится работа по устранению пробелов во внеурочное время или на дополнительных занятиях по субботам и на каникулах. Время пребывания на этих занятиях должно быть разным для разных учащихся. Оно определяется количеством пробелов и успешностью их устранения, так как есть пробелы междисциплинарные и требуют знаний по другим предметам, есть пробелы, которые у учащегося с начальной школы.
При подготовке к мониторинговым работам и ВПР по немецкому языку, стараюсь «слабоуспевающим» обучающим уделить большее внимание. Составляю банк тренировочных заданий, которые регулярно включаю в урок. При выполнении данных заданий обсуждаю с детьми, как составлено задание, в чём его особенность и обращаю внимание класса на то, какой планируемый результат оценивается. В рамках дополнительных консультаций провожу блочные задания, состоящие из 4-6 упражнений и рассчитанные на 10-20 минут. Каждая работа позволяет ученику проверить свои силы по одной теме (блоку) и оценить результат выполнения с помощью карточки для самопроверки. Данную работу можно проводить, опираясь на методические материалы сборника «Немецкий язык. Готовимся к ВПР».
- Индивидуальный маршрутный лист.
Каждый ученик обладает индивидуальными возрастными, психофизиологическими особенностями, все обучающиеся имеют различные уровни мотивации. В связи с этим каждый учащийся воспринимает и интерпретирует полученную информацию по-своему.
При изучении иностранного языка наблюдается непрерывность роста объёмов учебного материала, которая в условиях одинакового нормативного времени на его изучение приводит к различиям в уровнях освоения знаний разными учениками.
Всё более ценной становится такая организация учебного процесса, при которой выбор способов, приёмов, темпа обучения осуществляется с учётом индивидуальных различий учащихся, создаются оптимальные условия для реализации потенциала каждого ученика. Существующая система образования должна быть ориентирована на индивидуальное продвижение обучающегося по своим траекториям, маршрутам.
Исходя из анализа данной проблемы и промежуточной аттестации обучающихся, пришла к выводу о необходимости разработки индивидуального маршрута работы по устранению пробелов в знаниях слабоуспевающих обучающихся.
Универсального рецепта создания индивидуального образовательного маршрута (маршрут) в настоящий момент нет. Невозможно определить этот маршрут на весь период обучения в школе сразу. Маршрут должен отражать процесс изменения в развитии и обучении ребёнка. Он позволяет не только реализовать индивидуальный подход к каждому ребёнку, но и фиксировать, отслеживать и корректировать работу по устранению пробелов в знаниях учащихся, позволяет повысить уровень учебной мотивации и хорошо подготовиться к успешной сдаче итоговой аттестации.
К примеру, рассмотрим ИМЛ обучающегося по мониторинговой работе, раздел «Письмо»: при проверки сформированности умения написания письма выделила группу риска – жёлтым цветом, а высокомотивированных учащихся – зелёным цветом. Коррекционная работа со слабоуспевающими учащимися строится путём выявления проблемных умений и навыков. Одна из работ была направлена на проверку умения написания письма неофициального характера. При выполнении данного задания для учащегося трудным оказалось и выполнении коммуникативной задачи, отмечается несформированность лексико-грамматических и орфографических навыков.
При написании письма у учащегося «группы риска» были допущены следующие ошибки:
- По критерию «Решение коммуникативной задачи»:
— неправильное обращение (к одному другу);
— неумение представить полный и точный ответ на запрашиваемую в письме информацию (в основной части не раскрыты все аспекты задания);
— недостаточный объем письменного высказывания; письмо будет проверяться, хотя маленький объем письма уже указывает на недостаточно высокий уровень владения коммуникативной компетенцией, а возможно, и когнитивных способностей.
- По критерию «Организация текста»:
— неправильное деление на абзацы; обращение, завершающая фраза и подпись даны не на отдельных строчках;
— отсутствие лексических средств логической связи.
- По критерию «Языковое оформление текста»
— грамматические ошибки (отсутствие артиклей, неправильное употребление глаголов в единственном числе 3 лице, неправильное построение предложений);
— неправильное написание отдельных слов;
— отсутствие запятой после завершающей фразы;
— лексические ошибки.
Исходя из критериев оценивания и выявленных проблемных умений и навыков, составляется маршрутный лист.
- Выбор форм и методов обучения.
Формы работы для коррекции знаний могут быть разнообразными: групповые занятия – зелёным цветом, дифференцированный подход – фиолетовым, индивидуальные занятия – синим.
В маршрутном листе учитель может отразить задания для учащегося, может прикрепить отсканированные работы учащимися (они могут храниться и в бумажном варианте). Можно выделить и микроумения.
- Рефлексия, оценка и коррекция результатов (промежуточные мониторинговые работы по плану ВШК, по линии МинОбр, самоконтроль и самооценка с заполнением листов самооценки).
Из опыта своей работы могу отметить, что очень важный момент стимулирования учебной деятельности должен быть отражён на этапах закрепления, где надо учитывать следующее:
— чем сложнее задание, тем больше времени нужно школьнику на его выполнение. Не давая времени на обдумывание, вы приучите его к безответственности, провоцируя на ошибки;
— учащимся не нужно объявлять все задания, так как только одно задание удерживается в памяти, а второе мешает поиску ответа;
— этап закрепления — это элемент обучения, а не контроля знаний, поэтому ученикам может ставиться только поощрительная оценка; любой неправильный ответ ученика – это информация о том, что надо ещё раз объяснить учебный материал;
— нельзя выносить на доску и анализировать допущенные ошибки: полезно разбирать, как надо делать, а не как делать не надо ( чем больше идёт работа с ошибкой, тем больше она запоминается);
— надо придумывать меры стимулирования и поощрения даже самых слабых учеников;
— нельзя увлекаться заданиями на заучивание правил, ученикам необходимо понять суть правила.
Боясь затормозить развитие обучающегося, мы преждевременно переходим к непосильному ему способам действий. Это «выключает» ученика из работы, заставляет терпеть неудачи, отбивает желание учиться, ухудшает отношение к предмету, а в итоге приводит к стабильной, хотя и прикрытой тройкой неуспеваемости.
Все эти рекомендации каждый учитель может адаптировать к своим возможностям и опыту работы. Важно понять, что проблемы в знаниях – это не вина, а беда многих наших учеников. И наша задача – помочь школьникам понять, что надо делать, чтобы материал был понят, и чтобы ученье было в радость.
Список использованной литературы:
- Леонов Н.Ф. Самооценка и самоконтроль в познавательной деятельности обучающихся. В сб. Вопросы внутришкольного управления. — М.,1982.
- Методические рекомендации по ликвидации и предупреждению пробелов в знаниях учащихся. — Астрахань, учебно-методический каб П.У.
- Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/ под ред. Е.С. Полат.- М.: Издательский центр «Академия,2005.- 272с
- Чтобы урок был не в тягость, а в радость. Методическое пособие/ В. А. Куликова.- Из опыта работы.- 95с
- Щуркова Н.Е Практикум по педагогической технологии.- М.: Педагогическое общество России, 2001. -250с
Приложения:
- file0.docx.. 33,1 КБ
- file1.xlsx.zip.. 19,8 КБ
