Как правильно +
Авторский сайт Мельниковой Веры Александровны
Все материалы авторские. Размещение на других сайтах ЗАПРЕЩЕНО.
16 ноября в 18.00 состоится вебинар на тему: «Сочинение по литературе в декабре»
—>
Как правильно сказать? Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Речевые ошибки. К сожалению, их иногда допускают в речи. Это объясняется незнанием некоторых правил, непониманием значений слов.
Рассмотрим, почему неверным будет словосочетание «памятный сувенир».
Как правильно сказать?
Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Сувенир – это подарок на память. Поэтому словосочетание «памятный сувенир» содержит слова, близкие по смыслу.
Такое явление называется плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
ВЕРНО: подарить сувенир.
Пример.
Выпускники подарили учителю сувенир, который напоминал бы ей об их классе.
Отметить наступление нового года и даже подарить сувениры — об этом мечтал каждый.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Поиск ответа
Всего найдено: 5
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, окружающий вокруг-это плеоназм?
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее сказать, что это тавтология. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + . логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Окружающий вокруг – это тавтология, а, например, памятный сувенир – это плеоназм.
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, в чём разница между тавтологией и плеоназмом? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Эти термины обозначают речевую избыточность. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + . логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Спросить вопрос – это тавтология, памятный сувенир – это плеоназм. Если тавтология и плеоназм используются намеренно для создания какого-то стилистического эффекта, то их нужно считать средствами художественной выразительности (Искатель новых впечатлений, Я вас бежал, отечески края; Я вас бежал, питомцы наслаждений, Минутной младости минутные друзья. [А. С. Пушкин]). Если повторы непреднамеренные, не оправданные стилистическим контекстом, то это речевые ошибки (Новое оборудование нужно использовать с большей пользой).
Добрый день! Какие знаки препинания нужны в предложении:
«Первым 20 заказавшим продукцию памятный сувенир «? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить тире: Первым 20 заказавшим продукцию — памятный сувенир . Но обратите внимание на избыточность сочетания памятный сувенир : сувенир – это подарок на память. Лучше сказать: памятный подарок или просто сувенир.
Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание лексически избыточно.
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).
Речевые ошибки
Основные причины речевых ошибок:
Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример:
Все гости получили памятные сувениры . Сувенир — подарок на память, поэтому памятные в этом предложении — лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный , очень малюсенький , очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Использование лишних слов . Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример:
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба».
3. Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos — слово) — повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример:
Руководители предприятий настроены на деловой настрой .
4. Расщепление сказуемого . Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться — вести борьбу , убирать — производить уборку .
Пример:
Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора . Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор .
5. Слова-паразиты . Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных изданий.
Пример:
В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест .
7. Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример:
Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего . У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или: «. не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду «. Так получается — «страница телевидения».
При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
Пример:
А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей . И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» — это ремонт ям.
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D1%83%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80
http://gramma.ru/RUS/?id=10.4
Как правильно +
Авторский сайт Мельниковой Веры Александровны
Все материалы авторские. Размещение на других сайтах ЗАПРЕЩЕНО.
16 ноября в 18.00 состоится вебинар на тему: «Сочинение по литературе в декабре»
—>

Как правильно сказать? Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Речевые ошибки. К сожалению, их иногда допускают в речи. Это объясняется незнанием некоторых правил, непониманием значений слов.
Рассмотрим, почему неверным будет словосочетание «памятный сувенир».
Как правильно сказать?
Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Сувенир – это подарок на память. Поэтому словосочетание «памятный сувенир» содержит слова, близкие по смыслу.
Такое явление называется плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
ВЕРНО: подарить сувенир.
Пример.
Выпускники подарили учителю сувенир, который напоминал бы ей об их классе.
Отметить наступление нового года и даже подарить сувениры — об этом мечтал каждый.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Поиск ответа
Всего найдено: 5
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, окружающий вокруг-это плеоназм?
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее сказать, что это тавтология. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + . логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Окружающий вокруг – это тавтология, а, например, памятный сувенир – это плеоназм.
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, в чём разница между тавтологией и плеоназмом? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Эти термины обозначают речевую избыточность. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + . логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Спросить вопрос – это тавтология, памятный сувенир – это плеоназм. Если тавтология и плеоназм используются намеренно для создания какого-то стилистического эффекта, то их нужно считать средствами художественной выразительности (Искатель новых впечатлений, Я вас бежал, отечески края; Я вас бежал, питомцы наслаждений, Минутной младости минутные друзья. [А. С. Пушкин]). Если повторы непреднамеренные, не оправданные стилистическим контекстом, то это речевые ошибки (Новое оборудование нужно использовать с большей пользой).
Добрый день! Какие знаки препинания нужны в предложении:
«Первым 20 заказавшим продукцию памятный сувенир «? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить тире: Первым 20 заказавшим продукцию — памятный сувенир . Но обратите внимание на избыточность сочетания памятный сувенир : сувенир – это подарок на память. Лучше сказать: памятный подарок или просто сувенир.
Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание лексически избыточно.
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).
Речевые ошибки
Основные причины речевых ошибок:
Встречаются следующие виды многословия:
1. Плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
Пример:
Все гости получили памятные сувениры . Сувенир — подарок на память, поэтому памятные в этом предложении — лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный , очень малюсенький , очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.
2. Использование лишних слов . Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
Пример:
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба».
3. Тавтология (от греч. tauto- то же самое logos — слово) — повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.
Пример:
Руководители предприятий настроены на деловой настрой .
4. Расщепление сказуемого . Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться — вести борьбу , убирать — производить уборку .
Пример:
Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора . Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор .
5. Слова-паразиты . Такие слова засоряют речь, особенно устную. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: вот, ну, это и т. п.; словечки типа: знаете ли, так сказать, фактически, вообще, честно говоря и т. п. Но эта речевая ошибка, встречающаяся сплошь и рядом в устной речи, иногда просачивается и на страницы печатных изданий.
Пример:
В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест .
7. Лексическая неполнота высказывания.
Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
Пример:
Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего . У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или: «. не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду «. Так получается — «страница телевидения».
При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.
Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками.
Пример:
А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей . И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» — это ремонт ям.
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D1%83%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80
http://gramma.ru/RUS/?id=10.4
Всего найдено: 5
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, окружающий вокруг-это плеоназм?
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее сказать, что это тавтология. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + …логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Окружающий вокруг – это тавтология, а, например, памятный сувенир – это плеоназм.
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, в чём разница между тавтологией и плеоназмом? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Эти термины обозначают речевую избыточность. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + …логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Спросить вопрос – это тавтология, памятный сувенир – это плеоназм. Если тавтология и плеоназм используются намеренно для создания какого-то стилистического эффекта, то их нужно считать средствами художественной выразительности (Искатель новых впечатлений, Я вас бежал, отечески края; Я вас бежал, питомцы наслаждений, Минутной младости минутные друзья… [А. С. Пушкин]). Если повторы непреднамеренные, не оправданные стилистическим контекстом, то это речевые ошибки (Новое оборудование нужно использовать с большей пользой).
Добрый день! Какие знаки препинания нужны в предложении:
«Первым 20 заказавшим продукцию памятный сувенир«? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить тире: Первым 20 заказавшим продукцию — памятный сувенир. Но обратите внимание на избыточность сочетания памятный сувенир: сувенир – это подарок на память. Лучше сказать: памятный подарок или просто сувенир.
Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание лексически избыточно.
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык (февраль месяц, на сегодняшний день).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов (следует отметить следующие особенности текста).
«Масло масляное» и другие сочетания слов с дублирующим друг друга значением в науке о языке называются тавтологией. Выражения, избыточные по смыслу, встречаются в нашей речи достаточно часто. Есть среди них такие, что стали привычными и нареканий с точки зрения грамотности, уместности употребления не вызывают: «сегодняшний день», «подниматься наверх», «истинная правда», «целиком и полностью», «стопы ног», «видеть собственными глазами», «предварительный прогноз», «повторить снова» и так далее. Предлагаем заострить внимание на тех смысловых повторах, которых лучше избегать.
БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК
Подарок – это и есть нечто, что мы получаем безвозмездно, даром, просто так. И называть его бесплатным – всего лишь хитрая уловка некоторых продавцов и маркетологов, желающих, чтобы их товар лучше продавался. Прилагаемый к очередному приобретению бонус – это всегда приятно, а ярлык «бесплатно» действует и вовсе гипнотически, усыпляя нашу покупательскую бдительность, требовательность и критичность. Честный продавец скажет вам примерно так:
«Вы купили пять шармов, выберите, пожалуйста, шестой. Он бесплатен – это подарок за покупку, у нас весь месяц идет специальная акция».
БЕСТСЕЛЛЕР ПРОДАЖ
Заимствованное слово «бестселлер» (англ. bestseller) сохраняет свое значение «лидер продаж, покупательского спроса» и в других языках. А значит, нет смысла прибавлять к нему хвостик в виде слова «продажи».
«Вышла новая книга о Бриджит Джонс, судя по всему, станет бестселлером». – «Сомневаюсь, что продажи романа будут расти на фоне тех экспериментов с внешностью, на которые решилась Рене Зеллвегер…»
БИОГРАФИЯ ЖИЗНИ
Греческое по происхождению слово «биография» (от bios – «жизнь» и grapho – «пишу») можно заменить равнозначным понятием «жизнеописание». Поэтому и в пояснении – биография чего? – это слово не нуждается. Другая распространенная ошибка – говорить «моя автобиография». Местоимение «моя» лишнее, поскольку его роль играет приставка авто- со значением «сам, свой»: автобиография – это рассказ о собственной жизни от первого лица.
«Люблю читать биографии звезд, жизнь других всегда кажется интереснее собственной». – «А мне придется писать краткую автобиографию – в отделе кадров просят».
ГЛАВНАЯ СУТЬ
Главная, она же основная суть – это то же «масло масляное». Суть и есть самое основное, главное, концентрированное, существенное в ком-либо, чем-либо. Такие качества не могут делиться на важные и второстепенные, они всегда в первом ряду, и специально это не нужно подчеркивать.
«В чем суть проблемы, милый? Главное – решить, какую сумму мы можем потратить на новогодний праздник. А после этого легко определиться, где встречать Новый 2016 год: на заснеженной базе отдыха, в ресторане или – хочу, хочу! – в южных широтах».
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЦИЯ
Добавим сюда же и выражение «дополнительный бонус», поскольку и опция, и бонус – это по определению нечто приятное-комфортное-полезное, но необязательное, добавочное, прилагаемое к чему-либо – набору функций умного устройства, возможностям банковской карты, сделанной покупке и тому подобному. Для лучшего запоминания уточним: английское слово option означает «выбор, усмотрение, дополнение, добавление, возможность», а bonus – «дополнительное вознаграждение, награда, премия, скидка». То есть оба заимствования в компании прилагательного «дополнительный» не нуждаются.
«Эта модель авто имеет опцию “парктроник” – ультразвуковой датчик парковки, поэтому стоит дороже. Бонусом от нашего салона идет комплект зимней резины».

КОЛЛЕГИ ПО РАБОТЕ
Латинское слово collega характеризует того, с кем вы вместе работаете или имеете одинаковую профессию. А поскольку объединяющее понятие «работа» подразумевается, когда речь идет о коллегах, нет смысла его пояснять и озвучивать.
«Ты ее знаешь?» – «Да, мы коллеги». – «Она тоже бухгалтер?». – «Нет, но мы работаем в одной компании».
МАЙ МЕСЯЦ
Одна двенадцатая часть года в этом выражении может быть любой: январь, апрель, август, ноябрь… Суть в том, что значение «месяц» как «календарный отрезок времени» уже подразумевается в его названии: май – пятый месяц года, сентябрь – девятый и так далее. Сочетания-штампы типа «в мае месяце» вошли в широкое употребление под влиянием канцелярской речи, языка чиновников («В мае месяце было отремонтировано 15 км дорожного полотна») и наше общение, устное и письменное, совсем не украшают.
«Когда переезжаете? – В октябре, хотя планировали на месяц раньше».
НЕОЖИДАННЫЙ СЮРПРИЗ
Сюрприз, о котором знаешь, которого ждешь, и не сюрприз вовсе, согласитесь. Вот и французы с нами в этом солидарны: «скопированное» у них слово surprise переводится как «неожиданный подарок; внезапное событие, обстоятельство». Так что смело убираем эпитет, ведь и без его подсказки мы понимаем, что случилось (или случится) что-то незапланированное, непредусмотренное.
«Вот так сюрприз!» – «Да, неожиданно, но главное, что приятный».
ПЕРИОД ВРЕМЕНИ
Очень распространенное избыточное выражение, в котором лишним оказывается слово «время». А все потому, что греческого происхождения понятие «период» (periodos – обход, движение по кругу) означает «промежуток времени». Прибавлять к нему то, что оно уже подразумевает, конечно же, речевая ошибка.
«В течение какого периода действует подарочный сертификат?» – «До конца 2015 года».
РАЦИОН ПИТАНИЯ
Слово «питание» уже включено в значение слова «рацион». Латинская основа ratio (rationis), вошедшая во многие языки мира, переводится как «мера, расчет» и используется, чтобы охарактеризовать чье-либо питание: состав, режим, порции и прочие особенности личного меню. Поэтому в одной фразе следуем принципу «или – или», двум одинаковым по смыслу словам рядом тесно.
«Она придерживается принципов здорового питания, он перешел на рацион, рекомендуемый при силовых тренировках».

ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ
В этом выражении хромает логика, ведь нельзя же строить планы на прошлое – они по определению то, что еще не сбылось. Можно поинтересоваться чьим-либо расписанием на конкретный период впереди, например, планами на завтрашний день, на выходные, на следующий месяц или год; можно сказать: «Я планирую свое будущее». А сочетание «планы на будущее» лучше использовать усеченным до первого слова.
«У тебя начинается новая полоса жизни, какие планы?» – «Наполеоновские! Завести собаку, перекраситься в шатенку, наконец-то сдать на права и освоить итальянскую кухню, не меньше».
ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН
А вот и первый «немец» (preiskurant) в нашем обзоре, родной брат «англичанина» прайс-листа (price-list). Оба слова заимствованы несколькими языками и означают перечень цен на товары и услуги, поэтому излишне прибавлять к ним поясняющее понятие «цена».
«Сколько стоит этот крем? – Товар в нашу аптеку только завезли, сейчас посмотрю в прейскуранте».
СВОБОДНАЯ ВАКАНСИЯ
Вакансия, она же вакантная должность, по происхождению «француженка». Слово vacanсe означает никем не занятое рабочее место, а значит, подчеркивать дополнительно, что оно свободно, нет необходимости.
«Здравствуйте, у вас есть вакансии в пиар-службе?» – «К сожалению, нет, но свободна должность помощника руководителя отдела продаж, если вам интересно».
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Коварство этого выражения в том, что оно звучит как «красивая красавица». Заимствованное из английского языка слово service тождественно по смыслу нашему слову «обслуживание», то есть в одном эффектно, рекламно звучащем словосочетании мы по сути повторяем одно и то же, не сообщая ничего нового.
«Сервис в этом отеле “шикарен”, все утро искала горничную, чтобы та заменила полотенца». – «Да, обслуживание аховое».
СУВЕНИР НА ПАМЯТЬ
Французское слово souvenir, уютно и давно обжившееся в великом и могучем, означает «подарок на память». Поэтому сказать «сувенир на память» – то же самое, что и сказать «подарок на память на память». Нелепо, правда?
«А ты привез сувениры из Таиланда? Хочу что-нибудь на память». – «Я же вернулся из отпуска полгода назад, все безделушки раздарил, разве это еще актуально?»

А мы в завершение добавим: зато грамотность, как и украшения с бриллиантами, актуальна всегда!
В подготовке статьи нам очень помогли материалы портала Грамота.ру
Все приведённые значения, кроме специально оговорённого, взяты из Большого толкового словаря.
1. АНТУРАЖ.
Среда, обстановка или окружение (обычно как объект изображения, декорация и т.п.). // Совокупность предметов окружающей среды, обстановки.
2.
БЬЕННАЛЕ, БИЕННАЛЕ, [итал. biennale — двухгодичный].
Выставка, фестиваль изобразительного искусства, кинофестиваль, устраиваемые каждые два года.
7.
БАНКОМАТ.
Автоматическое устройство для получения наличных денег по кредитной карточке.
8.
АПЕЛЛИРОВАТЬ.
…2. к кому-чему.
Обратиться — обращаться за пониманием, поддержкой, советом и т.п. Апеллировать к массам. А. к общественному мнению.
9.
АЛЬТЕРНАТИВА.
1.Необходимость выбора между двумя или несколькими исключающими друг друга возможностями.
10.
БИЖУТЕРИЯ
Украшения из металлов, пластмассы и т.п., имитирующие ювелирные изделия.
11.
БЛИЦ- [от нем. Blitz — молниеносный] Первая часть сложных слов. Вносит зн.:
очень короткий (по времени);
молниеносный.
13.
СТАТУС
…2. Положение, состояние. Его с. в коллективе достаточно высок. Иметь с. доктора наук. Прошу уважать мой с. Социальный с.
14.
Большой Энциклопедический словарь.
ПАРАФИРОВАНИЕ — (от франц. paraphe сокращенная подпись, росчерк), предварительное подписание согласованного текста международного договора инициалами уполномоченных.
15.
РЕФЛЕКСИЯ
Размышление о своих чувствах, анализ своих переживаний.
16.
ИМПИЧМЕНТ
Процедура привлечения к суду парламента высших должностных лиц государства с целью лишения их полномочий.
17.
АВТОБАН.
автомагистраль.
18.
БРИФИНГ
Краткая пресс-конференция
Лексические ошибки
|
Типичные |
Примеры |
|
1. |
Распространенной
Одеть– облечь кого-нибудь в
Одеть + одушевленное
Например: одеть ребенка в теплую
Надеть – натянуть, надвинуть
Надеть + неодушевленное Например: надеть платье на девочку Эти |
|
2.
А) плеоназм– употребление в речи Б) |
Плеоназм:
Исключение! Закрепились в языке Тавтология: |
|
3. |
Время |
|
4. Границы |
обречен два единственных вопроса, ужасно красиво, закоренелый |
|
5. |
Большая на |
|
6. /Искажение |
Играть капля |
Типы лингвистических словарей
Первая часть названий лингвистических
словарей ОРФО-(ОРТО-)означает
«правильный».Ортологические словариявляются специальными нормативными
словарями. В них описываются трудные
случаи русского языка, поэтому их
называют словарями трудностей русского
языка, словарями правильности русской
речи.
Выделяют 4 типа ортологических словарей:
1Орфографические
(нормы написания слов).
2Орфоэпические
(нормы произношения и ударения слов).
3Грамматические
(нормы словоизменения, словообразования,
построения словосочетаний и предложений).
4Словари
лексических трудностей (правильное
словоупотребление паронимов, синонимов,
антонимов и др.).
Орфографический словарьобъясняет
написание слова(например, брошюровать,
вокзал, волокита, гитара, комар, коммунист,
нарцисс, экскурсия, килограмм, кастрюля,
инженер, багаж, газета, алфавит),
соответствующее правилам орфографии
(единообразным способам передачи слов,
их форм и значимых частей речи на письме).
Имеет особое значение для обучения
правописанию.
Орфоэпический словарьобъясняет
произношение слов(например, Ш[о]пен
или Ш[а]пен, оп[э]ка или оп[о]ка, бытии[э]
или бытии[о], св[о]кла или св[э]кла, ску[шн]о
или ску[чн]о),единообразную постановку
ударения в словах(например, квартал
и квартал, жалюзи
или жалюзи, звонит
или звонит, ирис
или ирис, торты
или торты)в соответствии
с произносительными нормами национального
языка. Например,
Толковый словарьобъясняет значения
слов языка(например, башмак, замуж,
визави, мелодия, парадокс, редька, стол,
протеже, рука, фрак, фрегат); содержит
их грамматическую и стилистическую
характеристику, примеры употребления
в речи и другие сведения.
Словарь иностранных словвключает
наиболее распространенные в современной
устной и письменной речи иностранные
слова(например, апокриф, беллетристика,
бенефис, генезис, дизайнер, мадригал,
дилижанс, пиджак, перрон, проблема,
призма, рэкет, рюкзак, шоссе, эпиграф,
эксклюзивный), содержит информацию
о значении данных слов, их происхождении,
грамматическую и акцентологическую
характеристику, иногда приводится
культурно-исторический комментарий.
Словарь синонимовсодержит информацию
о словах различных в написании, но
совершенно совпадающих или похожих по
лексическому значению.Например,
эволюция – развитие; идентичное –
подобное, похожее; индифферентно –
безразлично; анализ – разбор, членение;
вердикт – решение, постановление;
пунктуальный – точный, своевременный;
экспорт – вывоз.
Словарь омонимовсодержит информацию
о словах одинаковых или очень похожих
по звучанию и написанию, но совершенно
различных по значению.Например, замок
и замок, ожог руки и ожёг
руку, рекламная акция и акции поднялись.
Словарь паронимовсодержит информацию
о словах похожих по звучанию и написанию,
но разных по лексическому значению.Например, духовный – духовой, душевный
– душный, воспитательский – воспитательный,
романтический – романтичный, цветной
– цветовой, дипломатический –
дипломатичный.
Фразеологический словарьсодержит
фразеологические единицы(=устойчивые
сочетания слов, например: кричать во
всю Ивановскую, находиться между Сциллой
и Харибдой, адамово яблоко, белая кость,
ахиллесова пята, быть на коне, жить своим
умом), объясняет значение и стилистические
особенности данных языковых единиц.
Этимологический словарьобъясняет
происхождение слова(например, азбука,
долото, злыдни, карболка, караван, кудель,
насущий, наушник, оскоромливать, осанна,
шептун, шелом, яхонт)или морфемы,
содержит информацию о первоначальной
словообразовательной структуре слова
и выявляет элементы его древнего
значения.
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое лексические
нормы?
2. Какие требования
предъявляются к речи с точки зрения
соблюдения лексических норм?
3. Что такое предметная
и понятийная точность речи?
4. В чем заключается
проблема лексической сочетаемости?
5. Какие типичные
ошибки связаны с речевой избыточностью?
6. Что понимается
под уместностью словоупотребления?
7. В чем различие
речевых и стилистических ошибок,
нарушающих лексические нормы?
8. Каковы наиболее
важные аспекты проблемы чистоты речи?
9. Какие словари
фиксируют существующие в современном
русском литературном языке лексические
нормы?
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Я получил в подарок памятный сувенир —плеоназм.
Имя этого советского певца знакомо во многих странах —ошибка в выборе синонима.
Клюв кряквы по цвету не отличается от обыкновенной утки —алогизм.
В этом рассказе рассказывается очень интересный рассказ —тавтология.
Глиняная почва чавкала под ногами —неразличение паронимов.
Каждое животное может прыгать на 3 метра вверх —расширение лексической сочетаемости слов.
Мы приняли решение произвести уборку комнаты —расщепление сказуемого.
В этом супермаркете очень дешевые цены —нарушение лексической сочетаемости.
Рита сделала прекрасный доклад для урока литературы. Доклад понравился директору —неоправданный повтор слова.
Ну, так сказать, книга была довольно интересной —слова-паразиты.
Я занял второе место по литературе —неоправданный пропуск слова.
Во второй серии фильма мы видим не грустный, но и не печальный образ главного героя —ошибки в употреблении антонимов.
Этот учитель классный чувак, владеет своим предметом на 100 баллов. —неоправданное использование жаргона.
Как правильно +
Авторский сайт Мельниковой Веры Александровны
Все материалы авторские. Размещение на других сайтах ЗАПРЕЩЕНО.
16 ноября в 18.00 состоится вебинар на тему: «Сочинение по литературе в декабре»
—>
Как правильно сказать? Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Речевые ошибки. К сожалению, их иногда допускают в речи. Это объясняется незнанием некоторых правил, непониманием значений слов.
Рассмотрим, почему неверным будет словосочетание «памятный сувенир».
Как правильно сказать?
Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Сувенир – это подарок на память. Поэтому словосочетание «памятный сувенир» содержит слова, близкие по смыслу.
Такое явление называется плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
ВЕРНО: подарить сувенир.
Пример.
Выпускники подарили учителю сувенир, который напоминал бы ей об их классе.
Отметить наступление нового года и даже подарить сувениры — об этом мечтал каждый.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Поиск ответа
Всего найдено: 5
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, окружающий вокруг-это плеоназм?
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее сказать, что это тавтология. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + . логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Окружающий вокруг – это тавтология, а, например, памятный сувенир – это плеоназм.
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, в чём разница между тавтологией и плеоназмом? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Эти термины обозначают речевую избыточность. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + . логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Спросить вопрос – это тавтология, памятный сувенир – это плеоназм. Если тавтология и плеоназм используются намеренно для создания какого-то стилистического эффекта, то их нужно считать средствами художественной выразительности (Искатель новых впечатлений, Я вас бежал, отечески края; Я вас бежал, питомцы наслаждений, Минутной младости минутные друзья. [А. С. Пушкин]). Если повторы непреднамеренные, не оправданные стилистическим контекстом, то это речевые ошибки (Новое оборудование нужно использовать с большей пользой).
Добрый день! Какие знаки препинания нужны в предложении:
«Первым 20 заказавшим продукцию памятный сувенир «? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить тире: Первым 20 заказавшим продукцию — памятный сувенир . Но обратите внимание на избыточность сочетания памятный сувенир : сувенир – это подарок на память. Лучше сказать: памятный подарок или просто сувенир.
Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание лексически избыточно.
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).
Паронимы ПАМЯТЛИВЫЙ — ПАМЯТНЫЙ
1.Лексическое значение паронимов памятливый — памятный
2.Примеры словосочетаний с паронимом памятливый
3.Примеры предложений с паронимом памятливый
4.Примеры словосочетаний с паронимом памятный
5.Примеры предложений с паронимом памятный
1.ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПАРОНИМОВ ПАМЯТЛИВЫЙ – ПАМЯТНЫЙ
ПАМЯТЛИВЫЙ — обладающий хорошей памятью, способный легко запоминать, имеющий особенную склонность к запоминанию.
ПАМЯТНЫЙ. 1. Сохранившийся в памяти, незабываемый. 2.Служащий для справок, записей, для сохранения чего-либо в памяти.
2.ПРИМЕРЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПАМЯТЛИВЫЙ
3.ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПАМЯТЛИВЫЙ
1)Учеником я оказался понятливым и памятливым, поэтому он и занимался со мной. (Скиталец. Кандалы)
2) [Крутицкий]: Долго же ты помнишь! Ишь какой памятливый! (А.Н.Островский. Не было ни гроша. )
3)Памятливое животное лучше поддаётся дрессировке.
4)К операциям Юру поначалу привлекали, но от природы наблюдательный, глазастый и памятливый парнишка быстро уяснил азы фронтовой науки.
5)Есть только крючковатые приземистые пихтачи, обожженные ветрами, да взлелеянные памятливыми людьми липки и несколько березок. (По В.П.Астафьеву)
6)Звучал его негромкий голос чести,
Напоминал про “Слово о полку”.
Взывал к рассудку в половодье новом
Неравнодушных, памятливых рать:
Сберечь, как факел, пушкинское слово,
Не рушить храмы.
Камни собирать. (Г.Гоц.Рядом с академиком)
7)Побеждает самый памятливый и внимательный участник.
4.ПРИМЕРЫ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПАМЯТНЫЙ
1)памятный 1812 год
2)памятные даты Великой Отечественной войны 1941-1945гг.
5.ПРИМЕРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПАРОНИМОМ — ПАМЯТНЫЙ
1)Спортивный календарь того далекого 1941 года планировал на воскресенье, 22 июня, много интересных соревнований. Но в этот печальный памятный день состязания не состоялись: в нашу мирную жизнь на долгие годы вошла война.
2)В этот памятный день он получил впервые паспорт гражданина России.
3)Наступил памятный день – 12 апреля 1961 года. Кто полетит первым в космос?
4)Существует традиция отмечать памятными знаками географические центры стран и континентов.
5)Мы увидели памятный знак с датой основания поселения.
6)Взобравшись на Воробьевы горы, Герцен и Огарев были потрясены видом красавицы-Москвы и поклялись освободить ее и Россию от самодержавия. На месте клятвы стоит памятный знак.
7)На этом месте отцом Александром был отслужен памятный молебен.
8)Оказывается, к Моцарту в тот памятный вечер приходил всего – навсего слуга, которого послал граф Вальзегг фон Штуппах.
9)Генерал, чтобы успокоить мужичков, записал в памятную книжку фамилию секретаря Платона Васильевича. (Д. Н.Мамин-Сибиряк. Горное гнездо)
10)Последний звонок самый памятный, он оповещает о том, что вы вступаете в новую жизнь.
11)Среди многих памятных мест России, связанных с жизнью и творчеством А.С. Пушкина, особенно примечательно Болдино.
12)У каждого человека есть места, памятные только ему одному.
13)Много памятных мест есть и в нашем небольшом крае.
14)Биографию городов можно изучать по их достопримечательностям, памятным местам и, конечно же, названиям улиц.
15)В городе есть памятные места, посвященные известным людям — строителям КамАЗа.
16)Классный час посвящен уникальным памятным местам родного города.
17)Но вот война ушла. И началась новая жизнь Михайловского. Сюда пришли заботливые люди – лесники, смотрители, хранители, реставраторы. Им было поручено государством вернуть заповедник Пушкину, залечить раны на деревьях, восстановить поруганные памятники и памятные места. (С.С.Гейченко)
18)Это озеро не отыщешь на карте. Небольшое оно. Небольшое, зато памятное Васютке. Не маленькая честь для тринадцатилетнего мальчика – озеро, названное его именем. (По В.П.Астафьеву)
19)Одна из разновидностей сувенира – памятные подарки, связанные со значительными событиями нашей жизни.
20)В младенческих летах я мать потерял.
Но мнилось, что в розовый вечера час
Та степь повторяла мне памятный глас.
За это люблю я вершины тех скал,
Люблю я Кавказ. (М.Ю.Лермонтов. Кавказ)
21)Всех поздравляем с праздником Победы,
Ведь шестьдесят прошло уже с тех пор,
Когда отцы и даже наши деды,
Фашистам дали памятный отпор! («Ко дню победы». Чеботнягин А.С.)
22)Есть у музейной «памятной» книги ценное качество: одна и та же страница прошлого может быть прочитана и первоклассником и старшеклассником.
23)На памятной медали к 300-летию со дня рождения М.В.Ломоносова есть надпись: « Жажда науки была сильнейшею страстью сей души».
24)Сегодня мы будем путешествовать по страницам «Памятных записок И.И.Лажечникова».
25)Звучит памятный набат.
26)Победителю вручается памятный приз.
27)Самая эрудированная команда получит памятный приз.
28)Вот уж 70 лет прошло с того памятного победного мая 1945 года.
29)Настал 1812 год, памятный каждому русскому тяжкий потерями, знаменитый славою в роды родов. (А.П. Ермолов)
30)Против перешедшей границы России Великой армии Наполеона поднялся в тот памятный год весь русский народ.
31)В этом произведении рассказывается о героическом событии, памятном для народа.
32)Последний звонок – памятное событие для детей и родителей.
33)Дети рассказывают об интересных и памятных событиях из жизни бабушек и дедушек.
34)Сашка вздохнул глубоко, полной грудью…и подумал коли живой останется, то из всего им на передке пережитого, будет для него случай этот самым памятным, самым незабываемым… (В.Кондратьев. Сашка)
35)Студенческий совет выступил с инициативой возложить памятный венок к Монументу Вечной Славы в День народного единения.
36)Каждый при этих словах вспоминает только ему памятный уголок родного края.
37)Что значил памятный кисет для бойца на фронте?
38)Набравшему наибольшее количество баллов присваивается звание « Ученик года» и вручается памятный диплом.
39)Много сотен лет назад люди начали собирать и хранить вещи, чем-то им дорогие и памятные.
40)Матрешка живет не как игрушка, а как образец творчества, как памятный подарок, национальный сувенир.
41)В статье рассказывается, как создать памятный документ для школьного музея.
42)Слово «мемориал» означает «памятная запись».
43)Особый блеск победам М.Д.Скобелева, лучшего полководца России второй половины ХIХ века, придало то обстоятельство, что им предшествовал памятный позор Крымской войны.
44)Помню, как в памятный вечер
Падал платочек твой с плеч,
Как провожала и обещала
Синий платочек сберечь. (Из песни «Синий платочек»)
45)На фотографии запечатлён памятный уголок природы.
46)В школе проводится конкурс чтецов, посвященный памятным датам Великой Отечественной войны.
47)На западной окраине Тригорского парка, на небольшом возвышении, за штакетным ограждением стоит огромный дуб. Это знаменитый, воспетый Пушкиным, памятный дуб, который часто называют «дуб-лукоморье». Ему сейчас 282 года.
48)Духовный подъем, вызванный пребыванием в заповедных местах, радость познания, обилие впечатлений, памятные встречи — все это может вызвать у ребят стремление занести свои впечатления в дневник.
49)Московский салон Зинаиды Волконской оставил в истории русской общественной жизни, в истории литературы яркий, памятный след.
50)По утрам, приведя музей в порядок, любила она [Александра Фёдоровна Фёдорова] садиться в извечной позе русской крестьянки у окна самой памятной комнаты – кабинета – и что-нибудь рукодельничала. (С.С.Гейченко)
В одном из приведенных ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Найдите ошибку и исправьте её. Напишите номер предложения и правильное слово.
1)Много сотен лет назад люди начали собирать и хранить вещи, чем-то им дорогие и памятные.
2)К операциям Юру поначалу привлекали, но от природы наблюдательный, глазастый и памятный парнишка быстро уяснил азы фронтовой науки.
3)Матрешка живет не как игрушка, а как образец творчества, как памятный подарок, национальный сувенир.
4)Слово «мемориал» означает «памятная запись».
В одном из приведенных ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Найдите ошибку и исправьте её. Напишите номер предложения и правильное слово.
1)На западной окраине Тригорского парка, на небольшом возвышении, за штакетным ограждением стоит огромный дуб. Это знаменитый, воспетый Пушкиным, памятный дуб, который часто называют «дуб-лукоморье». Ему сейчас 282 года.
2)Духовный подъем, вызванный пребыванием в заповедных местах, радость познания, обилие впечатлений, памятные встречи — все это может вызвать у ребят стремление занести свои впечатления в дневник.
3)Московский салон Зинаиды Волконской оставил в истории русской общественной жизни, в истории литературы яркий, памятный след.
4)Учеником я оказался понятливым и памятным, поэтому он и занимался со мной. (Скиталец. Кандалы)
В одном из приведенных ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Найдите ошибку и исправьте её. Напишите номер предложения и правильное слово.
1)Памятное животное лучше поддаётся дрессировке.
2)На памятной медали к 300-летию со дня рождения М.В.Ломоносова есть надпись: « Жажда науки была сильнейшею страстью сей души».
3)Сегодня мы будем путешествовать по страницам «Памятных записок И.И.Лажечникова».
4)Звучит памятный набат.
В одном из приведенных ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Найдите ошибку и исправьте её. Напишите номер предложения и правильное слово.
1)Спортивный календарь того далекого 1941 года планировал на воскресенье, 22 июня, много интересных соревнований. Но в этот печальный памятный день состязания не состоялись: в нашу мирную жизнь на долгие годы вошла война.
2)Среди многих памятных мест России, связанных с жизнью и творчеством А.С. Пушкина, особенно примечательно Болдино.
3)Побеждает самый памятный и внимательный участник.
4)По утрам, приведя музей в порядок, любила она [Александра Фёдоровна Фёдорова] садиться в извечной позе русской крестьянки у окна самой памятной комнаты – кабинета – и что-нибудь рукодельничала. (С.С.Гейченко)
В одном из приведенных ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Найдите ошибку и исправьте её. Напишите номер предложения и правильное слово.
1)Студенческий совет выступил с инициативой возложить памятный венок к Монументу Вечной Славы в День народного единения.
2)Каждый при этих словах вспоминает только ему памятный уголок родного края.
3)Что значил памятный кисет для бойца на фронте?
4) [Крутицкий]: Долго же ты помнишь! Ишь какой памятный! (А.Н.Островский. Не было ни гроша. )
В одном из приведенных ниже предложений НЕВЕРНО употреблено выделенное слово. Найдите ошибку и исправьте её. Напишите номер предложения и правильное слово.
1)Есть только крючковатые приземистые пихтачи, обожженные ветрами, да взлелеянные памятными людьми липки и несколько березок. (По В.П.Астафьеву)
2)Дети рассказывают об интересных и памятных событиях из жизни бабушек и дедушек.
3)Сашка вздохнул глубоко, полной грудью…и подумал коли живой останется, то из всего им на передке пережитого, будет для него случай этот самым памятным, самым незабываемым… (В.Кондратьев. Сашка)
4)Это озеро не отыщешь на карте. Небольшое оно. Небольшое, зато памятное Васютке. Не маленькая честь для тринадцатилетнего мальчика – озеро, названное его именем. (По В.П.Астафьеву)
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D1%83%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%80
http://www.egeteka.ru/learning/intensive_work/russian/2151/
Задание 2. Укажите предложения, в которых допущены смысловые ошибки. Объясните, в чем они заключаются. 1. Позвольте вам вручить памятный сувенир. 2. Ностальгия по родине не давала им покоя. 3. Пора поменять окружающий антураж. 4. Каждый год в нашем городе проходят художественные бьеннале. 5. В течение пяти дней все имели возможность посещать вернисаж. 6. Мы попали в самое открытие олимпиады. 7. Инаугурация президента назначена на пятое ноября. 8. Корпоративные интересы толкали его на нарушение государственных законов. 9. В обществе он всегда навязывал свой моветон. 10. Это можно лишь объяснить особенностями национального менталитета.
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение

Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей .
Авторская речь — это речь автора .
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.

Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Поиск ответа
Всего найдено: 90
Определите тип речевой ошибки ( плеоназм , тавтология, ошибка в употреблении фразеологизма, ошибка в употреблении деепричастного оборота, употребление слова в несвойственном ему значении, лексическая неполнота высказывания, употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики, клише и штампы, нарушение лексической сочетаемости, неправильное употребление паронимов), отредактируйте предложение.
За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. Данный вопрос не входит в нашу миссию. Прекрасный артист, он задавал высокий критерий спектаклю.
Ответ справочной службы русского языка
Это, вероятно, Ваше домашнее задание?
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм ? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).
Докажите, что данные словосочетания содержат плеоназм ы:
1) Демобилизация из армии, жестикулировать руками, колер синего шит, коллега по профессии.
Как быстро вы можете ответить на вопрос?
Ответ справочной службы русского языка
Андрей, ответим быстро: все доказательства ищите в толковых словарях.
Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.
Ответ справочной службы русского языка
Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?
Уважаемая грамота! Насколько правильно употребление «прейскурант цен»?
К какой стилистической ошибке можно это отнести — тавтология или плеоназм ? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это плеонастическое (ошибочное) сочетание.
Кокой вид речевой избыточностиесть в предложении » Катерина заренее предчувствует свою гибель»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Не является ли выражение «наведенная на цель ракета» — плеоназм ом?
Ответ справочной службы русского языка
Думаем, что лексической избыточности в данном случае нет.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать следующие выражения:
— Спускайся вниз.
— Подымайся наверх.
— Вернёмся назад.
Является это плеоназм ом (т.е. если спускайся, то понятно, что вниз)? Или вниз/наверх/назад в приведённых примерах может быть обстоятельством места, не являющимся плеоназм ом?
Ответ справочной службы русского языка
Эти выражения плеонастичны, лексически избыточны.
Случайное совпадение — это плеоназм ? И подскажите, пожалуйста, ресурсы в сети, где можно найти как можно больше инфо по плеоназм ам и тавтлогии.
Ответ справочной службы русского языка
Это словосочетание в ряде контекстов может быть плеоназм ом (лексически избыточным сочетанием). Информацию по интересующему Вас вопросу можно найти во всех крупных сетевых энциклопедиях.
Скажите, пожалуйста, можно ли написать:
в одном из СВОИХ ИНТЕРВЬЮ руководитель.
или это плеоназм и слово своих – лишнее?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
«Этого могло бы не быть» — здесь нет плеоназм а — излишества? И второй вопрос: правильно ли я оформила данные предложения. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм а нет. С точки зрения пунктуации два тире в предложении — это нехорошо.
Подскажите, пожалуйста. «Грамотный специалист» — это тавтология? Заказчик настаивает, что раз неграмотный, значит — не специалист. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Тавтологии нет, есть плеоназм (лексическая избыточность словосочетания). Специалист по определению грамотный , то есть «обладающий необходимыми сведениями в своей области». Лучше сказать: хороший, квалифицированный специалист .
Считается ли правильным словосочетание «букинистическая книга»? Или это типичный лексический плеоназм ?
Спасибо за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание букинистическая книга правильно, оно зафиксировано словарями русского языка и не содержит лексической избыточности. Букинистическая книга – редкая книга, такая, которая может встретиться только у букинистов.
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить «мой бывший одноклассник», если речь идет о людях, уже окончивших школу? Нет ли здесь плеоназм а: раз люди уже не учатся в школе, то само собой разумеется, что они бывшие одноклассники.
Большое спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Бывшим одноклассником можно назвать такого человека, который в настоящее время учится в другом классе (перешел, переведен в другой класс). По отношению к людям, окончившим школу, такое словоупотребление не вполне верно, хотя и встречается в разговорной речи.
Можно ли считать плеоназм ом словосочетание «особо отмечать»? Ведь отмечать — это как-то особо выделять. Например: В докладе особо отмечается, что нападения на танкеры могут привести к пожарам и взрывам, загрязнению окружающей среды и серьезным экономическим последствиям. Комментируя игру соперницы, бельгийская теннисистка особо отметила подачу Шараповой. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, сочетание можно признать избыточным.
источники:
http://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/kultura-rechi/43811-pleonazm-jeto-300-primerov-slovosochetanij-pleonazmov.html
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%BC&start=60
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
![]()
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
![]()
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Неправильно:

Правильно:


- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:

Правильно:

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
![]()
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

У text.ru таких грехов нет.

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- 7 мифов о копирайтерах
- Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
- Как составить ТЗ копирайтеру, чтобы статья попала в ТОП без ссылок?
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…
За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
Вопрос о том, как готовить качественные статьи, приносящие позиции и поисковый трафик, уже давно волнует контент-проекты и коммерческие сайты с инфоразделами. Случаи, когда статьи по…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отметьте номера словосочетаний с лексическими ошибками
1. починка автомобиля
2. заклятый друг
3. свободная вакансия
4. олчища тружеников
5. состоялась
благодаря разрешению
6. два года тому назад
7. оценивает высоко
позитивно
8. прогул без уважительной причины
9. праздничный ужин
10. совместное сотрудничество
11. свой автопортрет
12. будущая перспектива
13. страшно
обрадовались
14. возобновить вновь
15. кипучее безделье
16. кипучая деятельность
17. мелочная рыба
18. танцевальная песня
19. праздная жизнь
20. народный фольклор
Найди верный ответ на вопрос ✅ «Отметьте номера словосочетаний с лексическими ошибками 1. починка автомобиля 2. заклятый друг 3. свободная вакансия 4. олчища тружеников 5. …» по предмету 📙 Русский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.
Искать другие ответы
Главная » ⭐️ Русский язык » Отметьте номера словосочетаний с лексическими ошибками 1. починка автомобиля 2. заклятый друг 3. свободная вакансия 4. олчища тружеников 5. состоялась благодаря разрешению 6. два года тому назад 7. оценивает высоко позитивно 8.
Голуб И. Б. Упражнения по стилистике русского язык
1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле.

Я считаю, что выступающие скажут по делу.
2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории людей».
В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории».
3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками, громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным конкурентом?»
Андрей вернулся и, энергично жестикулируя, громко воскликнул: «Кто станет вашим основным соперником?»
4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
От непогашенной сигареты загорелась макулатура(бумага), что и стало причиной пожара.
5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века.
Загрязнение атмосферного воздуха — актуальная проблема нашего века.
6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.
На уроках русского языка учитель учит школьников находить в целом тексте речевые формы.
7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания жизнелюбивого поэта.
Его поэзия основывается на обнаженных чувствах жизнелюбивого поэта.
8. Помещение таких больных в обычные больничные отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.
Подобные пациенты должны быть изолированы в инфекционном отделении.
9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.
Герой, не замечая препятствий, идет к своей цели.
10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.
Внешность героини весьма привлекательна.
11. Наша страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.
Наша страна, которая совсем недавно была ведущим миротворцем планеты, не способна остановить кровопролитие на Северном Кавказе.
12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему завершающему концу.
Нарушение лексической сочетаемости слов.
Типы лексических ошибок.
Речевой недочёт может быть определён как: 1) неточно употреблённое слово или устойчивое выражение; 2) слово или предложение, нарушающее стилевое единство и выразительность текста: сюда же включается однообразие словаря и грамматического строя речи. Речевые недочёты подразделяются на лексические, морфологические и синтаксические.
Среди лексических недочётов можно выделить: а) неточность словоупотребления; б) нарушение лексической сочетаемости слов; в) ошибки в употреблении фразеологизмов; г) нарушение стилевого единства текста; д) погрешности, ослабляющие выразительность текста; е) однообразие словаря, нарушение благозвучия.
Неточность словоупотребления.Точность речизависит от умения пишущего отобрать слова или выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Нарушение норм словоупотребления приводит к лексическим ошибкам:
1. Употребление того или иного слова в значении, ему не свойственном или не подходящем к данному контексту.
Чацкий особенно глубоко выступает против крепостников. Грибоедов отразил в комедии разложение дворянского класса на два на лагеря. Чацкий не одинок, у него много сообщников.
2. Ошибки, вызванные смешением в употреблении паронимов (слов, сходных по звучанию, но разных по смыслу).
Алёша безропотно переносил все тяжести жизни. Онегин ведёт праздничный образ жизни. Бакенбарды у Базарова были песчаного цвета.
3. Употребление лишних слов (плеоназмов). Плеоназмы возникают при употреблении ненужных определений (главная суть, ценные сокровища, тёмный мрак), лишних обстоятельств (вернуться обратно, упал вниз), а также в результате неоправданного нанизывания синонимов (закончить, завершить, выполнить задание).
Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню. Он говорил, жестикулируя руками. Макет, который так старательно клеили ребята, Вадим топтал ногами.
Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благородные порывы её возвышенной души.
Тавтология– повторение сходных по значению и звучанию слов: масло масляное, огород городить; можно спросить вопрос; например, такой пример; это явление является, безупречный в деле служения своему делу, умножить во много раз, возобновить вновь.
Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским, дублирующим его значение: памятные сувениры, необычный феномен, движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиграфия, в конечном итоге, мизерные мелочи, ведущий лидер, ответная контратака, народный фольклор, демобилизоваться из армии. В таких случаях говорят о скрытой тавтологии.
4. Лексические анахронизмы – употребление недавно возникших или заимствованных слов или выражений в рассказе об исторических событиях («дилер» вместо «купец», «светские тусовки»).
Печорин получил путёвку на Кавказ. Чацкий поехал в командировку за границу. Однажды Чичикова сняли с работы. Грибоедов был убит на Кавказе чеченскими боевиками.
Нарушение лексической сочетаемости слов.
Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.
Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят «круглый час (неделя, месяц)»; бывает глубокая ночь, но не «глубокий день», возможна глубокая осень, но не «глубокая весна». Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц.
Котловина произвела на нас уютное впечатление. Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты. В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдёт выход. Эта выставка обогатит ваш кругозор. Вы увидите здоровье и блеск ваших волос!
Ошибки в употреблении фразеологизмов.
Разрушение фразеологического оборота – стилистическая ошибка, связанная с неоправданной трансформацией состава устойчивого словосочетания. Подобная ошибка возникает при:
1) замене одного из компонентов («как за каменной спиной»);
2) контаминации (объединении) двух фразеологизмов на основе опорного слова («молчать как рыба об лёд» – ср.: «молчать как рыба» и «биться как рыба об лёд»);
3) неоправданном распространении лексического состава фразеологизма, ведущем к его плеонастичности («тяжёлый сизифов труд»);
4) пропуске одного из компонентов фразеологизма, ведущем к лексической недостаточности («нужно понять, в чём кроется успех этой работы»);
5) смешении паронимов в составе фразеологизма («провести вокруг пальца»);
6) непонимании значении фразеологизма («Выпускница радостно пропела свою лебединую песню»);
7) изменении грамматических форм входящих во фразеологизм компонентов («глас вопиющих в пустыне»).
Надо вывести его на свежую воду. Молодость била из него ключом. Сейчас эта история уже давно канула в лепту. У него слёзы стояли на глазах.
Нарушение стилевого единства текста.Стилевое единство речи создаётся за счёт отбора языковых средств в соответствии с задачей высказывания. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает специфику условий речи, то есть отбор языковых средств осуществляется с учётом их уместности в данном стиле, в условиях данного высказывания.
В канун моего дня рождения я заболел. Мама приобрела для сына настольную игру. На школьном празднике было произведено несколько награждений. Кто воспитывал детей путем бабушек и дедушек, тем легче. Сегодня я ходил в магазин с целью покупки магнитофона. На улице холодно. Надень головной убор.
Задание. Прочитайте предложения, найдите в них ошибки. Объясните характер допущенных ошибок и исправьте их.
1. Во всём этом существует грандиозная опасность.
2. В договоре мы опирались на вышепоименованный документ.
3. Физическая подготовка игроков играла важное значение в прошедшем матче.
4. К середине второго тайма ситуация устаканилась.
5. В данном соглашении следует учитывать следующие факторы.
6. Командировочный прибыл в указанное время.
7. Это была важная инициатива России, сделанная нашим министром иностранных дел.
8. На зимней олимпиаде спортсменка снова завоевала победу.
9. Молодой вундеркинд был известен по всей стране.
10. Сейчас эта история уже давно канула в лепту.
11. Короткий блицтурнир подошёл к концу.
12. Вопросы экономического сотрудничества были в центре внимания встречи в Таллинне.
13. Хотелось бы поближе ознакомиться с представителями этого нового движения.
14. По поводу этого события вся пресса поёт в одну дуду.
15. Во главе стола на правах ведущего в шикарном прикиде сидел известный юморист.
Поиск ответа
Всего найдено: 90
Определите тип речевой ошибки ( плеоназм , тавтология, ошибка в употреблении фразеологизма, ошибка в употреблении деепричастного оборота, употребление слова в несвойственном ему значении, лексическая неполнота высказывания, употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики, клише и штампы, нарушение лексической сочетаемости, неправильное употребление паронимов), отредактируйте предложение.
За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. Данный вопрос не входит в нашу миссию. Прекрасный артист, он задавал высокий критерий спектаклю.
Ответ справочной службы русского языка
Это, вероятно, Ваше домашнее задание?
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм ? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).
Докажите, что данные словосочетания содержат плеоназм ы:
1) Демобилизация из армии, жестикулировать руками, колер синего шит, коллега по профессии.
Как быстро вы можете ответить на вопрос?
Ответ справочной службы русского языка
Андрей, ответим быстро: все доказательства ищите в толковых словарях.
Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.
Ответ справочной службы русского языка
Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?
Уважаемая грамота! Насколько правильно употребление «прейскурант цен»?
К какой стилистической ошибке можно это отнести — тавтология или плеоназм ? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это плеонастическое (ошибочное) сочетание.
Кокой вид речевой избыточностиесть в предложении » Катерина заренее предчувствует свою гибель»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Не является ли выражение «наведенная на цель ракета» — плеоназм ом?
Ответ справочной службы русского языка
Думаем, что лексической избыточности в данном случае нет.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать следующие выражения:
— Спускайся вниз.
— Подымайся наверх.
— Вернёмся назад.
Является это плеоназм ом (т.е. если спускайся, то понятно, что вниз)? Или вниз/наверх/назад в приведённых примерах может быть обстоятельством места, не являющимся плеоназм ом?
Ответ справочной службы русского языка
Эти выражения плеонастичны, лексически избыточны.
Случайное совпадение — это плеоназм ? И подскажите, пожалуйста, ресурсы в сети, где можно найти как можно больше инфо по плеоназм ам и тавтлогии.
Ответ справочной службы русского языка
Это словосочетание в ряде контекстов может быть плеоназм ом (лексически избыточным сочетанием). Информацию по интересующему Вас вопросу можно найти во всех крупных сетевых энциклопедиях.
Скажите, пожалуйста, можно ли написать:
в одном из СВОИХ ИНТЕРВЬЮ руководитель.
или это плеоназм и слово своих – лишнее?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
«Этого могло бы не быть» — здесь нет плеоназм а — излишества? И второй вопрос: правильно ли я оформила данные предложения. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм а нет. С точки зрения пунктуации два тире в предложении — это нехорошо.
Подскажите, пожалуйста. «Грамотный специалист» — это тавтология? Заказчик настаивает, что раз неграмотный, значит — не специалист. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Тавтологии нет, есть плеоназм (лексическая избыточность словосочетания). Специалист по определению грамотный , то есть «обладающий необходимыми сведениями в своей области». Лучше сказать: хороший, квалифицированный специалист .
Считается ли правильным словосочетание «букинистическая книга»? Или это типичный лексический плеоназм ?
Спасибо за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание букинистическая книга правильно, оно зафиксировано словарями русского языка и не содержит лексической избыточности. Букинистическая книга – редкая книга, такая, которая может встретиться только у букинистов.
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить «мой бывший одноклассник», если речь идет о людях, уже окончивших школу? Нет ли здесь плеоназм а: раз люди уже не учатся в школе, то само собой разумеется, что они бывшие одноклассники.
Большое спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Бывшим одноклассником можно назвать такого человека, который в настоящее время учится в другом классе (перешел, переведен в другой класс). По отношению к людям, окончившим школу, такое словоупотребление не вполне верно, хотя и встречается в разговорной речи.
Можно ли считать плеоназм ом словосочетание «особо отмечать»? Ведь отмечать — это как-то особо выделять. Например: В докладе особо отмечается, что нападения на танкеры могут привести к пожарам и взрывам, загрязнению окружающей среды и серьезным экономическим последствиям. Комментируя игру соперницы, бельгийская теннисистка особо отметила подачу Шараповой. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, сочетание можно признать избыточным.
источники:
http://poisk-ru.ru/s35635t15.html
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%BC&start=60
Мини-сборник для подготовки выполнения задания ЕГЭ №6
Алгоритм выполнения задания
- Прочитайте задание и определите, к какому из двух типов оно относится — на исключение или замену.
- Внимательно прочитайте предложение, приведённое в задании. Найдите в нём словосочетание, в котором, по вашему мнению, допущена речевая избыточность (если вам предлагается исключить лишнее слово).
- Вспомните лексическое значение слов, входящих в это сочетание. Существенную помощь вам окажет Словарь плеоназмов, который содержит 96 «ошибкоопасных» слов и примеров с лишними словами. Структура словаря наглядно показывает, какое слово и почему оказывается в словосочетании лишним.
- Уберите зависимое слово и проверьте, сохранился ли смысл предложения.
- Если вы выполняете задание 6 с заменой, то вам нужно выявить речевую ошибку и заменить неверно употреблённое слово правильным. Что подразумевается под речевой ошибкой? Перечислим основные из них:
• неверное использование устойчивых словосочетаний и смешение слов во фразеологических оборотах: играть роль и иметь значение ⇒ играть значение, иметь роль;
• употребление слова в несвойственном ему значении: В концерте принял участие известный оперный магнат;
• смешение в одном контексте слов разной стилевой и стилистической окраски: В описании переживаний героя мы видим сплошную авторскую болтовню и др.
Теоретический материал
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Плеоназм
Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.
Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.
Тавтология
Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.
Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;Нарушение лексической сочетаемости
Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.
Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д. Ошибки в употреблении фразеологизмов
Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:
- Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
- Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
- Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;
Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий.
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т. д)
Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).
***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).
Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.
Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».
Алогизмы
Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.
Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема
|
Словарик плеоназмов и тавтологий |
|
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным |
|
А Просторечные выражения зазря и напополам следует произносить ЗРЯ и ПОПОЛАМ. |
Тренировочные упражнения
I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.
2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.
3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.
4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.
5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.
II. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».
7.Отказ Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.
8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.
9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.
10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.
11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.
Ключи:
- Загладить вину
- Ранней юности
- Цель достигнута
- Притворной яростью
- Произошло событие
- Необычных
- Внезапной
- Неизвестного
- Краткое
- Руками
- Человек или рабочих
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
![]()
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
![]()
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Неправильно:

Правильно:


- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:

Правильно:

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
![]()
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

У text.ru таких грехов нет.

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Поговорим о плеоназмах. Что это такое, какие есть примеры плеоназмов. Почему «прейскурант цен» и «свободная вакансия» — лексическая ошибка.
Содержание статьи
1. «Свободная вакансия»: какая здесь ошибка.
2. «Прейскурант цен» — лексическая ошибка.
3. Список распространённых плеоназмов.
Плеоназмами называют обороты речи, где дублируется близкий по смыслу языковой элемент. С греческого pleonasmos переводится как «излишество». Такой термин упоминался уже в античной стилистике и грамматике. В основном это фраза из двух — трёх слов, где достаточно оставить только одно, а остальные убрать, и смысл останется прежним.
«Свободная вакансия»: какая здесь ошибка
Наиболее яркий пример плеоназма — «свободная вакансия». Какое слово здесь лишнее? Легко догадаться, что «свободная». Ведь «вакансия» и так обозначает «свободная, никем не занятая, незамещённая должность».
Достаточно сказать «вакансия» или «вакантная должность». Прилагательное «вакантный» восходит к французскому vacant — свободный, не занятый. Заимствовано в эпоху Петра I. Тогда же бытовал второй вариант существительного — «ваканция», который произошёл уже от немецкого Vakanz или от польского wakancja.

«Прейскурант цен» — лексическая ошибка
Второй пример речевого излишества — прейскурант цен.
Это заимствованное в эпоху Петра I существительное означает «справочник цен (тарифов) на товары и виды услуг». Точно неизвестно, из какого языка оно пришло. Этимологические словари сходятся в том, что источник — немецкое Preiskurant, то есть сложение Preis (цена) и Kurant (указатель). То есть «указатель цен». Ещё упоминается французское priх courant с тем же смыслом.
Читать ещё: В отпуске или в отпуску: сколько падежей в русском языке
Таким образом, «прейскурант цен» = «цены цен». Возможно, не всем понятно слово «прейскурант», и к нему добавляют наше русское «цен». Однако оно живёт в русском языке почти 300 лет, и за это время успело освоиться, закрепиться, обжиться как самостоятельный лексический элемент.
Синоним прейскуранта — «прайс-лист» (от английского price list. Price — цена и list — список, перечень).
Список распространённых плеоназмов
Можно ли употреблять плеоназмы? Да, если речь идёт о стилистическом приёме, который оправдан в определённых ситуациях. Это не такая грубая ошибка, как тавтология (масло масляное; продолжаем продолжать), хотя и она может быть к месту ради комического эффекта или как литературный приём.
Читать ещё: Нештатный или внештатный: как правильно писать
Ещё из фольклора мы помним тавтологии «судьба-судьбинушка», «думу думать», «горе-кручинушка» (это уже плеоназм), благодаря которым достигается образность и напевность речи.
С помощью плеоназмов можно эмоционально подчеркнуть сказанное, закрепить его при помощи повторов. Однако злоупотреблять ими не нужно. Помимо плеоназмов, русский язык богат самыми разными лексическими средствами, позволяющими передать тончайшие оттенки любой фразы.
Привожу список распространённых плеонастических оборотов. Некоторые из них настолько закрепились в разговорной речи, что мы уже не чувствуем это смысловое излишество.
Жирным выделено то слово, которое нужно оставить.
- Большое человеческое спасибо (эта фраза всегда заставляет смеяться. А бывает нечеловеческое спасибо?).
- В конечном итоге (в итоге — это и есть в конце).
- Другая альтернатива. Потому что альтернатива — это и есть другой, второй вариант чего-либо.
- Имеет место быть (лучше заменить её на «случается», «происходит»).
- Кивнуть головой (можно ещё какой-то частью тела кивать?).
- Коллега по работе/профессии/учёбе. Коллега в широком смысле — это и есть сослуживец, одногруппник и др.
- Лично я. Эту фразу часто используют для эмоционального усиления сказанного, однако стоит помнить о её смысловой избыточности.
- Молодой юноша / молодая девушка.
- Памятный сувенир.
- Период времени.
- Перспектива на будущее.
- Планы на будущее (а бывают планы на прошлое?).
- Повторить снова.
- Полный аншлаг.
- По моему личному мнению.
- Прейскурант цен.
- Присниться во сне. Наяву нам сны не снятся. Или кому-то снятся? 🙂
- Самый лучший. Фраза эта допустима в разговорной речи, но не в книжных стилях.
- Свободная вакансия.
- Совместное сотрудничество.
- Трудоустройство на работу.
- Январь месяц и далее: февраль месяц, март месяц. Перед нами и так названия месяцев. Однако официально-деловой стиль забит этими клише.
Таким образом, плеоназмы уместны только в определённом контексте. В большинстве случаев словосочетания вроде «период времени» или «свободная вакансия» — лексическая ошибка.
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку
Плеоназмами называют обороты, слова в которых повторяются по смыслу. «Толпа людей», «самый лучший» — вы наверняка их встречали. Такие излишества только портят речь.

Дэнни Орловски
Переводчик‑редактор, создатель Telegram‑канала «Грамотей».
Я собрал небольшую коллекцию плеоназмов, употребление которых более чем нелепо. Тем не менее их можно встретить и в СМИ, и в научных статьях. С этим пора заканчивать.
Приступим.
1. Тестовые испытания
Одно из моих любимых. Определение «тестовое» здесь не нужно: испытания уже предполагают тестирование чего‑либо.
Заменить на: испытания.
2. Сервисное обслуживание
Слово «сервис» является заимствованием из английского (service — служба, оказание услуг), поэтому «сервисное обслуживание» — лексическая избыточность.
Заменить на: сервис, обслуживание.
3. Коллеги по работе
Тут можно поспорить, сказав, что коллегами можно назвать всех людей смежной профессии, а коллеги по работе — это люди, непосредственно работающие с вами. Но это не так. Без компромиссов нужно опустить это дурацкое «по работе».
Заменить на: коллеги.
4. Отличительные особенности
Особенности бывают неотличительными? Навряд ли.
Заменить на: особенности, отличительные черты.
5. Дополнительные опции
От неграмотных маркетологов это можно услышать очень часто. Опции и так являются чем‑то дополняющим, сопутствующим.
Заменить на: опции.
6. Своя автобиография
Ляпнуть такое может даже образованный человек. Обратите внимание на корень «авто» — он уже несёт в себе смысл «свой, собственный».
Заменить на: автобиография.
7. Ареал обитания
Обратимся к определению. Ареал — область естественного распространения явлений, животных, растений и тому подобного. Вопрос использования слова «обитание» отпадает сам собой.
Заменить на: ареал.
8. Адрес места нахождения
Если мы говорим о месте работы, слово «адрес» нам, скорее всего, понадобится, поскольку «место работы» обычно подразумевает название компании. А в случае с данной фразой «адрес» можно выбросить и не жалеть об этом.
Заменить на: место нахождения.
9. Депозитный вклад
В английском языке deposit значит «вклад». Нужно подметить, что вклады бывают разные, но речь не об этом — мы здесь плеоназм казним.
Заменить на: депозит.
10. Свободная вакансия
Даже уважаемые работодатели позволяют себе такое, что их совершенно не красит. Не будьте такими. Кстати, окунёмся в этимологию: vacant уже означает «свободный».
Заменить на: вакансия.
11. Переизбыток
Слово «избыток» само по себе означает чрезмерность, поэтому приставка «пере-» здесь совсем ни к чему.
Заменить на: избыток.
12. Сборная команда
«Сборная» является вполне самостоятельным существительным. Уточнения не нужны.
Заменить на: сборная.
13. Уголовное преступление
Любое преступление (не путать с правонарушением) подразумевает уголовную ответственность. Не нагромождайте!
Заменить на: преступление.
14. Короткое мгновение
Покажите мне длинное мгновение, и я извинюсь. А пока так говорят только безграмотные люди.
Заменить на: мгновение.
15. Мясо свинины (говядины и так далее)
Что может быть хуже? Любое название мяса предполагает, что речь о мясе. А так получается «мясо мяса свиньи».
Заменить на: свинина, говядина и так далее.
Делитесь в комментариях плеоназмами, которые вы слышите и видите вокруг. Буду рад.
Читайте также 🧐
- 12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову
- 10 выражений, которым не место в вашем лексиконе
- 40 заимствований в русском языке, которые бесят читателей Лайфхакера
Поиск ответа
Всего найдено: 17
Добрый день! Подскажите правильно окончание у волнительный(ая) и сложный (ая). И нужна ли запятая перед как? «Первая закрытая вакансия разработчика как первый экзамен — волнительный и сложный».
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Первая закрытая вакансия разработчика как первый экзамен — волнительная и сложная.
Как написать правильно слово «видео вакансия »?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Нужна ли в данном случае заглавная буква после двоеточия? » Вакансия : Аналитик».
Ответ справочной службы русского языка
Слово после двоеточия пишется с маленькой буквы: Вакансия : аналитик.
Добрый день!
Подскажите, как правильно писать
«вакансии для нянь» или «вакансии нянь»?
«работа для нянь» или «работа няней»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: вакансия няни, работа няни и для няни .
Добрый день, сотрудники «Грамота.ру»!
Нигде не могу найти информации о том, как верно писать:
«меня заинтересовала вакансия переводчик» или «меня заинтересовала вакансия переводчика».
Спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: вакансия переводчика или вакансия «переводчик» (если нет согласования, ставятся кавычки).
Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «Подарить подарок»?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия «
Ответ справочной службы русского языка
Это тавтология. Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо .
Мне бы хотелось узнать, нет ли свободных вакансий в вашей фирме?
Правильно ли я расставил знаки препинания, или это предложение в корне неверно? Спасибо заранее.
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание свободная вакансия лексически избыточно: вакансия – это вакантная должность, т. е. никем не занятая, не замещенная. Нужно перестроить предложение.
Здравствуйте. » Вакансия ассистент-переводчика» или » вакансия ассистента-переводчика»?
Ответ справочной службы русского языка
Следует склонять: вакансия ассистента переводчика (то есть того, кто ассистирует переводчику) или вакансия ассистента-переводчика (то есть ассистента, занимающегося переводом).
Уважаемая Грамота.ру, как мне правильно написать: на сайте содержится информация о вакансия х или сайт содержит информацию о вакансия х?
Ответьте, пожалуйста, это очень важно!
Ответ справочной службы русского языка
как правильно:
вакансия секретаря
или
вакансия секретарь?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия ? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание лексически избыточно.
Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия ,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.
Ответ справочной службы русского языка
Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?
Здравствуйте!
В случае сокращения написания кириллицей «Грифон Голд Корпорейшн» до «Грифон», обязательны ли кавычки? Например: «в Грифоне открылась вакансия » или «в «Грифоне» открылась вакансия «.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: вакансия должности или вакансия на должность? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: вакансия или вакантная должность .
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: «резюме НА вакансию» или «резюме ДЛЯ вакансии»?
Заранее благодарен.
С уважением, Михаил
Ответ справочной службы русского языка
Резюме на вакансию – лексически не вполне верное, хотя и употребительное сочетание. Корректно: резюме такого-то (фамилия, имя, отчество), интересующая вакансия — такая-то .
Свободная вакансия лексическая ошибка
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В крупной фирме по продаже офисного оборудования имеется свободная вакансия менеджера.
Пояснение (см. также Правило ниже).
Приведём верное написание.
В крупной фирме по продаже офисного оборудования имеется вакансия менеджера. «Свободная вакансия» — это плеоназм.
замените разговорное слово стилистически нейтральным синонимом в предложении, запишите это слово;
замените книжное слово стилистически нейтральным синонимом в предложении, запишите это слово;
замените разговорное словосочетание стилистически нейтральным, запишите это словосочетание.
1. Что нужно знать, выполняя данное задание?
Синонимы — это слова, чаще всего одной части речи, различные по звучанию, но тождественные или близкие по лексическому значению , нередко отличающиеся стилистической окраской: здесь — тут, смотреть — глядеть мыслить — думать, жестокий — безжалостный, окрестность — округа и т.д.
Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом: спать— почивать— дрыхнуть .
Первое слово спать— является стилистически нейтральным, т.к. наиболее употребительное, может быть использовано в любом стиле речи, обладает минимальной экспрессией; в словаре стоит первым в синонимическом ряду. Слово почивать используется в основном в книжном стиле, придает речи архаический характер (так говорили в старину). Дрыхнуть — этот синоним звучит грубо (такие слова называют просторечными) и употребляется в разговорной речи.
2. Что нужно понимать, выполняя данное задание? Что разговорные слова — это слова, разрешённые в непринуждённой устной речи. И что их можно использовать только в определённых условиях. Чтобы не заменить одно разговорное слово на другое, необходима помощь словарей. Нам помогают толковые словари известных авторов Ожегова, Ефремовой, а также словарь синонимов Александрова.
При поиске слова обращаем внимание на пометки: разг., прост. и слова с такими пометками ни в коем случае не выбираем в качестве ответа.
Рассмотрим пример. Мы замешкались в пути, поэтому пришли к назначенному месту затемно
В словаре Ожегова: ЗАМЕ́ШКАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; совер. (разг.). Задержаться, пробыть дольше, чем нужно где-н.; замедлить. З. у приятеля. З. с ответом.
Как видно из статьи, нет у этого слова нейтрального значения, поэтому нужно искать другие слова. Как правило, в толковании это слово уже есть, вот оно — «задержаться». Найти больше слов-синонимов нам поможет практический словарь синонимов Александрова. В поисках слова «замешкаться» мы попадаем на статью со словом
ЗАДЕРЖАТЬСЯ и его значениями:
1. застрять (разг.)
/ о человеке: промедлить;
засесть, завязнуть, замешкаться, промешкать, помешкать, закопаться, проканителиться (разг.)
// в гостях или за работой: засидеться (разг.)
// в гостях, загоститься (разг.)
/ о деле: замедлиться, затянуться;
затормозиться, застопориться (разг.)
Обратите внимания, сколько слов имеют пометку разг! Таким образом, мы видим, что слово «замешкаться» заменить нужно нейтральным словом ЗАДЕРЖАЛИСЬ, и это самый точный, самый верный ответ. Нам не подойдут ни «промедлить», ни «замедлиться», ни «затянуться», потому что наше слово в предложении имеет определённое значение.
Итак, алгоритм выполнения задания будет таков:
1. Прочитайте предложение и определите лексическое значение указанного в задании слова.
2. Подберите к этому слову возможные синонимы.
3. Определите, какой из этих синонимов
− не носит оттенка книжности и разговорности;
− обладает минимальной экспрессией ( то есть в нём практически нет эмоций);
− стоит первым в синонимическом ряду, открывая его.
4. Вставьте слово в предложение, при оно должно подходить и по грамматическим признакам, и по значению.
3. Учитывайте особенности внесения ответа в поле «ответ»
1) Впишите в поле ответ ОДНО выбранное слово (или словосочетание).
2) Проверьте, верна ли форма рода, числа, времени, вида. Помните, что мы заменяем одно слово другим, поэтому нельзя вместо вида несовершенного совершенный, вместо настоящего прошедшее время и т.п. Ставьте слово в ТОЙ ЖЕ форме, что и в предложении.
3) Частицы НЕ, БЫ писать в ответ не нужно.
4) Иногда встречаются задания, в которых указанная форма в задании не совпадает с формой в предложении. Например, в условии «Замените слово закидывать. в предложени..», а в предложении «закидывали». В этом случае нужно писать ту форму, что в условии. Если же на экзамене попадётся такое задание, непременно обратите на этот факт внимание ассистентов, вплоть до написания заявления.
5) В связи с тем, что количество синонимов может достигать 5-6 слов, в поле «ответ» редактор вводит НЕ БОЛЕЕ ТРЁХ слов.
Остальные — возможные, допустимые или невозможные — написаны в пояснению к заданию. Настоятельно рекомендуем не предлагать новые слова, а придерживаться правила: самое верное слово ПЕРВОЕ в ряду синонимов . И тогда балл за это задание вы непременно получите.
но ведь вакансия может быть только на должность.Мне кажется,что тут можно еще убрать «надолжность».Тогда получится так:
В крупной фирме по продаже офисного оборудования имеется вакансия менеджера.
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
источники:
http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=12686
http://stihi.ru/2021/01/17/3898
|
Современный русский язык не отличается правильностью употребления тех или иных слов и словосочетаний. Впрочем, вполне возможно, что мы живем в пору перехода языка в «новое состояние». Но если судить по смыслу, то… Слово «вакансия» произошло от латинского vacans — пустующий. Таким образом определение свободная к слову «вакансия» уже является лишним, по сути, тавтологией, т.к. значение слова вакансия само по себе предполагает пустоту. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Krustall 2 года назад Свободная вакансия. Такое сочетание слов часто можно встретить в газетах, журналах, на сайтах в интернете. Везде, где предлагают и ищут работу. Но, дело в том, что с точки зрения русского языка это не совсем верное сочетание. Если перевести слово вакансия с латыни, то оно означает пустой, пустующий. Соответственно, вместе это звучит как свободная пустота. Неверно. Поэтому, на мой взгляд, достаточно писать и говорить просто, вакансия. Что само по себе означает пустующее место, в данном случае место работы. Вообще, в русском языке можно встретить много таких казусных сочетаний, и это лишь одно из многих.
Alex2837 более года назад Если буквально понимать значение термина «вакансия», то фраза «свободная вакансия» не совсем правильная и не совсем грамотная. Дело в том, что термин «вакансия» сам по себе подразумевает свободное рабочее место. Соответственно, говоря фразу «свободная вакансия» мы в определенной степени показываем свою безграмотность. Поскольку получается, что мы сказали «свободное свободное рабочее место», то есть, практически, как «масло масляное». Поэтому, говорить и писать фразу «свободная вакансия» безграмотно. По сути никаких ошибок относительно орфографии русского языка не допущено. Тем не менее, так говорить и писать не нужно.
Mamassitta 5 лет назад Свободная говорить не стоит, звучит нелепо. Просто вакансия более правильнее.
Лилия Казакова 5 лет назад Я тоже в свое время задавалась этим вопросом. Вакансия — означает никем не занятая должность. И получается, что если мы говорим «свободная вакансия», то это тоже самое, если бы мы сказали — свободная свободная должность. Получается тавтология. Правильно говорить — открытая вакансия. Возможно, я ошибаюсь, но это мое личное мнение.
владсандрович 2 года назад Фразу «Свободная вакансия», в наше время говорят очень многие, но по сути так конечно говорить неправильно, так как само по себе слово «вакансия», своим семантическим значением, предполагает то, что есть где либо для того или иного человека, какое-либо рабочее место. Знаете ответ? |

