Всего найдено: 3
Уместно ли использование в устной речи / на письме словосочетания «(по)дарить подарок«. Полагаю, что это пример тавтологии. Чтобы ее избежать, нужно говорить»вручить подарок»? Или есть другие варианты? Подскажите, пожалуйста, как все же правильно. Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание дарить подарок (подарки) тавтологично, но не ошибочно. Оно зафиксировано словарями русского литературного языка (см., напр.: Большой академический словарь русского языка. Т. 4. М., СПб., 2006). Ошибки нет.
Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «Подарить подарок«?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия»
Ответ справочной службы русского языка
Это тавтология. Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо.
Можно так говорить: «дарить подарки»? Или слово «подарок» уже предполагает акт дарения и лучше сказать «вручать подарки», «делать подарки» или еще как-нибудь? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
_Дарить_ — давать что-либо в качестве подарка, отдавать безвозмездно. Поэтому словосочетание _дарить подарок_ лексически избыточно (хотя, наверное, у всех на слуху строка из песни _Не могу я тебе в день рождения дорогие подарки дарить…_). Лучше говорить и писать: _преподнести подарок, сделать подарок_.
Как правильно +
Авторский сайт Мельниковой Веры Александровны
Все материалы авторские. Размещение на других сайтах ЗАПРЕЩЕНО.
16 ноября в 18.00 состоится вебинар на тему: «Сочинение по литературе в декабре»
—>

Как правильно сказать? Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Речевые ошибки. К сожалению, их иногда допускают в речи. Это объясняется незнанием некоторых правил, непониманием значений слов.
Рассмотрим, почему неверным будет словосочетание «памятный сувенир».
Как правильно сказать?
Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Сувенир – это подарок на память. Поэтому словосочетание «памятный сувенир» содержит слова, близкие по смыслу.
Такое явление называется плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
ВЕРНО: подарить сувенир.
Пример.
Выпускники подарили учителю сувенир, который напоминал бы ей об их классе.
Отметить наступление нового года и даже подарить сувениры — об этом мечтал каждый.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Поиск ответа
Всего найдено: 3
Уместно ли использование в устной речи / на письме словосочетания «(по) дарить подарок «. Полагаю, что это пример тавтологии. Чтобы ее избежать, нужно говорить»вручить подарок»? Или есть другие варианты? Подскажите, пожалуйста, как все же правильно. Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание дарить подарок (подарки) тавтологично, но не ошибочно. Оно зафиксировано словарями русского литературного языка (см., напр.: Большой академический словарь русского языка. Т. 4. М., СПб., 2006). Ошибки нет.
Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «По дарить подарок «?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия»
Ответ справочной службы русского языка
Это тавтология. Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо .
Можно так говорить: «дарить подарки»? Или слово «подарок» уже предполагает акт дарения и лучше сказать «вручать подарки», «делать подарки» или еще как-нибудь? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
_Дарить_ — давать что-либо в качестве подарка, отдавать безвозмездно. Поэтому словосочетание _ дарить подарок _ лексически избыточно (хотя, наверное, у всех на слуху строка из песни _Не могу я тебе в день рождения дорогие подарки дарить. _). Лучше говорить и писать: _преподнести подарок, сделать подарок_.
Поиск ответа
Всего найдено: 88
Является ли сочетание «обрамлять в рамку» тавтологией в предложении: Обрамлять творчество в рамку таланта.
Ответ справочной службы русского языка
Да, это тавтология . Фраза некорректна, надо ее править.
Здравствуйте! Корректно ли выражение «исполнить сполна»? Например, в стихотворении: «То, чего ждал наш брат веками, на раз исполнилось сполна». Спасибо за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание содержит тавтологию ( тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов) и нуждается в правке.
Не является ли привычная фраза «По-здрав-ляю с днем рождения, желаю здоров-ья. » тавтологичной? 2 однокоренных слова очень близко (выделил корни для наглядности).
Ответ справочной службы русского языка
Это не тавтология . Слово поздравляю в приведенном примере не является пожеланием здоровья, оно уже утратило это значение.
Скажите, пожалуйста, имеет ли слово » тавтология » множественное число?
Ответ справочной службы русского языка
Форма множественного числа возможна, но употребляется редко.
является ли тавтологичным словосочетание «ступня ноги»?
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание не тавтологичное ( тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов, например: следует отметить следующие особенности), но плеонастичное (т. е. лексически избыточное), ведь ступня – это и есть нижняя часть ноги.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, «гонят самогон» — это тавтология ? Очень жду Вашего ответа.
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание гонят самогон тавтологично, но не ошибочно, оно зафиксировано словарями русского языка.
Нынче в публичных выступлениях популярной и даже с претензией на фигуру речи стала присказка такого типа: «произошло то, что произошло», или «случилось то, что случилось», или «началось то, что началось» и т.п. По-моему, такого рода обороты — чистая тавтология , лишённая какого-либо содержания. С точки зрения формальной логики это тождество «А = А». Информация, передаваемая таким высказыванием, равна нулю: ну, разве могло случиться то, что НЕ случилось, произойти то, что НЕ произошло. Полагаю, что подобные обороты — следствие низкой речевой культуры публичных ораторов и их непреодолимого желания «говорить красиво». Прав ли я?
с уважением, agnostic
Ответ справочной службы русского языка
Такие выражения не ошибочны. Язык нельзя сводить к формальной логике, к математическим уравнениям и тождествам. Многие слова и обороты, на первый взгляд лишенные смысла, повышают образность и выразительность речи. Ср.: я видел это своими собственными глазами – казалось бы, здесь три лишних слова: чем еще можно видеть, как не глазами, чьими еще глазами можно видеть, как не своими? Но эти слова отнюдь не лишние, если их убрать, то от эмоционального и образного высказывания останется голая передача информации (я видел это).
Подскажите пожалуйста, допустима ли тавтология в данном случае, или это один из примеров лексического повтора?
Те, кого мы рекомендуем, заслуживают наших рекомендаций
Ответ справочной службы русского языка
Тавтология может быть не только ошибкой, но и стилистическим приемом (используется для акцентирования того понятия, которое заключено в корневой части повторяющихся слов). В приведенном Вами примере такая тавтология как фигура речи вполне допустима.
Хотела уточнить, есть ли грамматическая ошибка ( тавтология ) в данном предложении:
Однако, в случае неиспользования платных услуг связи в течение 230 календарных дней и не поступления на лицевой счет денежных средств до суммы положительного баланса, до истечения 230 календарных дней с момента приостановления предоставления услуг связи номер будет аннулирован, после чего номер может быть выставлен на продажу и приобретен другим абонентом.
Ответ справочной службы русского языка
Тавтологии нет, а грамматические и иные ошибки присутствуют.
Самый оптимальный — это разве не тавтология , так говорить нельзя или можно?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте.
Радиальнонаправленный — тавтология ?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, выражение «протест против» — это тавтология или нет?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Не считается ли оборот «соединить/объединить воедино» тавтологическим? Или это допустимо как стилистический повтор, употребляемый для большей экспрессии?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «Подарить подарок»?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия»
Ответ справочной службы русского языка
Это тавтология . Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо .
Правильным ли считается выражение «сервисное обслуживание» ?
На Вашем сайте есть ответы, но чаще всего ссылаетесь на ответ № 193430, которого я не нашел. И как правильно называется эта ошибка ? Тавтология ? Или как-то по-другому ?
Ответ справочной службы русского языка
Это плеонастичное (лексически избыточное) сочетание, однако оно корректно (в знач. «обслуживание в сервисном центре, не дома»).
источники:
http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&start=15
Версия для печати
Отправить ссылку
Правильно ли говорить «дарить подарок»?
25 июля 2017 11:10

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о корректности сочетания «дарить подарок».
Специалисты справочно-информационного портала «Русский язык» отмечают, что словосочетание «дарить подарок» тавтологично, но не ошибочно. Оно зафиксировано многими изданиями, в том числе «Большим академическим словарей русского языка».
При это филологи отмечают, что лучше заменять это сочетание другими: сделать подарок кому-либо, подарить кому-либо что-либо.
Таким образом, правильно: подарить подарок, сделать подарок.
Фото www.yandex.ru
Ключевые слова:
русский язык
Комментариев пока нет Написать?
Материалы по теме
|
Как правильно: три пирожных или три пирожного? 3 августа 2017 09:39 |
|
Как правильно: прыгать с парашютом или на парашюте? 2 августа 2017 09:33 |
|
Как правильно: асфальтовая или асфальтированная дорога? 31 июля 2017 10:12 |
|
Как правильно: галогеновая или галогенная лампа? 28 июля 2017 09:47 |
|
Как правильно: поврЕменный или повременнОй тариф? 27 июля 2017 10:59 |
|
Как правильно: гладИльная или гладильнАя доска? 26 июля 2017 09:31 |
|
Как правильно: кузовы или кузова? 24 июля 2017 09:34 |
|
Путин назвал русский язык духовным каркасом страны 21 июля 2017 15:20 |
|
Правильно ли говорить «матовая ситуация»? 21 июля 2017 09:59 |
|
Как правильно: энциклопедия животных или по животным? 20 июля 2017 09:46 |
|
Как правильно: ждать письма или писем? 19 июля 2017 09:20 |
|
Как правильно: солнце жжет или жгет? 18 июля 2017 10:12 |
|
Как правильно: при том или притом? 17 июля 2017 09:35 |
<< вернуться к списку правил
Правило «Тавтология: «подарить подарок»»
Это одна из многих ошибок, которые может обнаружить LanguageTool. Посетитедомашнюю страницу LanguageTool, чтобы использовать его онлайн или скачать бесплатно.
| Описание: | Тавтология: «подарить подарок» |
| Сообщение: | Языковая избыточность (плеоназм): 1 2? |
| Категория: |
Логические ошибки
(ID: LOGIC) |
| Ссылка: | https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F_%28%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%29 |
| Предложения с ошибками, которые могут быть обнаружены эти правилом: |
|
| Шаблон: |
Показать XML · |
| Проверить следующий текст только этим правилом: | |
| Номер: |
PODARIT_PODAROK [1] |
| Версия: | 6.1-SNAPSHOT (2023-01-29 21:33:03 +0000) |
В основе подарка находится дар(а). Дар(а) — сложная конструкция и в глубокой древности сложилось из да и ра. Каждая из морфем (лексем,- извините) является названием понятия. Ра это — солнце (свет, блистательность, сверкательность, а да это — предоставление (не буду отвлекаться на доказательства). Возможно, в древности слово звучало иначе, но сложено оно выло из этих двух понятий. Смысл слова был, вероятнее всего, — предоставление жизни плененным врагам, или предоставление воли и прав рабам. Если вдуматься, то можно себе это ясно представить. С годами слово дар приобрело современное звучание и значение, но так или иначе, оно уже содержит в себе сказуемое. Поэтому дополнительное сказуемое здесь неуместно.
Правильно говорить » подарить (что-то)». Между прочим, «сделать подарок» правомерно по отношению к самому подарку, который вы собираетесь сделать своими руками.
ответ дан 6 авг 2014 в 6:59
ЮриспрудентЮриспрудент
2331 серебряный знак2 бронзовых знака
«Масло масляное» и другие сочетания слов с дублирующим друг друга значением в науке о языке называются тавтологией. Выражения, избыточные по смыслу, встречаются в нашей речи достаточно часто. Есть среди них такие, что стали привычными и нареканий с точки зрения грамотности, уместности употребления не вызывают: «сегодняшний день», «подниматься наверх», «истинная правда», «целиком и полностью», «стопы ног», «видеть собственными глазами», «предварительный прогноз», «повторить снова» и так далее. Предлагаем заострить внимание на тех смысловых повторах, которых лучше избегать.
БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК
Подарок – это и есть нечто, что мы получаем безвозмездно, даром, просто так. И называть его бесплатным – всего лишь хитрая уловка некоторых продавцов и маркетологов, желающих, чтобы их товар лучше продавался. Прилагаемый к очередному приобретению бонус – это всегда приятно, а ярлык «бесплатно» действует и вовсе гипнотически, усыпляя нашу покупательскую бдительность, требовательность и критичность. Честный продавец скажет вам примерно так:
«Вы купили пять шармов, выберите, пожалуйста, шестой. Он бесплатен – это подарок за покупку, у нас весь месяц идет специальная акция».
БЕСТСЕЛЛЕР ПРОДАЖ
Заимствованное слово «бестселлер» (англ. bestseller) сохраняет свое значение «лидер продаж, покупательского спроса» и в других языках. А значит, нет смысла прибавлять к нему хвостик в виде слова «продажи».
«Вышла новая книга о Бриджит Джонс, судя по всему, станет бестселлером». – «Сомневаюсь, что продажи романа будут расти на фоне тех экспериментов с внешностью, на которые решилась Рене Зеллвегер…»
БИОГРАФИЯ ЖИЗНИ
Греческое по происхождению слово «биография» (от bios – «жизнь» и grapho – «пишу») можно заменить равнозначным понятием «жизнеописание». Поэтому и в пояснении – биография чего? – это слово не нуждается. Другая распространенная ошибка – говорить «моя автобиография». Местоимение «моя» лишнее, поскольку его роль играет приставка авто- со значением «сам, свой»: автобиография – это рассказ о собственной жизни от первого лица.
«Люблю читать биографии звезд, жизнь других всегда кажется интереснее собственной». – «А мне придется писать краткую автобиографию – в отделе кадров просят».
ГЛАВНАЯ СУТЬ
Главная, она же основная суть – это то же «масло масляное». Суть и есть самое основное, главное, концентрированное, существенное в ком-либо, чем-либо. Такие качества не могут делиться на важные и второстепенные, они всегда в первом ряду, и специально это не нужно подчеркивать.
«В чем суть проблемы, милый? Главное – решить, какую сумму мы можем потратить на новогодний праздник. А после этого легко определиться, где встречать Новый 2016 год: на заснеженной базе отдыха, в ресторане или – хочу, хочу! – в южных широтах».
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЦИЯ
Добавим сюда же и выражение «дополнительный бонус», поскольку и опция, и бонус – это по определению нечто приятное-комфортное-полезное, но необязательное, добавочное, прилагаемое к чему-либо – набору функций умного устройства, возможностям банковской карты, сделанной покупке и тому подобному. Для лучшего запоминания уточним: английское слово option означает «выбор, усмотрение, дополнение, добавление, возможность», а bonus – «дополнительное вознаграждение, награда, премия, скидка». То есть оба заимствования в компании прилагательного «дополнительный» не нуждаются.
«Эта модель авто имеет опцию “парктроник” – ультразвуковой датчик парковки, поэтому стоит дороже. Бонусом от нашего салона идет комплект зимней резины».

КОЛЛЕГИ ПО РАБОТЕ
Латинское слово collega характеризует того, с кем вы вместе работаете или имеете одинаковую профессию. А поскольку объединяющее понятие «работа» подразумевается, когда речь идет о коллегах, нет смысла его пояснять и озвучивать.
«Ты ее знаешь?» – «Да, мы коллеги». – «Она тоже бухгалтер?». – «Нет, но мы работаем в одной компании».
МАЙ МЕСЯЦ
Одна двенадцатая часть года в этом выражении может быть любой: январь, апрель, август, ноябрь… Суть в том, что значение «месяц» как «календарный отрезок времени» уже подразумевается в его названии: май – пятый месяц года, сентябрь – девятый и так далее. Сочетания-штампы типа «в мае месяце» вошли в широкое употребление под влиянием канцелярской речи, языка чиновников («В мае месяце было отремонтировано 15 км дорожного полотна») и наше общение, устное и письменное, совсем не украшают.
«Когда переезжаете? – В октябре, хотя планировали на месяц раньше».
НЕОЖИДАННЫЙ СЮРПРИЗ
Сюрприз, о котором знаешь, которого ждешь, и не сюрприз вовсе, согласитесь. Вот и французы с нами в этом солидарны: «скопированное» у них слово surprise переводится как «неожиданный подарок; внезапное событие, обстоятельство». Так что смело убираем эпитет, ведь и без его подсказки мы понимаем, что случилось (или случится) что-то незапланированное, непредусмотренное.
«Вот так сюрприз!» – «Да, неожиданно, но главное, что приятный».
ПЕРИОД ВРЕМЕНИ
Очень распространенное избыточное выражение, в котором лишним оказывается слово «время». А все потому, что греческого происхождения понятие «период» (periodos – обход, движение по кругу) означает «промежуток времени». Прибавлять к нему то, что оно уже подразумевает, конечно же, речевая ошибка.
«В течение какого периода действует подарочный сертификат?» – «До конца 2015 года».
РАЦИОН ПИТАНИЯ
Слово «питание» уже включено в значение слова «рацион». Латинская основа ratio (rationis), вошедшая во многие языки мира, переводится как «мера, расчет» и используется, чтобы охарактеризовать чье-либо питание: состав, режим, порции и прочие особенности личного меню. Поэтому в одной фразе следуем принципу «или – или», двум одинаковым по смыслу словам рядом тесно.
«Она придерживается принципов здорового питания, он перешел на рацион, рекомендуемый при силовых тренировках».

ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ
В этом выражении хромает логика, ведь нельзя же строить планы на прошлое – они по определению то, что еще не сбылось. Можно поинтересоваться чьим-либо расписанием на конкретный период впереди, например, планами на завтрашний день, на выходные, на следующий месяц или год; можно сказать: «Я планирую свое будущее». А сочетание «планы на будущее» лучше использовать усеченным до первого слова.
«У тебя начинается новая полоса жизни, какие планы?» – «Наполеоновские! Завести собаку, перекраситься в шатенку, наконец-то сдать на права и освоить итальянскую кухню, не меньше».
ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН
А вот и первый «немец» (preiskurant) в нашем обзоре, родной брат «англичанина» прайс-листа (price-list). Оба слова заимствованы несколькими языками и означают перечень цен на товары и услуги, поэтому излишне прибавлять к ним поясняющее понятие «цена».
«Сколько стоит этот крем? – Товар в нашу аптеку только завезли, сейчас посмотрю в прейскуранте».
СВОБОДНАЯ ВАКАНСИЯ
Вакансия, она же вакантная должность, по происхождению «француженка». Слово vacanсe означает никем не занятое рабочее место, а значит, подчеркивать дополнительно, что оно свободно, нет необходимости.
«Здравствуйте, у вас есть вакансии в пиар-службе?» – «К сожалению, нет, но свободна должность помощника руководителя отдела продаж, если вам интересно».
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Коварство этого выражения в том, что оно звучит как «красивая красавица». Заимствованное из английского языка слово service тождественно по смыслу нашему слову «обслуживание», то есть в одном эффектно, рекламно звучащем словосочетании мы по сути повторяем одно и то же, не сообщая ничего нового.
«Сервис в этом отеле “шикарен”, все утро искала горничную, чтобы та заменила полотенца». – «Да, обслуживание аховое».
СУВЕНИР НА ПАМЯТЬ
Французское слово souvenir, уютно и давно обжившееся в великом и могучем, означает «подарок на память». Поэтому сказать «сувенир на память» – то же самое, что и сказать «подарок на память на память». Нелепо, правда?
«А ты привез сувениры из Таиланда? Хочу что-нибудь на память». – «Я же вернулся из отпуска полгода назад, все безделушки раздарил, разве это еще актуально?»

А мы в завершение добавим: зато грамотность, как и украшения с бриллиантами, актуальна всегда!
В подготовке статьи нам очень помогли материалы портала Грамота.ру
Всего найдено: 5
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, окружающий вокруг-это плеоназм?
Ответ справочной службы русского языка
Правильнее сказать, что это тавтология. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + …логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Окружающий вокруг – это тавтология, а, например, памятный сувенир – это плеоназм.
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, в чём разница между тавтологией и плеоназмом? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Эти термины обозначают речевую избыточность. Тавтология (от греч. tauto – то же самое + …логия) – это употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Плеоназм [от греч. pleonasmós – излишество] – это повтор смыслов, выраженных разнокорневыми словами. Спросить вопрос – это тавтология, памятный сувенир – это плеоназм. Если тавтология и плеоназм используются намеренно для создания какого-то стилистического эффекта, то их нужно считать средствами художественной выразительности (Искатель новых впечатлений, Я вас бежал, отечески края; Я вас бежал, питомцы наслаждений, Минутной младости минутные друзья… [А. С. Пушкин]). Если повторы непреднамеренные, не оправданные стилистическим контекстом, то это речевые ошибки (Новое оборудование нужно использовать с большей пользой).
Добрый день! Какие знаки препинания нужны в предложении:
«Первым 20 заказавшим продукцию памятный сувенир«? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Можно поставить тире: Первым 20 заказавшим продукцию — памятный сувенир. Но обратите внимание на избыточность сочетания памятный сувенир: сувенир – это подарок на память. Лучше сказать: памятный подарок или просто сувенир.
Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание лексически избыточно.
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык (февраль месяц, на сегодняшний день).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов (следует отметить следующие особенности текста).
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
![]()
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
![]()
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Неправильно:

Правильно:


- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:

Правильно:

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
![]()
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

У text.ru таких грехов нет.

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- Что и как писать на главной. Текст, который говорит
- 7 мифов о копирайтерах
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Как писать статьи для сайтов разных тематик
- Как раскусить горе-копирайтера и оптимизировать работу на бирже
«Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…
Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…
Вы подготовили ТЗ копирайтеру, разместили его на бирже и теперь не знаете, как выбрать хорошего автора. Есть ряд нюансов, благодаря которым можно определить, насколько хорошо…
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Как правильно +
Авторский сайт Мельниковой Веры Александровны
Все материалы авторские. Размещение на других сайтах ЗАПРЕЩЕНО.
16 ноября в 18.00 состоится вебинар на тему: «Сочинение по литературе в декабре»
—>
Как правильно сказать? Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Речевые ошибки. К сожалению, их иногда допускают в речи. Это объясняется незнанием некоторых правил, непониманием значений слов.
Рассмотрим, почему неверным будет словосочетание «памятный сувенир».
Как правильно сказать?
Подарить сувенир ИЛИ подарить памятный сувенир?
Сувенир – это подарок на память. Поэтому словосочетание «памятный сувенир» содержит слова, близкие по смыслу.
Такое явление называется плеоназм (от греч. pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
ВЕРНО: подарить сувенир.
Пример.
Выпускники подарили учителю сувенир, который напоминал бы ей об их классе.
Отметить наступление нового года и даже подарить сувениры — об этом мечтал каждый.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.
Поиск ответа
Всего найдено: 3
Уместно ли использование в устной речи / на письме словосочетания «(по) дарить подарок «. Полагаю, что это пример тавтологии. Чтобы ее избежать, нужно говорить»вручить подарок»? Или есть другие варианты? Подскажите, пожалуйста, как все же правильно. Благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание дарить подарок (подарки) тавтологично, но не ошибочно. Оно зафиксировано словарями русского литературного языка (см., напр.: Большой академический словарь русского языка. Т. 4. М., СПб., 2006). Ошибки нет.
Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «По дарить подарок «?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия»
Ответ справочной службы русского языка
Это тавтология. Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо .
Можно так говорить: «дарить подарки»? Или слово «подарок» уже предполагает акт дарения и лучше сказать «вручать подарки», «делать подарки» или еще как-нибудь? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
_Дарить_ — давать что-либо в качестве подарка, отдавать безвозмездно. Поэтому словосочетание _ дарить подарок _ лексически избыточно (хотя, наверное, у всех на слуху строка из песни _Не могу я тебе в день рождения дорогие подарки дарить. _). Лучше говорить и писать: _преподнести подарок, сделать подарок_.
Поиск ответа
Всего найдено: 88
Является ли сочетание «обрамлять в рамку» тавтологией в предложении: Обрамлять творчество в рамку таланта.
Ответ справочной службы русского языка
Да, это тавтология . Фраза некорректна, надо ее править.
Здравствуйте! Корректно ли выражение «исполнить сполна»? Например, в стихотворении: «То, чего ждал наш брат веками, на раз исполнилось сполна». Спасибо за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание содержит тавтологию ( тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов) и нуждается в правке.
Не является ли привычная фраза «По-здрав-ляю с днем рождения, желаю здоров-ья. » тавтологичной? 2 однокоренных слова очень близко (выделил корни для наглядности).
Ответ справочной службы русского языка
Это не тавтология . Слово поздравляю в приведенном примере не является пожеланием здоровья, оно уже утратило это значение.
Скажите, пожалуйста, имеет ли слово » тавтология » множественное число?
Ответ справочной службы русского языка
Форма множественного числа возможна, но употребляется редко.
является ли тавтологичным словосочетание «ступня ноги»?
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание не тавтологичное ( тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов, например: следует отметить следующие особенности), но плеонастичное (т. е. лексически избыточное), ведь ступня – это и есть нижняя часть ноги.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, «гонят самогон» — это тавтология ? Очень жду Вашего ответа.
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание гонят самогон тавтологично, но не ошибочно, оно зафиксировано словарями русского языка.
Нынче в публичных выступлениях популярной и даже с претензией на фигуру речи стала присказка такого типа: «произошло то, что произошло», или «случилось то, что случилось», или «началось то, что началось» и т.п. По-моему, такого рода обороты — чистая тавтология , лишённая какого-либо содержания. С точки зрения формальной логики это тождество «А = А». Информация, передаваемая таким высказыванием, равна нулю: ну, разве могло случиться то, что НЕ случилось, произойти то, что НЕ произошло. Полагаю, что подобные обороты — следствие низкой речевой культуры публичных ораторов и их непреодолимого желания «говорить красиво». Прав ли я?
с уважением, agnostic
Ответ справочной службы русского языка
Такие выражения не ошибочны. Язык нельзя сводить к формальной логике, к математическим уравнениям и тождествам. Многие слова и обороты, на первый взгляд лишенные смысла, повышают образность и выразительность речи. Ср.: я видел это своими собственными глазами – казалось бы, здесь три лишних слова: чем еще можно видеть, как не глазами, чьими еще глазами можно видеть, как не своими? Но эти слова отнюдь не лишние, если их убрать, то от эмоционального и образного высказывания останется голая передача информации (я видел это).
Подскажите пожалуйста, допустима ли тавтология в данном случае, или это один из примеров лексического повтора?
Те, кого мы рекомендуем, заслуживают наших рекомендаций
Ответ справочной службы русского языка
Тавтология может быть не только ошибкой, но и стилистическим приемом (используется для акцентирования того понятия, которое заключено в корневой части повторяющихся слов). В приведенном Вами примере такая тавтология как фигура речи вполне допустима.
Хотела уточнить, есть ли грамматическая ошибка ( тавтология ) в данном предложении:
Однако, в случае неиспользования платных услуг связи в течение 230 календарных дней и не поступления на лицевой счет денежных средств до суммы положительного баланса, до истечения 230 календарных дней с момента приостановления предоставления услуг связи номер будет аннулирован, после чего номер может быть выставлен на продажу и приобретен другим абонентом.
Ответ справочной службы русского языка
Тавтологии нет, а грамматические и иные ошибки присутствуют.
Самый оптимальный — это разве не тавтология , так говорить нельзя или можно?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте.
Радиальнонаправленный — тавтология ?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, выражение «протест против» — это тавтология или нет?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Не считается ли оборот «соединить/объединить воедино» тавтологическим? Или это допустимо как стилистический повтор, употребляемый для большей экспрессии?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «Подарить подарок»?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия»
Ответ справочной службы русского языка
Это тавтология . Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо .
Правильным ли считается выражение «сервисное обслуживание» ?
На Вашем сайте есть ответы, но чаще всего ссылаетесь на ответ № 193430, которого я не нашел. И как правильно называется эта ошибка ? Тавтология ? Или как-то по-другому ?
Ответ справочной службы русского языка
Это плеонастичное (лексически избыточное) сочетание, однако оно корректно (в знач. «обслуживание в сервисном центре, не дома»).
источники:
http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F&start=15
<< вернуться к списку правил
Правило «Тавтология: «подарить подарок»»
Это одна из многих ошибок, которые может обнаружить LanguageTool. Посетитедомашнюю страницу LanguageTool, чтобы использовать его онлайн или скачать бесплатно.
| Описание: | Тавтология: «подарить подарок» |
| Сообщение: | Языковая избыточность (плеоназм): 1 2? |
| Категория: |
Логические ошибки
(ID: LOGIC) |
| Ссылка: | https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F_%28%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%29 |
| Предложения с ошибками, которые могут быть обнаружены эти правилом: |
|
| Шаблон: |
Показать XML · |
| Проверить следующий текст только этим правилом: | |
| Номер: |
PODARIT_PODAROK [1] |
| Версия: | 6.2-SNAPSHOT (2023-06-24 20:33:03 +0000) |
«Масло масляное» и другие сочетания слов с дублирующим друг друга значением в науке о языке называются тавтологией. Выражения, избыточные по смыслу, встречаются в нашей речи достаточно часто. Есть среди них такие, что стали привычными и нареканий с точки зрения грамотности, уместности употребления не вызывают: «сегодняшний день», «подниматься наверх», «истинная правда», «целиком и полностью», «стопы ног», «видеть собственными глазами», «предварительный прогноз», «повторить снова» и так далее. Предлагаем заострить внимание на тех смысловых повторах, которых лучше избегать.
БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК
Подарок – это и есть нечто, что мы получаем безвозмездно, даром, просто так. И называть его бесплатным – всего лишь хитрая уловка некоторых продавцов и маркетологов, желающих, чтобы их товар лучше продавался. Прилагаемый к очередному приобретению бонус – это всегда приятно, а ярлык «бесплатно» действует и вовсе гипнотически, усыпляя нашу покупательскую бдительность, требовательность и критичность. Честный продавец скажет вам примерно так:
«Вы купили пять шармов, выберите, пожалуйста, шестой. Он бесплатен – это подарок за покупку, у нас весь месяц идет специальная акция».
БЕСТСЕЛЛЕР ПРОДАЖ
Заимствованное слово «бестселлер» (англ. bestseller) сохраняет свое значение «лидер продаж, покупательского спроса» и в других языках. А значит, нет смысла прибавлять к нему хвостик в виде слова «продажи».
«Вышла новая книга о Бриджит Джонс, судя по всему, станет бестселлером». – «Сомневаюсь, что продажи романа будут расти на фоне тех экспериментов с внешностью, на которые решилась Рене Зеллвегер…»
БИОГРАФИЯ ЖИЗНИ
Греческое по происхождению слово «биография» (от bios – «жизнь» и grapho – «пишу») можно заменить равнозначным понятием «жизнеописание». Поэтому и в пояснении – биография чего? – это слово не нуждается. Другая распространенная ошибка – говорить «моя автобиография». Местоимение «моя» лишнее, поскольку его роль играет приставка авто- со значением «сам, свой»: автобиография – это рассказ о собственной жизни от первого лица.
«Люблю читать биографии звезд, жизнь других всегда кажется интереснее собственной». – «А мне придется писать краткую автобиографию – в отделе кадров просят».
ГЛАВНАЯ СУТЬ
Главная, она же основная суть – это то же «масло масляное». Суть и есть самое основное, главное, концентрированное, существенное в ком-либо, чем-либо. Такие качества не могут делиться на важные и второстепенные, они всегда в первом ряду, и специально это не нужно подчеркивать.
«В чем суть проблемы, милый? Главное – решить, какую сумму мы можем потратить на новогодний праздник. А после этого легко определиться, где встречать Новый 2016 год: на заснеженной базе отдыха, в ресторане или – хочу, хочу! – в южных широтах».
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЦИЯ
Добавим сюда же и выражение «дополнительный бонус», поскольку и опция, и бонус – это по определению нечто приятное-комфортное-полезное, но необязательное, добавочное, прилагаемое к чему-либо – набору функций умного устройства, возможностям банковской карты, сделанной покупке и тому подобному. Для лучшего запоминания уточним: английское слово option означает «выбор, усмотрение, дополнение, добавление, возможность», а bonus – «дополнительное вознаграждение, награда, премия, скидка». То есть оба заимствования в компании прилагательного «дополнительный» не нуждаются.
«Эта модель авто имеет опцию “парктроник” – ультразвуковой датчик парковки, поэтому стоит дороже. Бонусом от нашего салона идет комплект зимней резины».

КОЛЛЕГИ ПО РАБОТЕ
Латинское слово collega характеризует того, с кем вы вместе работаете или имеете одинаковую профессию. А поскольку объединяющее понятие «работа» подразумевается, когда речь идет о коллегах, нет смысла его пояснять и озвучивать.
«Ты ее знаешь?» – «Да, мы коллеги». – «Она тоже бухгалтер?». – «Нет, но мы работаем в одной компании».
МАЙ МЕСЯЦ
Одна двенадцатая часть года в этом выражении может быть любой: январь, апрель, август, ноябрь… Суть в том, что значение «месяц» как «календарный отрезок времени» уже подразумевается в его названии: май – пятый месяц года, сентябрь – девятый и так далее. Сочетания-штампы типа «в мае месяце» вошли в широкое употребление под влиянием канцелярской речи, языка чиновников («В мае месяце было отремонтировано 15 км дорожного полотна») и наше общение, устное и письменное, совсем не украшают.
«Когда переезжаете? – В октябре, хотя планировали на месяц раньше».
НЕОЖИДАННЫЙ СЮРПРИЗ
Сюрприз, о котором знаешь, которого ждешь, и не сюрприз вовсе, согласитесь. Вот и французы с нами в этом солидарны: «скопированное» у них слово surprise переводится как «неожиданный подарок; внезапное событие, обстоятельство». Так что смело убираем эпитет, ведь и без его подсказки мы понимаем, что случилось (или случится) что-то незапланированное, непредусмотренное.
«Вот так сюрприз!» – «Да, неожиданно, но главное, что приятный».
ПЕРИОД ВРЕМЕНИ
Очень распространенное избыточное выражение, в котором лишним оказывается слово «время». А все потому, что греческого происхождения понятие «период» (periodos – обход, движение по кругу) означает «промежуток времени». Прибавлять к нему то, что оно уже подразумевает, конечно же, речевая ошибка.
«В течение какого периода действует подарочный сертификат?» – «До конца 2015 года».
РАЦИОН ПИТАНИЯ
Слово «питание» уже включено в значение слова «рацион». Латинская основа ratio (rationis), вошедшая во многие языки мира, переводится как «мера, расчет» и используется, чтобы охарактеризовать чье-либо питание: состав, режим, порции и прочие особенности личного меню. Поэтому в одной фразе следуем принципу «или – или», двум одинаковым по смыслу словам рядом тесно.
«Она придерживается принципов здорового питания, он перешел на рацион, рекомендуемый при силовых тренировках».

ПЛАНЫ НА БУДУЩЕЕ
В этом выражении хромает логика, ведь нельзя же строить планы на прошлое – они по определению то, что еще не сбылось. Можно поинтересоваться чьим-либо расписанием на конкретный период впереди, например, планами на завтрашний день, на выходные, на следующий месяц или год; можно сказать: «Я планирую свое будущее». А сочетание «планы на будущее» лучше использовать усеченным до первого слова.
«У тебя начинается новая полоса жизни, какие планы?» – «Наполеоновские! Завести собаку, перекраситься в шатенку, наконец-то сдать на права и освоить итальянскую кухню, не меньше».
ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН
А вот и первый «немец» (preiskurant) в нашем обзоре, родной брат «англичанина» прайс-листа (price-list). Оба слова заимствованы несколькими языками и означают перечень цен на товары и услуги, поэтому излишне прибавлять к ним поясняющее понятие «цена».
«Сколько стоит этот крем? – Товар в нашу аптеку только завезли, сейчас посмотрю в прейскуранте».
СВОБОДНАЯ ВАКАНСИЯ
Вакансия, она же вакантная должность, по происхождению «француженка». Слово vacanсe означает никем не занятое рабочее место, а значит, подчеркивать дополнительно, что оно свободно, нет необходимости.
«Здравствуйте, у вас есть вакансии в пиар-службе?» – «К сожалению, нет, но свободна должность помощника руководителя отдела продаж, если вам интересно».
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Коварство этого выражения в том, что оно звучит как «красивая красавица». Заимствованное из английского языка слово service тождественно по смыслу нашему слову «обслуживание», то есть в одном эффектно, рекламно звучащем словосочетании мы по сути повторяем одно и то же, не сообщая ничего нового.
«Сервис в этом отеле “шикарен”, все утро искала горничную, чтобы та заменила полотенца». – «Да, обслуживание аховое».
СУВЕНИР НА ПАМЯТЬ
Французское слово souvenir, уютно и давно обжившееся в великом и могучем, означает «подарок на память». Поэтому сказать «сувенир на память» – то же самое, что и сказать «подарок на память на память». Нелепо, правда?
«А ты привез сувениры из Таиланда? Хочу что-нибудь на память». – «Я же вернулся из отпуска полгода назад, все безделушки раздарил, разве это еще актуально?»

А мы в завершение добавим: зато грамотность, как и украшения с бриллиантами, актуальна всегда!
В подготовке статьи нам очень помогли материалы портала Грамота.ру
-
-
March 14 2005, 11:15
«Дарить подарки»
Сегодня по Серебряному дождю в рамках «Однажды на дожде» обсуждали правила русского языка. Так вот один слушатель прислал сообщение на пейджер, что верх неграмотности говорить «дарить подарки».
Ведущие согласились, что получается «масло масляное».
А мне казалось, что это давно уже принятое выражение и особого «масла» я тут не вижу. Как еще можно по-другому сказать? Подарок — это вещь, которую дарят, понятно. Но ведь ему должен сопутствовать какой-то глагол? А какой, кроме как «дарить»?
Преподнести — это как-то напыщенно.
Что вы по этому поводу думаете? Действительно это «масло масляное»? или это обычное выражение?

