Информационное сообщение лексическая ошибка как правильно

Обновлено: 28.01.2023

«Коварные» словосочетания ⇐ Помощь знатоков

В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи

Модератор: Penguin

Здравствуйте, помогите мне пожалуйста, безграмотной, правильно выполнить задание?

Вы не в ту ветку форума обратились; есть специальный раздел «Помощь знатоков». Да и к стилистике Ваш вопрос отношения не имеет.
Ну да ладно.
вечерняя серенада, хронометраж времени, народный фольклор, свободная вакансия, прейскурант цен безусловно ошибочны — это всё пресловутое масло масляное.

экспонаты выставки тоже смахивает на тавтологию, но, наверное, можно придумать предложение, где такое словоупотребление будет уместным: «Экспонаты выставки Третьяковской галереи увезли обратно в Москву, а вот экспонаты нашего музея вернулись в запасники». Коряво, но.

для проформы нормально. Есть у Ожегова.

травматическое повреждение, судя по Яндексу, нормальный медицинский термин. Видимо, бывают еще какие-то типы повреждений, пусть медики помогут.

Да, действительно. Post Scriptum. А вы что, учитель русского языка?

Скорее да, чем нет! Это наверное будет называться контекстуальной тафтологией, как «пернатые птицы».

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

  • информационный кристалл
  • информационный стенд
  • информационная функция
  • информационные письма
  • информационная атака
  • информационные сигналы
  • информационные листки
  • информационный носитель
  • информационные выпуски
  • информационная компонента
  • информационные данные
  • в рамках информационной войны
  • подключиться к информационному полю
  • создавать информационные поводы
  • удалять имеющиеся информационные базы

Всего подобрано словосочетаний: 2 с предлогами и 13 без предлогов, 4 длинных (из трёх и более слов) и 11 коротких.

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. Задание 6. Теория и практика

Как легко выполнить

Умное лицо – это еще не признак ума.

Все глупости в мире совершаются именно с этим

Формулировка 1: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

Формулировка 2: замените неверно употребленное слово

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.

Алгоритм выполнения задания 6

Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки). Обычно это

а) Повторы : плеоназм и тавтология: молодой юноша, вернулся обратно, водная акватория. Поможет словарь плеоназмов .

б) Лексическая несовместимость : облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение

2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).

Если усвоите 5, 6, 7 и 8 задание, смело можете идти редактором или корректором!

Нарушение лексических норм в 6 задании

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию.

Употребление слов иной стилевой окраски

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

Неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

Нарушение лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление .

Автор использует художественные особенности (вместо средства ).

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный

Употребление рядом или в близком контексте однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Словарик плеоназмов и тавтологии

Плеоназмы — словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент.

Тавтология – это тождесловие, то есть повторение сказанного иными словами или повторение однокоренных слов.

активная деятельность
антагонистическая борьба
ареал
обитания

большое человеческое спасибо

взаимо отношения между супругами

Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошиб­ка.

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плео­назм в рус­ском язы­ке. Разберемся, в чем состо­ит суть этой рече­вой ошиб­ки, исполь­зуя кон­крет­ные при­ме­ры сло­во­со­че­та­ний.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла сло­ва.

Определение

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излиш­ний, изли­ше­ство) — обо­рот речи, в кото­ром про­ис­хо­дит дуб­ли­ро­ва­ние неко­то­ро­го эле­мен­та смыс­ла; нали­чие неко­то­рых язы­ко­вых форм, выра­жа­ю­щих одно­го и тоже зна­че­ние в пре­де­лах закон­чен­но­го отрез­ка речи или тек­ста, а так­же язы­ко­вое выра­же­ние, в кото­ром име­ет­ся подоб­ное дуб­ли­ро­ва­ние.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вооб­ще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им сло­ва:

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го сло­ва:

Плеоназм и тавтология. Отличия

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же сло­ва.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сей­час.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей .

Авторская речь — это речь авто­ра .

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тав­то­ло­гия.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было пло­до­твор­ным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фра­зу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зар­пла­та;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок зво­нит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской гра­до­на­чаль­ник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу выска­зы­ва­ния.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством стра­ны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тав­то­ло­ги­че­ской:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень куль­ту­ры чело­ве­ка нераз­рыв­но свя­зан с куль­ту­рой речи и мыш­ле­ния. Культура речи опре­де­ля­ет любовь к сво­е­му род­но­му язы­ку, кото­рый поста­ра­ем­ся не засо­рять изли­ше­ства­ми, жар­го­ном и про­сто­реч­ны­ми сло­ва­ми.

Катя Бурдина

Сима Сивкова

Даниил Медведев

5
1 Отношения России и Германии всегда играли важную роль в жизни обоих народов.
2 Трагические события, произошедшие в маленькой деревушке, привели к резонансу по всей стране.
3 В Таджикистане, как и в Афганистане, уделяют огромное внимаение встрече глав правительств.
4 Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетное положение при дворе.
5 Пасхальным праздникам отводится особое значение в церковном календаре.
6 Особое внимание должно быть уделено проведению мероприятий, направленных на защиту атомных станций от аварий.
7 Самое большое внимание уделялось акциям, связанным с 300-летием Петербурга.
8 Стабилизация зоны Севера имеет особое значение для Российской Федерации.
9 Авторы монографии уделяют пристальное внимание вопросам периодизации развития страны , носящим , лишь на первый взгляд , не столь важное значение.
10 Кустарная экономика играла большую роль в экономике страны.
11 Петр I придавал особое значение созданию флота.

Никита Блинов

Ксюша Моринова

Варвара Крытова

Крытова Варвара
~Задание 4~

Допустимые словосочетания:
•вечерняя серенада;
•травматическое повреждение;
•букинистическая книга.

1.Отношения России и Германии всегда ИГРАЛО ВАЖНУЮ РОЛЬ в жизни обоих народов.

2.Трагические события, произошедшие в маленькой деревушке, ИМЕЛИ РЕЗОНАНС по всей стране.

3.В Таджикистане уделяют ОГРОМНОЕ ВНИМАНИЕ встрече глав государств Азии.

4.Татьяна Михайловна,сестра царя Алексея Михайловича, занимала ПОЧЕТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ при дворе.

5.Пасхальным праздникам ПРИДАЁТСЯ ОСОБОЕ ЗНАЧЕНИЕ в церковном календаре.

6.ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ должно быть уделено проведению мероприятий, направленных на защиту атомных станций от аварий.

7.БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПРИДАВАЛИ акциям,связанным с 300-летием Петербурга.

8.Стабилизация зоны севера ИГРАЕТ КЛЮЧЕВУЮ РОЛЬ для Российской Федерации.

9.Авторы монографии УДЕЛЯЮТ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ вопросам периодизации развития страны, носящим, лишь на первый взгляд, не столь важное значение.

10.Кустарная промышленность ИГРАЛА БОЛЬШУЮ РОЛЬ в экономике страны.

11.Пётр I придавал ОСОБОЕ ЗНАЧЕНИЕ созданию флота.

Анна Поликовская

Оля Светлова

Оля Глухова

Алина Чапурина

Экспонаты выставки, свободная вакансия, букинистическая книга.

Отношение России к Германии всегда играли важную роль в жизни обоих стран.
Трагические события, произошедшие в маленькой деревушке, произвели резонанс по всей стране.
В Таджикистане уделяется большое внимание встрече глав государств Азии.
Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетную должность при дворе.
Пасхальным праздникам отводится особое место в церковном календаре.
Особое место должно быть отведено проведению мероприятий, направленных на защиту атомных станций от аварий.
Самое большое значение придавалось акциям, связанным с 300-летием Петербурга.
Стабилизация зоны севера играет ключевую роль для Российской Федерации.
Авторы монографии уделяют пристальное внимание вопросам периодизации развития страны, имеющим, лишь на первый взгляд, не столь важное значение.
Кустарная промышленность играла большую роль в экономике страны.
Петр I придавал особое значение созданию флота.

Алена Иванова

Нина Григорьян

Александр Половинкин

Мария Севрюгина

Владимир Денисов

Мария Кичигина

Читайте также:

  • С помощью интернета подготовь сообщение
  • Сообщение на тему дополнительные опции web сервера
  • Сообщение на тему искусство 20 века 4 класс
  • Большой алтарь зевса сообщение
  • Сообщение на тему россия в системе международных отношений 18 века

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Информационное сообщение лексическая ошибка как правильно

мЕЛУЙЮЕУЛЙЕ ПЫЙВЛЙ Ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ. уНЩУМПЧБС ФПЮОПУФШ ТЕЮЙ — ПДОП ЙЪ ЗМБЧОЩИ ХУМПЧЙК, ПВЕУРЕЮЙЧБАЭЙИ РТБЛФЙЮЕУЛХА, Б ОЕТЕДЛП Й РТБЧПЧХА ГЕООПУФШ ДЕМПЧПЗП ФЕЛУФБ. оЕРТБЧЙМШОП ЧЩВТБООПЕ УМПЧП НПЦЕФ ЙУЛБЪЙФШ ЖТБЪХ ЙМЙ РТЙДБФШ ФЕЛУФХ ОЕЦЕМБФЕМШОЩК ПФФЕОПЛ.

ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ ОБЙВПМЕЕ ЮБУФЩ УМЕДХАЭЙЕ МЕЛУЙЮЕУЛЙЕ ПЫЙВЛЙ.

1. оЕРТБЧЙМШОПЕ ЙУРПМШЪПЧБОЙЕ УМПЧ-ФЕТНЙОПЧ. фЕТНЙО — ЬФП УМПЧП ЙМЙ ХУФПКЮЙЧПЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ, ЛПФПТПНХ РТЙРЙУБОП ПРТЕДЕМЕООПЕ РПОСФЙЕ, ХРПФТЕВМСЕНПЕ Ч ОБХЛЕ, ФЕИОЙЛЕ Й ДТХЗЙИ ПВМБУФСИ УРЕГЙБМШОПК ДЕСФЕМШОПУФЙ.

фЕТНЙОЩ, ЙУРПМШЪХЕНЩЕ Ч ХРТБЧМЕОЮЕУЛПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ, — ЬФП ПФТБУМЕЧБС ФЕТНЙОПМПЗЙС, ПФТБЦБАЭБС УПДЕТЦБОЙЕ ФПК РТЕДНЕФОПК ПВМБУФЙ, ЛПФПТПК РПУЧСЭЕО ДПЛХНЕОФ, Й УРЕГЙБМШОЩЕ УМПЧБ Й ЧЩТБЦЕОЙС, УМПЦЙЧЫЙЕУС Ч УЖЕТЕ БДНЙОЙУФТБФЙЧОПЗП ХРТБЧМЕОЙС Й ДПЛХНЕОФБГЙПООПЗП ПВЕУРЕЮЕОЙС ХРТБЧМЕОЙС.

рТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ФЕТНЙОПЧ Ч ДЕМПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ ОЕПВИПДЙНП УМЕДЙФШ ЪБ ФЕН, ЮФПВЩ ФЕТНЙО ВЩМ РПОСФЕО ОЕ ФПМШЛП БЧФПТХ-УПУФБЧЙФЕМА ДПЛХНЕОФБ, ОП Й БДТЕУБФХ. еУМЙ Х БЧФПТБ ДПЛХНЕОФБ ЧПЪОЙЛБЕФ УПНОЕОЙЕ ОБ ЬФПФ УЮЕФ, ФП ОЕПВИПДЙНП ТБУЛТЩФШ Ч ФЕЛУФЕ УПДЕТЦБОЙЕ ФЕТНЙОБ, ОБРТЙНЕТ: ДБФШ ПЖЙГЙБМШОПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ ФЕТНЙОБ, ТБУЫЙЖТПЧБФШ ЕЗП УМПЧБНЙ ОЕКФТБМШОПК МЕЛУЙЛЙ, ЪБНЕОЙФШ ФЕТНЙО ПВЭЕРПОСФОЩН УМПЧПН ЙМЙ ЧЩТБЦЕОЙЕН.

ыЙТПЛПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ПФЗМБЗПМШОЩИ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ Ч ЛБЮЕУФЧЕ ФЕТНЙОПЧ Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ СЧМСЕФУС ПДОПК ЙЪ ПУПВЕООПУФЕК ЬФПЗП УФЙМС ТЕЮЙ. оБРТЙНЕТ, БЛФЙЧОП ЙУРПМШЪХАФУС ФБЛЙЕ УМПЧБ, ЛБЛ: РТПЧЕТЛБ, РТЙЛБЪ, ЙУРПМОЕОЙЕ, УПЗМБУПЧБОЙЕ, ХФЧЕТЦДЕОЙЕ, РПУФБОПЧМЕОЙЕ Й НОПЗЙЕ ДТХЗЙЕ. оП Ч ФЕЛУФБИ ДПЛХНЕОФПЧ ОЕ ДПМЦОЩ ХРПФТЕВМСФШУС РТПЖЕУУЙПОБМШОП-ЦБТЗПООЩЕ УМПЧБ, РБТБММЕМШОЩЕ РТЙОСФЩН ФЕТНЙОБН, Б ФБЛЦЕ УМПЧБН ПВЭЕМЙФЕТБФХТОПЗП ХРПФТЕВМЕОЙС, ОБРТЙНЕТ, РТПТБВПФЛБ ЧНЕУФП ЛТЙФЙЛБ; ЪБЮЙУФЛБ ЧНЕУФП ХУФТБОЕОЙЕ, ФТХДСЗЙ ЧНЕУФП ФТХДСЭЙЕУС Й ДТ.

оЕТЕДЛП Ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ ЙУРПМШЪХАФУС УЙОПОЙНЙЮОЩЕ ФЕТНЙОЩ. оБРТЙНЕТ, «РЕТУПОБМ» ЙМЙ «ЛБДТЩ»; «БОЛЕФБ» ЙМЙ «ПРТПУОЙЛ». рТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ФЕТНЙОПЧ-УЙОПОЙНПЧ ЧБЦОП ЙНЕФШ Ч ЧЙДХ, ЛБЛХА УФПТПОХ УЧПКУФЧБ РПОСФЙС ОЕПВИПДЙНП ЧЩДЕМЙФШ Ч ЛПОФЕЛУФЕ. дБЦЕ ФБЛЙЕ ФЕТНЙОЩ-УЙОПОЙНЩ, ЛБЛ ЛПОФТБЛФ, ДПЗПЧПТ, УПЗМБЫЕОЙЕ, ОЕУЛПМШЛП ТБЪМЙЮБАФУС РП УНЩУМХ Й УЖЕТЕ ХРПФТЕВМЕОЙС: Ч ФТХДПЧПН ЪБЛПОПДБФЕМШУФЧЕ ТЕЮШ ЙДЕФ П ФТХДПЧПН ДПЗПЧПТЕ ЙМЙ ЛПОФТБЛФЕ; Ч ЗТБЦДБОУЛПН ЪБЛПОПДБФЕМШУФЧЕ ЪБЛМАЮБАФ ДПЗПЧПТБ, ЧОЕЫОЕФПТЗПЧБС УДЕМЛБ ОБЪЩЧБЕФУС «ЛПОФТБЛФ», ОБХЮОП-ФЕИОЙЮЕУЛПЕ ВЩЧБЕФ УПФТХДОЙЮЕУФЧП, Б ФБТЙЖОПЕ — УПЗМБЫЕОЙЕ.

фТХДОПУФЙ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЙ ФЕТНЙОПЧ УЧСЪБОЩ ЕЭЕ Й У ФЕН, ЮФП ФЕТНЙОПУЙУФЕНБ МАВПК РТЕДНЕФОПК ПВМБУФЙ ЙМЙ ЧЙДБ ДЕСФЕМШОПУФЙ ОБИПДЙФУС Ч РПУФПСООПН ЙЪНЕОЕОЙЙ: НЕОСЕФУС УПДЕТЦБОЙЕ ХЦЕ УХЭЕУФЧХАЭЙИ РПОСФЙК, ЮБУФШ РПОСФЙК ХУФБТЕЧБЕФ, ЧПЪОЙЛБАФ ОПЧЩЕ. лБЛПНХ, ОБРТЙНЕТ УМПЧХ, ПФДБФШ РТЕДРПЮФЕОЙЕ Ч ДПЛХНЕОФЕ: ДБЧОП ХРПФТЕВМСЕНПНХ «ХРТБЧМЕОЙЕ» ЙМЙ ЧОПЧШ РТЙЫЕДЫЕНХ «НЕОЕДЦНЕОФ». рТЙ ТЕЫЕОЙЙ ЧПРТПУБ, ЛБЛПК ФЕТНЙО ХРПФТЕВЙФШ (ОПЧЩК ЙМЙ УФБТЩК) УМЕДХЕФ ХЮЙФЩЧБФШ, ЛБЛ НЙОЙНХН, ДЧБ ЖБЛФПТБ: ЧП-РЕТЧЩИ, ОБУЛПМШЛП ЬФП РПОСФЙЕ ЪБЛТЕРЙМПУШ Ч РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ Й, ЧП-ЧФПТЩИ, ОЕ ЧПЪОЙЛБЕФ МЙ ДЧПСЛПЗП ФПМЛПЧБОЙС ФЕТНЙОБ ЙЪ-ЪБ ЕЗП НОПЗПЪОБЮОПУФЙ. дМС ФЕЛУФБ ДПЛХНЕОФБ ПЮЕОШ ЧБЦОП ХРПФТЕВМСФШ УМПЧП ФПМШЛП Ч ПДОПН ЙЪ УЧПЙИ ЪОБЮЕОЙК.

оБРТЙНЕТ: юБУФЙЮОП ДПУФБЧМЕООЩЕ ЪБЗПФПЧЛЙ ЪХВЮБФЩИ ЛПМЕУ ОЕ ЙНЕАФ НБТЛЙТПЧЛЙ Й УЧЙДЕФЕМЕК.

рПД УМПЧПН УЧЙДЕФЕМЙ БДТЕУБФ РПОЙНБМ НБЛЕФЩ ДЕФБМЕК, РТЙМБЗБЕНЩИ Л РБТФЙЙ. ьФПФ ФЕТНЙО ПВТБЪГЩ — УЧЙДЕФЕМЙ ЙУРПМШЪХЕФУС ХЪЛЙН ЛТХЗПН УРЕГЙБМЙУФПЧ. фЕЛУФ ОЕ ВЩМ РПОСФ РПМХЮБФЕМЕН ДПЛХНЕОФБ.

2. оЕХНЕУФОПЕ ЙМЙ ОЕПРТБЧДБООПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ. хРПФТЕВМЕОЙЕ УМПЧ ЙОПУФТБООПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС, ОЕ ЧПЫЕДЫЙИ Ч УПУФБЧ МЕЛУЙЛЙ ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ Й ЙНЕАЭЙИ ТХУУЛЙК ЬЛЧЙЧБМЕОФ, ОБРТЙНЕТ:

«РТПМПОЗЙТПЧБФШ» ЧНЕУФП «РТПДМЙФШ»;

«ТЕРТЕЪЕОФБГЙС» ЧНЕУФП «РТЕДУФБЧЙФЕМШУЛБС ЧУФТЕЮБ»;

«УРПОУПТ» ЧНЕУФП «НЕГЕОБФ», «РПЛТПЧЙФЕМШ», «РПРЕЮЙФЕМШ»;

«УЕТЙБМ» ЧНЕУФП «НОПЗПУЕТЙКОЩК ЖЙМШН»;

«ЬЛУЛМАЪЙЧОЩК» ЧНЕУФП «ЙУЛМАЮЙФЕМШОЩК».

уТПЛ ЧЩРПМОЕОЙС НПЦЕФ ВЩФШ РТПМПОЗЙТПЧБО.

оЕФ УНЩУМБ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЙОПУФТБООПЕ УМПЧП, ЕУМЙ ЕУФШ ТХУУЛЙК ФЕТНЙО, ПВПЪОБЮБАЭЙК ДБООПЕ РПОСФЙЕ. хРПФТЕВМЕОЙЕ ЙОПУФТБООПК МЕЛУЙЛЙ ДПМЦОП ВЩФШ ПВХУМПЧМЕОП ФТЕВПЧБОЙЕН ОЕПВИПДЙНПУФЙ, ХНЕУФОПУФЙ Й ФПЮОПУФЙ УМПЧПХРПФТЕВМЕОЙС.

рТЙ ЙУРПМШЪПЧБОЙЙ ЙОПУФТБООПЗП УМПЧБ ОЕПВИПДЙНП ФПЮОП ЪОБФШ ЕЗП УНЩУМ. оБРТЙНЕТ, ОЕЧЕТОП РТЕДМПЦЕОЙЕ: «ьЖЖЕЛФЙЧОПУФШ ТЕЦЙНБ ЬЛПОПНЙЙ ЧП НОПЗПН ЪБЧЙУЙФ ПФ ФПЗП, ОБУЛПМШЛП МЙНЙФЙТХАФУС ЖЙОБОУПЧЩЕ ТБУИПДЩ». уМПЧП «МЙНЙФ» ПЪОБЮБЕФ «РТЕДЕМШОБС ОПТНБ». мЙНЙФЙТХАФУС УТЕДУФЧБ, Б ОЕ ТБУИПДЩ, Ф.Е. ДБЕФУС РТЕДЕМШОБС ОПТНБ ДЕОЕЦОЩИ УТЕДУФЧ, Ч РТЕДЕМБИ ЛПФПТЩИ ЧЕДХФУС ФЕ ЙМЙ ЙОЩЕ ТБУИПДЩ. уНЩУМ РТЕДМПЦЕОЙС ОЕСУЕО. уМПЧП «МЙНЙФЙТХАФУС» ФТЕВХЕФ ЪБНЕОЩ.

хРПФТЕВМЕОЙЕ Ч ДПЛХНЕОФБИ ОЕУЛПМШЛЙИ УМПЧ У ПДОЙН Й ФЕН ЦЕ ЪОБЮЕОЙЕН ЮБУФП ЪБФТХДОСЕФ ТБВПФХ, ПУПВЕООП РТЙ ПВТБВПФЛЕ ДПЛХНЕОФПЧ ОБ НБЫЙОЕ. рПЬФПНХ УОБЮБМБ ОБДП ЧЩВТБФШ ЙЪ ДЧХИ УЙОПОЙНЙЮОЩИ ПДОП, ОБЙВПМЕЕ РПДИПДСЭЕЕ УМПЧП, Й ЪБФЕН ХРПФТЕВМСФШ ЕЗП ОБ РТПФСЦЕОЙЙ ЧУЕЗП ФЕЛУФБ. ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ПУПВЕООП ЮБУФП РБТБММЕМШОП ХРПФТЕВМСАФУС УМЕДХАЭЙЕ УМПЧБ: МЕЗЙФЙНОЩК — ЪБЛПООЩК, ХФЙМЙФБТОЩК — РТЙЛМБДОПК, РТЕЧЕОФЙЧОЩК — РТЕДХРТЕЦДБАЭЙК, ТЕРТЕЪЕОФБФЙЧОЩК — РТЕДУФБЧЙФЕМШОЩК, ЬЛУФТБПТДЙОБТОЩК — ПУПВЕООЩК, ЬЛУЛМАЪЙЧОЩК — ЙУЛМАЮЙФЕМШОЩК.

еУМЙ ЧБН РТЕДУФПЙФ УДЕМБФШ ЧЩВПТ НЕЦДХ УМПЧБНЙ-УЙОПОЙНБНЙ, ПДОП ЙЪ ЛПФПТЩИ — ТХУУЛПЕ, Б ДТХЗПЕ — ЪБЙНУФЧПЧБООПЕ, ОБДП, РТЕЦДЕ ЧУЕЗП, ПРТЕДЕМЙФШ, УХЭЕУФЧЕООБ МЙ УНЩУМПЧБС ТБЪОЙГБ НЕЦДХ ОЙНЙ. еУМЙ ЙОПУФТБООЩК УЙОПОЙН ЙНЕЕФ ПФФЕОЛЙ ЪОБЮЕОЙС, ЛПФПТЩЕ ЧБЦОЩ ДМС ЧБЫЕЗП ФЕЛУФБ Й ПФУХФУФЧХАФ Х ЙУЛПООП ТХУУЛПЗП УМПЧБ, ЧЩВПТ Ч РПМШЪХ ЪБЙНУФЧПЧБООПЗП ЧБТЙБОФБ ПРТБЧДБО. фБЛ, УМПЧБ «ХДПВОЩК» Й «ЛПНЖПТФБВЕМШОЩК» ВМЙЪЛЙ РП ЪОБЮЕОЙА, ОП РТЙМБЗБФЕМШОПЕ БОЗМЙКУЛПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС «ЛПНЖПТФБВЕМШОЩК» ВПМЕЕ ФПЮОП РЕТЕДБЕФ ПФФЕОЛЙ УНЩУМБ — «ХДПВОЩК Ч ВЩФПЧПН ПФОПЫЕОЙЙ, ВМБЗПХУФТПЕООЩК».

ч РТПГЕУУЕ ТБЪЧЙФЙС СЪЩЛБ ПДОЙ ЙОПУФТБООЩЕ УМПЧБ ХЛПТЕОСАФУС, ЪБЛТЕРМСАФУС Ч ТЕЮЙ, ДТХЗЙЕ ПУФБАФУС ЮХЦДЩНЙ ТХУУЛПНХ СЪЩЛХ Й ЪБВЩЧБАФУС.

фБЛЙН ПВТБЪПН, ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЙОПУФТБООПК МЕЛУЙЛЙ ДПМЦОП ВЩФШ ПВХУМПЧМЕОП ФТЕНС ПВУФПСФЕМШУФЧБНЙ, ФЕУОП УЧСЪБООЩНЙ НЕЦДХ УПВПК: ОЕПВИПДЙНПУФША, ХНЕУФОПУФША Й ФПЮОПУФША УМПЧПХРПФТЕВМЕОЙС. еУМЙ ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС РТЕДНЕФБ ЙМЙ РПОСФЙС УХЭЕУФЧХЕФ ТХУУЛЙК ЬЛЧЙЧБМЕОФ, ХРПФТЕВМЕОЙЕ УМПЧБ ЙОПУФТБООПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС Ч ДПЛХНЕОФЕ ОЕДПРХУФЙНП.

тБВПФБС ОБД УПУФБЧМЕОЙЕН ДПЛХНЕОФПЧ, НПЦОП РПМШЪПЧБФШУС УПЧТЕНЕООЩНЙ УМПЧБТСНЙ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ.

3. хРПФТЕВМЕОЙЕ БТИБЙЪНПЧ Й ЙУФПТЙЪНПЧ — УМПЧ Й ЧЩТБЦЕОЙК, ЧЩЫЕДЫЙИ ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС, ХУФБТЕЧЫЙИ. уТЕДЙ ХУФБТЕЧЫЕК МЕЛУЙЛЙ ЧЩДЕМСАФУС ДЧЕ ЛБФЕЗПТЙЙ УМПЧ: БТИБЙЪНЩ Й ЙУФПТЙЪНЩ.

бТИБЙЪНЩ — ЬФП УМПЧБ, ОБЪЩЧБАЭЙЕ УХЭЕУФЧХАЭЙЕ ТЕБМЙЙ, ОП ЧЩФЕУОЕООЩЕ ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС УЙОПОЙНЙЮОЩНЙ УМПЧБНЙ.

йУФПТЙЪНЩ — ЬФП УМПЧБ, ЧЩЫЕДЫЙЕ ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС Ч УЧСЪЙ У ЙУЮЕЪОПЧЕОЙЕН ПВПЪОБЮБЧЫЙИУС ЙНЙ РПОСФЙК.

оБРТЙНЕТ: БТИЙЧБТЙХУ, РЙУБТШ, ЮЕМПВЙФОБС, ПФОПЫЕОЙЕ (Ч УНЩУМЕ РЙУШНП), ОБДПВОП, ОЩОЕ Й ДТ. бТИБЙЪНЩ ЧЩФЕУОСАФУС Ч ТЕЮЙ УЙОПОЙНЙЮОЩНЙ ЬЛЧЙЧБМЕОФБНЙ.

хРПФТЕВМЕОЙЕ ФБЛЙИ УМПЧ Ч ХРТБЧМЕОЮЕУЛПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ ОЕДПРХУФЙНП, ЙИ УМЕДХЕФ ЪБНЕОСФШ УПЧТЕНЕООЩНЙ УМПЧБНЙ Й ПВПТПФБНЙ. л ЮЙУМХ УМПЧ Й ПВПТПФПЧ, ЙУФПТЙЮЕУЛЙ УЧПКУФЧЕООЩИ ДЕМПЧПК РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ, ОП Ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ПЭХЭБЕНЩИ ЛБЛ БТИБЙЮОЩЕ, УМЕДХЕФ ПФОЕУФЙ:

РТЙ УЕН ОБРТБЧМСЕН — ОБРТБЧМСЕН;

ПЪОБЮЕООЩК (ЧЩЫЕПЪОБЮЕООЩК) — ОБЪЧБООЩК;

ЧЩЫЕРПЙНЕОПЧБООЩК — ХЛБЪБООЩК (ОБЪЧБООЩК);

УЕЗП ЗПДБ — ЬФПЗП ЗПДБ, ФЕЛХЭЕЗП ЗПДБ;

ОБУФПСЭЙН УППВЭБЕН — УППВЭБЕН;

ОБ РТЕДНЕФ — ДМС;

4 пЫЙВЛЙ, УЧСЪБООЩЕ У ОЕЪОБОЙЕН ЪОБЮЕОЙК УМПЧ.

л ФБЛПЗП ТПДБ ПЫЙВЛБН ПФОПУСФУС:

Б) оЕТБЪМЙЮЕОЙЕ УМПЧ-РБТПОЙНПЧ (РБТПОЙНЩ — ВМЙЪЛЙЕ РП ЪЧХЮБОЙА ТПДУФЧЕООЩЕ, ПДОПЛПТЕООЩЕ УМПЧБ, ТБЪМЙЮБАЭЙЕУС ЪОБЮЕОЙЕН).

рТЙ ТБВПФЕ У ДПЛХНЕОФБНЙ ОБДП ПВТБФЙФШ ПУПВПЕ ЧОЙНБОЙЕ ОБ ФБЛЙЕ РБТПОЙНЩ:

ЗБТБОФЙКОЩК (ФБМПО) — ЗБТБОФЙТПЧБООЩК (ХУРЕИ);

ЙУРПМОЙФЕМШОЩК (МЙУФ) — ЙУРПМОЙФЕМШУЛЙК (ФБМБОФ);

ЧЩВПТОЩК (ПТЗБО) — ЧЩВПТПЮОЩК (НБФЕТЙБМ);

НЕФПДЙЮЕУЛЙК (УПЧЕФ) — НЕФПДЙЮОЩК (ЮЕМПЧЕЛ);

ЦЙМПК (НБУУЙЧ) — ЦЙМЙЭОЩК (ЖПОД);

ФЙРЙЮОЩК (УМХЮБК) — ФЙРПЧПК (ДПН);

ДЕНПЛТБФЙЮЕУЛЙК (РПТСДПЛ) — ДЕНПЛТБФЙЮОЩК (ТХЛПЧПДЙФЕМШ);

ЛПНБОДЙТПЧБООЩК (УРЕГЙБМЙУФ) — ЛПНБОДЙТПЧПЮОПЕ (ХДПУФПЧЕТЕОЙЕ);

РТПЧПДЙФШ (УЕНЙОБТ) — РТПЙЪЧПДЙФШ (РТПДХЛГЙА);

ПРМБФЙФШ (УЮЕФ) — ЪБРМБФЙФШ (ЪБ РТПЕЪД) Й Ф.Д.

юБУФП УПУФБЧЙФЕМЙ ДПЛХНЕОФПЧ РХФБАФ НОПЗПЪОБЮОЩЕ ЗМБЗПМЩ РТЕДУФБЧЙФШ Й РТЕДПУФБЧЙФШ. зМБЗПМ РТЕДУФБЧЙФШ ЙНЕЕФ ЪОБЮЕОЙС: 1) РТЕДЯСЧЙФШ, УППВЭЙФШ (РТЕДУФБЧЙФШ УРЙУПЛ ОЕПВИПДЙНПЗП ПВПТХДПЧБОЙС, РТЕДУФБЧЙФШ ДПЛХНЕОФЩ); 2) РПЪОБЛПНЙФШ У ЛЕН-МЙВП (,i>РТЕДУФБЧЙФШ ЛПММЕЛФЙЧХ ОПЧПЗП УПФТХДОЙЛБ); 3) ИПДБФБКУФЧПЧБФШ (РТЕДУФБЧЙФШ Л ОБЗТБДЕ).

зМБЗПМ РТЕДПУФБЧЙФШ ЙНЕЕФ ЪОБЮЕОЙС: 1) ПФДБФШ Ч ЮШЕ-МЙВП ТБУРПТСЦЕОЙЕ, РПМШЪПЧБОЙЕ (РТЕДПУФБЧЙФШ ЛПНОБФХ Ч ЗПУФЙОЙГЕ, РТЕДПУФБЧЙФШ НБФЕТЙБМЩ Л БФФЕУФБГЙЙ); 2) ДБФШ РТБЧП, ЧПЪНПЦОПУФШ УДЕМБФШ, ПУХЭЕУФЧЙФШ ЮФП-МЙВП (РТЕДПУФБЧЙФШ ПФРХУЛ, РТЕДПУФБЧЙФШ УМПЧП, РТЕДПУФБЧЙФШ ДПМЦОПУФШ, РТЕДПУФБЧЙФШ ТЕЫЕОЙЕ ЧПРТПУБ ЛПММЕЛФЙЧХ).

йФБЛ, УНЕЫЕОЙЕ РБТПОЙНПЧ Ч ДЕМПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ СЧМСЕФУС ЗТХВЩН ОБТХЫЕОЙЕН ОПТН МЙФЕТБФХТОПК ТЕЮЙ.

В) оБМЙЮЙЕ РМЕПОБЪНПЧ.

рМЕПОБЪНПН ОБЪЩЧБЕФУС ЮБУФЙЮОПЕ УПЧРБДЕОЙЕ ЪОБЮЕОЙС УМПЧ, ПВТБЪХАЭЙИ УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ:

— РБНСФОЩК УХЧЕОЙТ (УХЧЕОЙТ — РПДБТПЛ ОБ РБНСФШ);

— РЕТЕДПЧПК БЧБОЗБТД (БЧБОЗБТД — ФЕ, ЛФП ЧРЕТЕДЙ);

— УПЧНЕУФОПЕ УПФТХДОЙЮЕУФЧП (УПФТХДОЙЮЕУФЧП — УПЧНЕУФОБС ТБВПФБ).

юБУФП ЧУФТЕЮБАФУС ЧЩТБЦЕОЙС:

— РТПНЩЫМЕООБС ЙОДХУФТЙС (УМПЧП «ЙОДХУФТЙС» ПЪОБЮБЕФ «РТПНЩЫМЕООПУФШ»);

— ЖПТУЙТПЧБФШ УФТПЙФЕМШУФЧП ХУЛПТЕООЩНЙ ФЕНРБНЙ («ЖПТУЙТПЧБФШ» Й ПЪОБЮБЕФ «ЧЕУФЙ ХУЛПТЕООЩНЙ ФЕНРБНЙ»);

— РПФЕТРЕФШ РПМОПЕ ЖЙБУЛП («ЖЙБУЛП» Й ЕУФШ РПМОПЕ РПТБЦЕОЙЕ);

— НБТЫТХФ ДЧЙЦЕОЙС (УМПЧП «НБТЫТХФ» ПЪОБЮБЕФ «ОБРТБЧМЕОЙЕ ДЧЙЦЕОЙС»).

пДОБЛП ВЩЧБАФ Й ЙУЛМАЮЕОЙС ОБРТЙНЕТ, ОЕРТБЧЙМШОП УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ РТЕКУЛХТБОФ ГЕО (РТЕКУЛХТБОФ — РЕТЕЮЕОШ ГЕО), ПДОБЛП ДПРХУФЙНЩ ЧЩТБЦЕОЙС РТЕКУЛХТБОФ ТПЪОЙЮОЩИ ГЕО, РТЕКУЛХТБОФ НЕУФОЩИ ГЕО, Ч ТБНЛБИ ЛПФПТЩИ РПОСФЙЕ ГЕОЩ ЛПОЛТЕФЙЪЙТХЕФУС Й РПМХЮБЕФ ЖПТНХ ТБЪЧЕТОХФПЗП УМПЧПУПЮЕФБОЙС.

оЕРТБЧЙМШОП: УЧПС БЧФПВЙПЗТБЖЙС (БЧФПВЙПЗТБЖЙС — ПРЙУБОЙЕ УПВУФЧЕООПК ЦЙЪОЙ), ПДОБЛП Ч ПРТЕДЕМЕООЩИ ЛПОФЕЛУФБИ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЬФПЗП УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЧРПМОЕ ПРТБЧДБООП: ПРХВМЙЛПЧБФШ УЧПА (ОЕ ДТХЗПЗП ЮЕМПЧЕЛБ) БЧФПВЙПЗТБЖЙА.

фБЛЦЕ ОБЙВПМЕЕ БЛФЙЧОП Ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ Ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ЙУРПМШЪХАФУС УМЕДХАЭЙЕ ЙЪВЩФПЮОЩЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙС: БВУПМАФОБС ЗБТБОФЙС, ЧТЕНЕООБС ПФУТПЮЛБ, ЛПОУЕОУХУ НОЕОЙК, ДПВБЧЙФШ ДПРПМОЙФЕМШОП, РТЕДЧБТЙФЕМШОПЕ РТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ, РПМОПУФША ЙУЛПТЕОЙФШ, УПЧЕТЫЕООП ЧБЦОП, ОБЙВПМЕЕ ПРФЙНБМШОЩК, ПФМПЦЕО ОБ РПЪДОЕЕ Й Ф.Д.

оЕЛПФПТЩЕ РМЕПОБУФЙЮЕУЛЙЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЧПЫМЙ Ч ПВЙИПД Й, ВПМЕЕ ФПЗП, РТЙПВТЕМЙ ПФФЕОЛЙ ЪОБЮЕОЙС, ЛПФПТЩЕ ПРТБЧДЩЧБАФ ЙИ УХЭЕУФЧПЧБОЙЕ, ОБРТЙНЕТ: ЙОЖПТНБГЙПООПЕ УППВЭЕОЙЕ, РТБЛФЙЮЕУЛЙК ПРЩФ, ТЕБМШОБС ДЕКУФЧЙФЕМШОПУФШ, РЕТЙПД ЧТЕНЕОЙ, НПОХНЕОФБМШОЩК РБНСФОЙЛ, ТЕБМШОБС ДЕКУФЧЙФЕМШОПУФШ Й ДТ.

оБМЙЮЙЕ Ч ФЕЛУФБИ УМПЧ-РМЕПОБЪНПЧ ПВЩЮОП СЧМСЕФУС УМЕДУФЧЙЕН ОЕХНЕОЙС ЧЩТБЦБФШУС ФПЮОП Й МБЛПОЙЮОП, ЮБУФП ПО ВЩЧБЕФ ЧЩЪЧБО ОЕЪОБОЙЕН ЪОБЮЕОЙС ЪБЙНУФЧПЧБООПЗП УМПЧБ (РТЙ УПЕДЙОЕОЙЙ ТХУУЛПЗП Й ЙОПСЪЩЮОПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС, ПВПЪОБЮБАЭЙИ ПДОП Й ФП ЦЕ), ОБРТЙНЕТ: ВЕУРПМЕЪОП РТПРБДБЕФ, УПЧНЕУФОПЕ УПФТХДОЙЮЕУФЧП, ОБРТБУОП РТПРБДБЕФ, РЕТЕДПЧПК БЧБОЗБТД, РТБЛФЙЮЕУЛЙЕ НЕТПРТЙСФЙС, ЙОФЕТЧБМ РЕТЕТЩЧБ, ЧЪБЙНОБС РПНПЭШ ДТХЗ ДТХЗХ, РТЕКУЛХТБОФ ГЕО, РБНСФОЩК НЕНПТЙБМ, ИТПОПНЕФТБЦ ЧТЕНЕОЙ, ЧОХФТЕООЙК ЙОФЕТШЕТ, БЧФПВЙПЗТБЖЙС ЦЙЪОЙ Й ДТ.

Ч) пЫЙВЛЙ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЙ УЙОПОЙНПЧ.

,b>уЙОПОЙНБНЙ ОБЪЩЧБАФУС УМПЧБ У ПДЙОБЛПЧЩН ЙМЙ ПЮЕОШ ВМЙЪЛЙН ЪОБЮЕОЙЕН. уМПЧБ-УЙОПОЙНЩ ЛТБКОЕ ТЕДЛП ВЩЧБАФ РПМОПУФША ФПЦДЕУФЧЕООЩ. лБЛ РТБЧЙМП, ПОЙ ТБЪМЙЮБАФУС ПФФЕОЛБНЙ ЪОБЮЕОЙК, МЕЛУЙЮЕУЛПК УПЮЕФБЕНПУФША ЙМЙ УФЙМЙУФЙЮЕУЛПК ПЛТБУЛПК. оБРТЙНЕТ, УЙОПОЙНЙЮОЩЕ УМПЧБ ДЕЖЕЛФ Й ОЕДПУФБФПЛ ТБЪМЙЮБАФУС УЖЕТПК УЧПЕЗП ХРПФТЕВМЕОЙС. уМПЧП ДЕЖЕЛФ ПВЩЮОП ЙУРПМШЪХЕФУС РП ПФОПЫЕОЙА Л ФЕИОЙЮЕУЛЙН ЙЪДЕМЙСН (ДЕЖЕЛФ НБЫЙОЩ, ХУФБОПЧЛЙ, ЛПОУФТХЛГЙЙ), Б УМПЧП ОЕДПУФБФПЛ ПФОПУЙФУС, РТЕЦДЕ ЧУЕЗП, Л ФПНХ, ЮФП УПЪДБОП РТЙТПДПК ЙМЙ Л РТПГЕУУБН Й ТЕЪХМШФБФБН ДЕСФЕМШОПУФЙ (ОЕДПУФБФЛЙ Ч ТБВПФЕ, Ч ИБТБЛФЕТЕ).

пЫЙВЛЙ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЙ УМПЧ-УЙОПОЙНПЧ ОЕТЕДЛП РТПЙУИПДСФ ПФ ФПЗП, ЮФП НОПЗПЪОБЮОПЕ УМПЧП НПЦЕФ ВЩФШ УЙОПОЙНЙЮОП ДТХЗПНХ ФПМШЛП Ч ПДОПН ЙЪ УЧПЙИ ЪОБЮЕОЙК. оБРТЙНЕТ, ИБТБЛФЕТОПЕ ДМС ДЕМПЧЩИ ФЕЛУФПЧ УМПЧП ЪБРТПУ Ч ПДОПН ЙЪ ЪОБЮЕОЙК УЙОПОЙНЙЮОП УМПЧХ ФТЕВПЧБОЙЕ. нПЦОП ОБРЙУБФШ: . ВЩМЙ ХДПЧМЕФЧПТЕОЩ ЧУЕ ЪБРТПУЩ (ФТЕВПЧБОЙС) ЪБЛБЪЮЙЛПЧ. ч ФП ЦЕ ЧТЕНС УМПЧП ЪБРТПУ ОЕ ЙНЕЕФ РТЙУХЭЕЗП УМПЧХ ФТЕВПЧБОЙЕ ЪОБЮЕОЙС (ОПТНБ, РПТСДПЛ, ЛПФПТЩН ЛФП-ФП ЙМЙ ЮФП-ФП ДПМЦОП УППФЧЕФУФЧПЧБФШ): ФТЕВПЧБОЙС (Б ОЕ ЪБРТПУ) Л ЛБЮЕУФЧХ РТПДХЛГЙЙ, ФТЕВПЧБОЙС Л РПУФХРБАЭЙН ОБ ТБВПФХ. оП Ч УПРТПЧПДЙФЕМШОПН РЙУШНЕ РТЙОСФП РЙУБФШ: чЩУЩМБЕН ПФЧЕФ ОБ чБЫ ЪБРТПУ ПФ. Б ОЕ ОБ чБЫЕ ФТЕВПЧБОЙЕ.

оЕЧОЙНБОЙЕ Л ПФФЕОЛБН ЪОБЮЕОЙК УЙОПОЙНПЧ, ОЕЪОБОЙЕ ОПТН МЕЛУЙЮЕУЛПК УПЮЕФБЕНПУФЙ РТЙЧПДЙФ Л УНЩУМПЧЩН ОБТХЫЕОЙСН Ч ДПЛХНЕОФЕ, ОБРТЙНЕТ:

ртбчймшоп: оертбчймшоп:
рПУФТПЙФШ ЖЕТНХ ЧПЪЧЕУФЙ ЖЕТНХ
уППТХДЙФШ НПУФ УППТХДЙФШ ЛЙПУЛ
дЕЖЕЛФЩ ЛПОУФТХЛГЙЙ ДЕЖЕЛФЩ ЧПУРЙФБОЙС.

ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ Й ДПЛХНЕОФБИ СЧМСАФУС ФЙРЙЮОЩНЙ УМЕДХАЭЙЕ ЗТБННБФЙЮЕУЛЙЕ ПЫЙВЛЙ:

,b>1. оЕРТБЧЙМШОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РБДЕЦЕК. оБЙВПМЕЕ ЮБУФПФОЩН СЧМСЕФУС ОЕРТБЧЙМШОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЗП Ч ТПДЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ ЧНЕУФП ДБФЕМШОПЗП.

оБРТЙНЕТ, ОЕМШЪС РЙУБФШ УПЗМБУОП (ЮЕЗП?; ВМБЗПДБТС (ЮЕЗП?). уМЕДХЕФ РЙУБФШ УПЗМБУОП, ЧПРТЕЛЙ, ВМБЗПДБТС (ЮЕНХ) УППФЧЕФУФЧХАЭЕНХ РПМПЦЕОЙА.

уМЕДХЕФ РПНОЙФШ: ТХЛПЧПДЙФЕМШ, ОБЮБМШОЙЛ (ЮЕЗП?) ПФДЕМБ, ЛБЖЕДТЩ, ГЕОФТБ; ЪБЧЕДХАЭЙК (ЮЕН?) ПФДЕМПН, ЛБЖЕДТПК, ГЕОФТПН; ТХЛПЧПДУФЧП (ЮЕН?) РТБЛФЙЛПК, ЙОУФЙФХФПН.

2. пЫЙВЛЙ РТЙ УЛМПОЕОЙЙ ЖБНЙМЙЙ.

1) оЕ УЛМПОСАФУС ЖБНЙМЙЙ УМБЧСОУЛПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС ОБ -Б, -П.

юБУФП Ч ЪЧХЛПЧПН УПУФБЧЕ ПОЙ УПЧРБДБАФ У ОЕПДХЫЕЧМЕООЩНЙ РТЕДНЕФБНЙ. оБРТЙНЕТ: лТЩУБ, уБМП, ыЙМП Й Ф.Р.

2) оЕ УЛМПОСАФУС ЖБНЙМЙЙ ОБ -БЗП, -СЗП, -ЩИ, -ЙИ, -ПЧП, -ЛП (-ЕОЛП).

оБРТЙНЕТ: ыБНВЙОБЗП, дХВСЗП, уЕДЩИ, дПМЗЙИ, дХТОПЧП, жТБОЛП, ыЕЧЮЕОЛП.

3) лБЛ РТБЧЙМП, УЛМПОСАФУС ОЕТХУУЛЙЕ ЖБНЙМЙЙ ОБ ВЕЪХДБТОЩЕ -С, -Б.

оБРТЙНЕТ: фЧПТЮЕУФЧП рБВМП оЕТХДЩ, РЕУОЙ вХМБФБ пЛХДЦБЧЩ, ЖЙМШНЩ бЛЙТЩ лХТБУБЧЩ.

4) уЛМПОСАФУС ТХУУЛЙЕ Й ЙОПСЪЩЮОЩЕ ЖБНЙМЙЙ ОБ УПЗМБУОЩК ЪЧХЛ, ЕУМЙ ПФОПУСФУС Л НХЦЮЙОБН.

оЕ УЛМПОСАФУС, ЕУМЙ ПФОПУСФУС Л ЦЕОЭЙОБН Й УХРТХЦЕУЛПК РБТЕ.

оБРТЙНЕТ: ЪБСЧМЕОЙЕ оЙЛПМБС тЕНЮХЛБ, РЙУШНП оБФБМШЙ тЕНЮХЛ, РТПУШВБ УХРТХЗПЧ тЕНЮХЛ.(УН. рТЙМПЦЕОЙЕ з).

3. пЫЙВЛЙ РТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ РПМОПК Й ЛТБФЛПК ЖПТН РТЙМБЗБФЕМШОЩИ. уПУФБЧЙФЕМСН ДЕМПЧЩИ ВХНБЗ УМЕДХЕФ ХЮЙФЩЧБФШ, ЮФП ЛТБФЛЙЕ ЖПТНЩ ЙНЕО РТЙМБЗБФЕМШОЩИ ВПМЕЕ ЮЕН РПМОЩЕ, ХРПФТЕВЙФЕМШОЩ Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ. рПМОЩЕ ЖПТНЩ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ (Ч ЖПТНЕ ЙНЕОЙФЕМШОПЗП РБДЕЦБ) Ч РПДПВОЩИ ФЕЛУФБИ ПЛБЪЩЧБАФУС ОЕХНЕУФОЩНЙ, ПЭХЭБАФУС ЛБЛ ТБЪЗПЧПТОЩЕ Й ДБЦЕ РТПУФПТЕЮОЩЕ.

ч УМХЮБЕ ХРПФТЕВМЕОЙС ЖПТН ЛТБФЛЙИ ЙНЕО РТЙМБЗБФЕМШОЩИ ОБ -ЕО Й -ЕОЕО УМЕДХЕФ ХЮЙФЩЧБФШ, ЮФП Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ РТЕДРПЮФЙФЕМШОП ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЖПТН ОБ -ЕО (ФПЦДЕУФЧЕО, ПФЧЕФУФЧЕО).

оЕРТБЧЙМШОП: рТБЧЙМШОП:
чЩЧПДЩ ЛПНЙУУЙЙ ПВПУОПЧБООЩЕ Й УРТБЧЕДМЙЧЩЕ. чЩЧПДЩ ЛПНЙУУЙЙ ПВПУОПЧБООЩ Й УРТБЧЕДМЙЧЩ.
тЕЫЕОЙЕ ПВ ХЧПМШОЕОЙЙ ЙОЦЕОЕТБ уБЖТПОПЧБ д.р. ОЕЪБЛПООПЕ. тЕЫЕОЙЕ ПВ ХЧПМШОЕОЙЙ ЙОЦЕОЕТБ уБЖТПОПЧБ д. р. ОЕЪБЛПООП.
дБООБС ЪБДБЮБ РТЙ УМПЦЙЧЫЕНУС РПМПЦЕОЙЙ ОЕТБЪТЕЫЙНБС. дБООБС ЪБДБЮБ РТЙ УМПЦЙЧЫЕНУС РПМПЦЕОЙЙ ОЕТБЪТЕЫЙНБ.
рТЕДМПЦЕООЩЕ РПРТБЧЛЙ Й ДПРПМОЕОЙС УХЭЕУФЧЕООЩЕ. рТЕДМПЦЕООЩЕ РПРТБЧЛЙ Й ДПРПМОЕОЙС УХЭЕУФЧЕООЩ.
фТЕВПЧБОЙС Л ТБВПФОЙЛБН БРРБТБФБ ХРТБЧМЕОЙС УЧПЕЧТЕНЕООЩЕ. фТЕВПЧБОЙС Л ТБВПФОЙЛБН БРРБТБФБ ХРТБЧМЕОЙС УЧПЕЧТЕНЕООЩ.
йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБЖЙЛБ ПФРХУЛПЧ ТБВПФОЙЛПЧ ПФДЕМБ ОЕЦЕМБФЕМШОПЕ. йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБЖЙЛБ ПФРХУЛПЧ ТБВПФОЙЛПЧ ПФДЕМБ ОЕЦЕМБФЕМШОП.
рТПЧЕДЕОЙЕ ЛПОУХМШФБГЙЙ УП УРЕГЙБМЙУФБНЙ УПЧЕТЫЕООП ОЕПВИПДЙНПЕ. рТПЧЕДЕОЙЕ ЛПОУХМШФБГЙК УП УРЕГЙБМЙУФБНЙ УПЧЕТЫЕООП ОЕПВИПДЙНП.
дБООПЕ ТЕЫЕОЙЕ ПВСЪБФЕМШОПЕ ДМС ЙУРПМОЕОЙС. дБООПЕ ТЕЫЕОЙЕ ПВСЪБФЕМШОП ДМС ЙУРПМОЕОЙС.

оБРТЙНЕТ: йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБЖЙЛБ ПФРХУЛПЧ ТБВПФОЙЛПЧ ПФДЕМБ ОЕЦЕМБФЕМШОПЕ (ОЕЦЕМБФЕМШОП).

ч ЛБЮЕУФЧЕ УЛБЪХЕНЩИ ЛТБФЛЙЕ ЖПТНЩ ЙНЕО РТЙМБЗБФЕМШОЩИ ВПМЕЕ ХРПФТЕВЙФЕМШОЩ Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ, ЮЕН РПМОЩЕ.

4. пЫЙВЛЙ РТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩИ ЙНЕО ЮЙУМЙФЕМШОЩИ. рТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ Ч УМХЦЕВОЩИ ДПЛХНЕОФБИ, Б ФБЛЦЕ Ч ДЕМПЧПК ВЕУЕДЕ, РТЙ ЮФЕОЙЙ ДЕМПЧЩИ ФЕЛУФПЧ Ч ПЖЙГЙБМШОПК ПВУФБОПЧЛЕ УМЕДХЕФ РПНОЙФШ, ЮФП ЧУЕ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩЕ ЙНЕОБ ЮЙУМЙФЕМШОЩЕ УЛМПОСАФУС; РТЙ ЬФПН ЙЪНЕОСАФУС ЧУЕ ЮБУФЙ УМПЦОЩИ Й УПУФБЧОЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ: ДП ЫЕУФЙУПФ ЫЕУФЙДЕУСФЙ ТХВМЕК, У ЫЕУФШАУФБНЙ ЫЕУФШАДЕУСФША ЫЕУФША ТХВМСНЙ Й Ф.Д. оЕУЛМПОЕОЙЕ ЙМЙ ОЕРПМОПЕ УЛМПОЕОЙЕ УМПЦОЩИ Й УПУФБЧОЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ, ТБУРТПУФТБОЕООПЕ Ч ХУФОПК ТЕЮЙ, СЧМСЕФУС ОБТХЫЕОЙЕН ОПТН ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ.

ч ФЕЛУФБИ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩЕ ЙНЕОБ ЮЙУМЙФЕМШОЩЕ, ЛБЛ РТБЧЙМП, ЪБРЙУЩЧБАФУС ГЙЖТБНЙ. рПЬФПНХ, ЮФПВЩ ЙЪВЕЦБФШ ЧПЪНПЦОЩИ ТЕЮЕЧЩИ ПЫЙВПЛ Ч ФЕЛУФБИ, РТЕДОБЪОБЮЕООЩИ ДМС ЮФЕОЙС ЙМЙ РТПЙЪОЕУЕОЙС Ч ПЖЙГЙБМШОПК ПВУФБОПЧЛЕ, ОБТСДХ У ГЙЖТПЧЩНЙ ПВПЪОБЮЕОЙСНЙ УМЕДХЕФ ДБЧБФШ ЙИ УМПЧЕУОЩЕ ЧБТЙБОФЩ, ТБЪХНЕЕФУС, Ч УППФЧЕФУФЧХАЭЙИ РБДЕЦОЩИ ЖПТНБИ. оБРТЙНЕТ: ДЕРХФБФ ЧУФТЕФЙМУС У 666 (ЫЕУФШАУФБНЙ ЫЕУФШАДЕУСФША ЫЕУФША) ЙЪВЙТБФЕМСНЙ.

оЕУЛМПОЕОЙЕ Й ОЕРПМОПЕ УЛМПОЕОЙЕ УМПЦОЩИ Й УПУФБЧОЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ СЧМСЕФУС ОБТХЫЕОЙЕН ПВЭЕМЙФЕТБФХТОПК ОПТНЩ. пУПВЕООПУФЙ ПЖПТНМЕОЙС ДБФ Й ЮЙУЕМ Ч ФЕЛУФБИ ДПЛХНЕОФПЧ ДБОЩ Ч рТЙМПЦЕОЙЙ б.

5. оБТХЫЕОЙЕ РТБЧЙМ ХРПФТЕВМЕОЙС ДЕЕРТЙЮБУФОЩИ ПВПТПФПЧ.

1) дЕЕРТЙЮБУФОЩН ПВПТПФПН УМЕДХЕФ ОБЮЙОБФШ ЖТБЪХ Ч ДПЛХНЕОФБИ. оБРТЙНЕТ: хЮЙФЩЧБС,:уЮЙФБС,:рТЙОЙНБС ЧП ЧОЙНБОЙЕ:, тХЛПЧПДУФЧХСУШ : Й Ф. Р.

2) уПУФБЧЙФЕМЙ ДЕМПЧЩИ ВХНБЗ ДПРХУЛБАФ ПЫЙВЛЙ, ОЕ ХЮЙФЩЧБС, ЮФП ПВБ ДЕКУФЧЙС Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ У ДЕЕРТЙЮБУФОЩН ПВПТПФПН ДПМЦОЩ ПУХЭЕУФЧМСФШУС ПДОЙН Й ФЕН ЦЕ МЙГПН, Й УППФЧЕФУФЧЕООП ЬФП МЙГП Й ЕЗП ПУОПЧОПЕ ДЕКУФЧЙЕ ДПМЦОЩ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ ПФТБЦБФШУС Ч РПЪЙГЙСИ РПДМЕЦБЭЕЗП Й УЛБЪХЕНПЗП.

оБРТЙНЕТ: рТПТБВПФБЧ ЧУЕЗП ДЧБ НЕУСГБ, Х ОЕЗП ЧПЪОЙЛМЙ ПУМПЦОЕОЙС У ОБЮБМШОЙЛПН ГЕИБ.

рТБЧЙМШОЩК ЧБТЙБОФ: рТПТБВПФБЧ ЧУЕЗП ДЧБ НЕУСГБ, ПО ЙУРПТФЙМ ПФОПЫЕОЙС У ОБЮБМШОЙЛПН ГЕИБ.

6. оЕРТБЧЙМШОПЕ ЙУРПМШЪПЧБОЙЕ РТЕДМПЗПЧ. л ПЫЙВЛБН ФБЛПЗП ТПДБ ПФОПУЙФУС ОЕРТБЧЙМШОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗПЧ «РП», «Ч», «ВМБЗПДБТС», «У», «П» Й ДТ.

рТЕДМПЗ «РП». дМС ДЕМПЧПК ТЕЮЙ ИБТБЛФЕТОЩ ЛПОУФТХЛГЙЙ У РТЕДМПЗПН «РП», ОБРТЙНЕТ: НЕТЩ РП ХУПЧЕТЫЕОУФЧПЧБОЙА, ТБУИПДЩ РП ТЕНПОФХ, ГЕОФТ РП РПДЗПФПЧЛЕ, НЕТПРТЙСФЙС РП РТЕДХРТЕЦДЕОЙА. юБУФП ЙУРПМШЪХЕФУС РТЕДМПЗ «РП» У РТЕДМПЦОЩН РБДЕЦПН ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС ЧТЕНЕООЩИ ПФТЕЪЛПЧ. оБРТЙНЕТ: РП ДПУФЙЦЕОЙЙ РЕОУЙПООПЗП ЧПЪТБУФБ, РП ПЛПОЮБОЙЙ ХОЙЧЕТУЙФЕФБ. ч ТБЪЗПЧПТОПК ТЕЮЙ ЬФПФ РТЕДМПЗ ЪБНЕОСЕФУС: лПЗДБ ПО ДПУФЙЗ РЕОУЙПООПЗП ЧПЪТБУФБ. рПУМЕ ПЛПОЮБОЙС ХОЙЧЕТУЙФЕФБ.

оЕ ДПРХУЛБЕФУС ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РП» ЧНЕУФП РТЕДМПЗБ П(ПВ), ЕУМЙ ТЕЮШ ЙДЕФ П ЛПОЛТЕФОПК ФЕНЕ ВЕУЕДЩ, ТБЪЗПЧПТБ, ЧЩУФХРМЕОЙС; П ЛПОЛТЕФОПН УПДЕТЦБОЙЙ ДПЛХНЕОФБ, ДЕМПЧПК ВХНБЗЙ, ОБРТЙНЕТ, РТБЧЙМШОП УЛБЪБФШ Й ОБРЙУБФШ: ПФЮЙФБФШУС П ТБВПФЕ, УДЕМБФШ ДПЛМБД ПВ ЙФПЗБИ ЗПДБ, РПДРЙУБФШ ТБУРПТСЦЕОЙЕ П НЕТБИ.

оЕ ДПРХУЛБЕФУС ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РП» ЧНЕУФП РТЕДМПЗБ «ДМС» Ч ЪОБЮЕОЙЙ ГЕМЙ ДЕКУФЧЙС. оБРТЙНЕТ: ДМС ХМХЮЫЕОЙС ФПТЗПЧМЙ, ДМС ТБЪЧЙФЙС ИПЪСКУФЧБ, ДМС ЧПУРЙФБОЙС РПДТБУФБАЭЕЗП РПЛПМЕОЙС.

оЕ ДПРХУЛБЕФУС ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РП» ЧНЕУФП РТЕДМПЗБ «ЙЪ-ЪБ». оБРТЙНЕТ: ЙЪ-ЪБ ОЕПТЗБОЙЪПЧБООПУФЙ, ЙЪ-ЪБ ТБУФПЮЙФЕМШОПУФЙ; ЙУЛМАЮЕОЙЕН СЧМСАФУС ЧЩТБЦЕОЙС: РП ОЕЧОЙНБОЙА, РП ОЕВТЕЦОПУФЙ.

пФЩНЕООЩЕ РТЕДМПЗЙ. рТЙ ЙУРПМШЪПЧБОЙЙ ПФЩНЕООЩИ РТЕДМПЗПЧ ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС РТЙЮЙООЩИ ПФОПЫЕОЙК: ЧЧЙДХ, ЧУМЕДУФЧЙЕ, ВМБЗПДБТС ОХЦОП РПНОЙФШ, ЮФП ПОЙ ЕЭЕ ОЕ РПФЕТСМЙ РПМОПУФША УЧПЕЗП РЕТЧПОБЮБМШОПЗП МЕЛУЙЮЕУЛПЗП ЪОБЮЕОЙС, УЧСЪБООПЗП УП ЪОБЮЕОЙЕН ЙИ ЛПТОЕК. рПЬФПНХ ОЕЦЕМБФЕМШОП, ОБРТЙНЕТ, ФБЛПЕ ЧЩТБЦЕОЙЕ: ЧЧЙДХ РТПЫЕДЫЙИ УПВЩФЙК, Ф.Л. РТЕДМПЗ ЧЧЙДХ ПВПЪОБЮБЕФ РТЙЮЙОХ УПВЩФЙС, ЛПФПТПЕ РТЕДУФПЙФ. оЕМШЪС ОБРЙУБФШ ЧУМЕДУФЧЙЕ РТЕДУФПСЭЙИ ЧЩВПТПЧ, РПУЛПМШЛХ РТЕДМПЗ ЧУМЕДУФЧЙЕ ПВПЪОБЮБЕФ РТЙЮЙОХ УПВЩФЙС, ЛПФПТПЕ УПЧЕТЫЙМПУШ. йМЙ ОЕДПРХУФЙНП, ОБРТЙНЕТ, ХРПФТЕВМСФШ УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ ВМБЗПДБТС ВПМЕЪОЙ, Ф.Л. ЕДЧБ МЙ НПЦОП ЪБ ВПМЕЪОШ ВМБЗПДБТЙФШ. ч ДЕМПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС РТЙЮЙОЩ ХОЙЧЕТУБМЕО РТЕДМПЗ РП РТЙЮЙОЕ. оБРТЙНЕТ, РП РТЙЮЙОЕ ВПМЕЪОЙ, РП РТЙЮЙОЕ ДПРХЭЕООПЗП ОБТХЫЕОЙС Й Ф.Д.

уМЕДХЕФ РПНОЙФШ, ЮФП РТЕДМПЗЙ УПЗМБУОП, ЧПРТЕЛЙ, ВМБЗПДБТС ФТЕВХАФ РПУМЕ УЕВС ДБФЕМШОПЗП РБДЕЦБ.

оЕРТБЧЙМШОП: рТБЧЙМШОП:
уПЗМБУОП УППФЧЕФУФЧХАЭЕЗП РПМПЦЕОЙС. уПЗМБУОП УППФЧЕФУФЧХАЭЕНХ РПМПЦЕОЙА.
уПЗМБУОП чБЫЕК РТПУШВЩ. уПЗМБУОП чБЫЕК РТПУШВЕ.
чПРТЕЛЙ РТЙЛБЪБ. чПРТЕЛЙ РТЙЛБЪХ.
вМБЗПДБТС ТЕЫЕОЙС. вМБЗПДБТС ТЕЫЕОЙА.

рТЕДМПЗ «П». ч ДЕМПЧПК РЙУШНЕООПК Й ХУФОПК ТЕЮЙ РПМХЮЙМЙ ВПМШЫПЕ ТБУРТПУФТБОЕОЙЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЙЪ РТЕДМПЗБ «П» + УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ Ч РТЕДМПЦОПН РБДЕЦЕ. оБРТЙНЕТ: ЧПРТПУ П ДПЧЕТЙЙ; ТЕЫЕОЙЕ П ЛБДТБИ; УПЗМБЫЕОЙЕ П. Й Ф.Д. пДОБЛП ОБВМАДБАФУС УМХЮБЙ ОЕРТБЧЙМШОПЗП ЙУРПМШЪПЧБОЙС РТЕДМПЗБ П. оБРТЙНЕТ: тХЛПЧПДЙФЕМШ ДЕРБТФБНЕОФБ ПФНЕФЙМ П ЧБЦОПУФЙ РПУФБЧМЕООПК РТПВМЕНЩ. рТБЧЙМШОП ОБРЙУБФШ: тХЛПЧПДЙФЕМШ ДЕРБТФБНЕОФБ ПФНЕФЙМ ЧБЦОПУФШ РПУФБЧМЕООПК РТПВМЕНЩ. оЕРТБЧЙМШОП ХРПФТЕВМЕО РТЕДМПЗ Й Ч УМЕДХАЭЕН РТЕДМПЦЕОЙЙ: оЕФ УПНОЕОЙК П ФПН, ЮФП РТПЧПДЙНБС ПФДЕМПН ТБВПФБ ВПМШЫБС Й ЧБЦОБС. рТБЧЙМШОП ОБРЙУБФШ: оЕФ УПНОЕОЙК Ч ФПН, ЮФП РТПЧПДЙНБС ПФДЕМПН ТБВПФБ ВПМШЫБС Й ЧБЦОБС.

рТЕДМПЗЙ «Ч» Й «ОБ». уПУФБЧЙФЕМЙ ДПЛХНЕОФПЧ ОЕТЕДЛП ОЕ ТБЪМЙЮБАФ УМХЮБЕЧ, ЛПЗДБ ОБДП ХРПФТЕВМСФШ РТЕДМПЗ «Ч», Б ЛПЗДБ УЙОПОЙНЙЮОЩК ЕНХ РТЕДМПЗ «ОБ» Ч ЪОБЮЕОЙЙ НЕУФБ. дПРХУЛБАФУС ФБЛЙЕ, ОБРТЙНЕТ, ПЫЙВЛЙ: ч ОБЫЕ РТЕДРТЙСФЙЕ ТБУРТЕДЕМЕОЩ ОБ ТБВПФХ НПМПДЩЕ УРЕГЙБМЙУФЩ. рПУЛПМШЛХ ТЕЮШ ЙДЕФ ПВ ХЮТЕЦДЕОЙЙ, Б ОЕ П ЪДБОЙЙ РТБЧЙМШОП РЙУБФШ: оБ ОБЫЕ РТЕДРТЙСФЙЕ. рТЕДМПЗ «Ч» Ч ПФМЙЮЙЕ ПФ РТЕДМПЗБ «ОБ» ХЛБЪЩЧБЕФ ОБ ПЗТБОЙЮЕООПЕ, ЪБНЛОХФПЕ РТПУФТБОУФЧП. оБРТЙНЕТ: ЛХМШФХТОБС ЦЙЪОШ Ч УЕМЕ (Ч ДБООПН, ЛПОЛТЕФОПН УЕМЕ); ЛХМШФХТОБС ЦЙЪОШ ОБ УЕМЕ (Ф.Е. ЧППВЭЕ Ч УЕМШУЛПК НЕУФОПУФЙ).

пДОБЛП ЮБУФП ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЬФЙИ РТЕДМПЗПЧ ЪБЛТЕРМЕОП ФПМШЛП ЙУФПТЙЮЕУЛПК ФТБДЙГЙЕК Й ОЕ РПДДБЕФУС ЛБЛПНХ-МЙВП РТБЧЙМХ. оБРТЙНЕТ: ХЮЙФШУС Ч ХОЙЧЕТУЙФЕФЕ, ОП ОБ ЛХТУБИ; ТБВПФБФШ Ч ХЮТЕЦДЕОЙЙ, ОП ОБ ЖБВТЙЛЕ.

рТЕДМПЗ «РТПФЙЧ». ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ ТБУРТПУФТБОЙМПУШ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РТПФЙЧ» Ч ЪОБЮЕОЙЙ Ч УТБЧОЕОЙЙ У ЮЕН-МЙВП, РП УТБЧОЕОЙА У ЮЕН-МЙВП. фБЛПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РТПФЙЧ» ОЕ УМЕДХЕФ УЮЙФБФШ ПЫЙВЛПК: хЧЕМЙЮЙФШ ПВЯЕН РТПЙЪЧПДУФЧБ НБЫЙО Ч ДЧБ ТБЪБ РТПФЙЧ 2003 З.; чЩРХУФЙФШ 200 ЛПНРШАФЕТПЧ РТПФЙЧ 180 Ч РТПЫМПН ЗПДХ. оП ОЕ ПФЧЕЮБЕФ МЙФЕТБФХТОПК ОПТНЕ ЛПОУФТХЛГЙС «ЖПТНБ УТБЧОЙФЕМШОПК УФЕРЕОЙ + РТПФЙЧ»: ч ЬФПН ЗПДХ ХЮЙФЕМЕК РТЙОСФП ОБ ТБВПФХ ВПМШЫЕ РТПФЙЧ (УМЕДХЕФ: ВПМШЫЕ, ЮЕН) ЧПУРЙФБФЕМЕК ДЕФУЛЙИ УБДПЧ.

7. пЫЙВЛЙ, УЧСЪБООЩЕ У ОЕРТБЧЙМШОЩН РПТСДЛПН УМПЧ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ. тХУУЛЙК СЪЩЛ ПФОПУЙФУС Л ЮЙУМХ СЪЩЛПЧ УП УЧПВПДОЩН, ОЕЖЙЛУЙТПЧБООЩН РПТСДЛПН УМПЧ. зПЧПТСЭЙК Й РЙЫХЭЙК ЧПМЕО РЕТЕУФБЧМСФШ УМПЧБ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ, Й ПВЭЙК УНЩУМ РТЙ ЬФПН ОЕ ОБТХЫБЕФУС. чЪБЙНОПЕ ЙИ ТБУРПМПЦЕОЙЕ ЪБЧЙУЙФ ПФ ФЙРБ РТЕДМПЦЕОЙС Й ПФ ЦЕМБОЙС ЗПЧПТСЭЕЗП ЙМЙ РЙЫХЭЕЗП РПДЮЕТЛОХФШ УНЩУМПЧХА ЪОБЮЙНПУФШ ФПЗП ЙМЙ ЙОПЗП УМПЧБ. пДОБЛП УМЕДХЕФ РПНОЙФШ, ЮФП УЧПВПДБ РПТСДЛБ УМПЧ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ ПФОПУЙФЕМШОБ. оЕПРТБЧДБООПЕ ЙМЙ ОЕРТПДХНБООПЕ ЙЪНЕОЕОЙЕ РПТСДЛБ УМПЧ ЧПУРТЙОЙНБЕФУС ЛБЛ ПЫЙВЛБ.

ч ТХУУЛПК РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ ЙОЖПТНБГЙПООБС ТПМШ РПТСДЛБ УМПЧ ЧПЪТБУФБЕФ Л ЛПОГХ ЖТБЪЩ, Й ЧУСЛБС РЕТЕУФБОПЧЛБ УМПЧ НЕОСЕФ УНЩУМ РПУМЕДОЕК. оБРТЙНЕТ:

чУЕ ОЕДПЮЕФЩ ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ Ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ.

ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ ЧУЕ ОЕДПЮЕФЩ.

ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ ЧУЕ ОЕДПЮЕФЩ ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ.

ч РЕТЧПН РТЕДМПЦЕОЙЙ ЗПЧПТЙФУС П ЧТЕНЕОЙ, Ч ФЕЮЕОЙЕ ЛПФПТПЗП ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ ОЕДПЮЕФЩ; ЧП ЧФПТПН ЛПОУФБФЙТХЕФУС, ЮФП ДПМЦОП ВЩФШ ХУФТБОЕОП; Ч ФТЕФШЕН ХЛБЪЩЧБЕФУС, ЮФП ДПМЦОП ВЩФШ УДЕМБОП Ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ.

ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ РТЕПВМБДБЕФ РТСНПК РПТСДПЛ УМЕДПЧБОЙС ЗМБЧОЩИ ЮМЕОПЧ РТЕДМПЦЕОЙС: РПДМЕЦБЭЕЕ + УЛБЪХЕНПЕ. оБРТЙНЕТ: тХЛПЧПДЙФЕМШ ПВСЪБО УЧПЕЧТЕНЕООП РТЕДУФБЧМСФШ ПФЮЕФ П ТЕЪХМШФБФБИ ЖЙОБОУПЧП-ИПЪСКУФЧЕООПК ДЕСФЕМШОПУФЙ. бДНЙОЙУФТБГЙС ХЮТЕЦДЕОЙС ХЮЙФЩЧБЕФ ХТПЧЕОШ ЛЧБМЙЖЙЛБГЙЙ РЕТУПОБМБ.

чФПТПУФЕРЕООЩЕ ЮМЕОЩ РТЕДМПЦЕОЙС Ч СЪЩЛЕ ДПЛХНЕОФПЧ ФБЛЦЕ ЙНЕАФ УЧПЕ РПУФПСООПЕ НЕУФП Й РЕТЕДЧЙЗБАФУС ФПМШЛП У ГЕМША ЧЩДЕМЕОЙС ОБЙВПМЕЕ ЪОБЮЙНПЗП Ч УНЩУМПЧПН ПФОПЫЕОЙЙ УМПЧБ. пВЩЮОП ТБУРПМПЦЕОЙЕ ЧФПТПУФЕРЕООЩИ ЮМЕОПЧ РТЕДМПЦЕОЙС РПДЮЙОЕОП ПРТЕДЕМЕООЩН РТБЧЙМБН.

уПЗМБУПЧБООПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ УФБЧЙФУС РЕТЕД ПРТЕДЕМСЕНЩН УМПЧПН. оБРТЙНЕТ: ЪБУМХЦЕООЩК ТБВПФОЙЛ; ДЙУГЙРМЙОБТОПЕ ЧЪЩУЛБОЙЕ; УМХЦЕВОБС ЛПНБОДЙТПЧЛБ. оЕУПЗМБУПЧБООПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ УФБЧЙФУС РПУМЕ ПРТЕДЕМСЕНПЗП УМПЧБ. оБРТЙНЕТ: тБУРПТСЦЕОЙЕ ДЙТЕЛФПТБ; рПУФБОПЧМЕОЙЕ РТБЧЙФЕМШУФЧБ.

тБУРТПУФТБОЕООПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ УФБЧЙФУС РПУМЕ УМПЧБ, Л ЛПФПТПНХ ПОП ПФОПУЙФУС, Й ЧЩДЕМСЕФУС ЪБРСФЩНЙ. оБ РЕТЧПН НЕУФЕ Ч ТБУРТПУФТБОЕООПН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ДПМЦОП ВЩФШ РТЙМБЗБФЕМШОПЕ ЙМЙ РТЙЮБУФЙЕ. оБРТЙНЕТ: дПЛХНЕОФ, РПДЗПФПЧМЕООЩК ЗТХРРПК АТЙУФПЧ.

рТЙ УПЮЕФБОЙЙ УПЗМБУПЧБООПЗП Й ОЕУПЗМБУПЧБООПЗП ПРТЕДЕМЕОЙК РЕТЧПЕ ПВЩЮОП РТЕДЫЕУФЧХЕФ ЧФПТПНХ. оБРТЙНЕТ: бЛФХБМШОЩК ПВЭЕЗПУХДБТУФЧЕООПЗП ЪОБЮЕОЙС ЧПРТПУ.

дПРПМОЕОЙЕ ПВЩЮОП УФБЧЙФУС РПУМЕ УЛБЪХЕНПЗП. оБРТЙНЕТ: ТБЪПУМБФШ РТПЕЛФ. РЕТЕДБФШ РПМОПНПЮЙС.

рТЙ ОБМЙЮЙЙ ОЕУЛПМШЛЙИ ДПРПМОЕОЙК РТСНПЕ ДПРПМОЕОЙЕ (УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ Ч ЧЙОЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ) УФБЧЙФУС, ЛБЛ РТБЧЙМП, РПУМЕ УЛБЪХЕНПЗП, ЪБФЕН ЙДЕФ ЛПУЧЕООПЕ. оБРТЙНЕТ: РЕТЕДБФШ РПМОПНПЮЙС РТЕДУФБЧЙФЕМА ДЙТЕЛГЙЙ (РЕТЕДБФШ ЮФП Й ЛПНХ); ТБЪПУМБФШ РТПЕЛФ ЪБЛПОБ.

дПРПМОЕОЙЕ НПЦЕФ УФПСФШ РПУМЕ РТЙМБЗБФЕМШОПЗП. оБРТЙНЕТ: ТБЪЧЙФЙЕ ЛБДТПЧПЗП РПФЕОГЙБМБ; УПДЕКУФЧЙЕ УМХЦЕВОПНХ ТПУФХ УПФТХДОЙЛПЧ; УРЕГЙБМЙУФ ДПУФПКОЩК ЪЧБОЙС.

дПРПМОЕОЙЕ НПЦЕФ ЧЩОПУЙФШУС ОБ РЕТЧПЕ НЕУФП, ЕУМЙ ИПФСФ ЕЗП РПДЮЕТЛОХФШ. оБРТЙНЕТ: тХЛПЧПДЙФЕМА РПДТБЪДЕМЕОЙС о. уПЛПМПЧХ УФТПЗП ХЛБЪБФШ ОБ ОЕДПРХУФЙНПУФШ ОЕУЧПЕЧТЕНЕООПЗП ПЖПТНМЕОЙС ДПЛХНЕОФПЧ.

пВУФПСФЕМШУФЧП НЕТЩ Й УФЕРЕОЙ УФБЧСФ РЕТЕД РТЙМБЗБФЕМШОЩН. оБРТЙНЕТ: лТБКОЕ ОЕЦЕМБФЕМШОЩК ЬЖЖЕЛФ; ЧЕУШНБ УПНОЙФЕМШОЩК ТЕЪХМШФБФ; ЙУЛМАЮЙФЕМШОП ЙОФЕТЕУОЩК.

пВУФПСФЕМШУФЧБ ПВТБЪБ ДЕКУФЧЙС (ОБТЕЮЙС ОБ -П, -Е), НЕТЩ Й УФЕРЕОЙ, РТЙЮЙОЩ Й ГЕМЙ УФБЧСФ ПВЩЮОП РЕТЕД ЗМБЗПМПН-УЛБЪХЕНЩН, ЕУМЙ ОБ ОЙИ ОЕ РБДБЕФ МПЗЙЮЕУЛПЕ ХДБТЕОЙЕ. оБРТЙНЕТ: уФТПЗП УРТПУЙФШ У ОБТХЫЙФЕМЕК ДЙУГЙРМЙОЩ.

пВУФПСФЕМШУФЧБ ПВТБЪБ ДЕКУФЧЙС, ЧЩТБЦЕООЩЕ ЙОБЮЕ, УФПСФ РПЪБДЙ ЗМБЗПМБ. оБРТЙНЕТ: у ОБТХЫЙФЕМЕК РПТСДЛБ УРТПУЙФШ РП ЧУЕК УФТПЗПУФЙ ЪБЛПОБ.

ч МЙОЕКОПН ФЕЛУФЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ УМЕДХЕФ ЪБ ЮЙУМЙФЕМШОЩН. оБРТЙНЕТ: ДЕУСФШ ДОЕК, РСФШ ЮЕМПЧЕЛ, ДЧЕ ЗТХРРЩ.

рТЙ ФБВМЙЮОПК ЙМЙ БОЛЕФОПК ЪБРЙУЙ ЮЙУМЙФЕМШОПЕ УМЕДХЕФ ЪБ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩН. оБРТЙНЕТ: ЛПМЙЮЕУФЧП ЫФБФОЩИ ЕДЙОЙГ — 15.

йОПЗДБ ОБТХЫЕООЩК РПТСДПЛ УМПЧ ЪБФТХДОСЕФ РПОЙНБОЙЕ ЖТБЪЩ ЙМЙ УПЪДБЕФ ЧПЪНПЦОПУФШ ДЧПСЛПЗП ФПМЛПЧБОЙС, ЮФП ПУПВЕООП ОЕДПРХУФЙНП Ч СЪЩЛЕ ДПЛХНЕОФПЧ. фБЛ, ОБРТЙНЕТ, ЙЪ РТЕДМПЦЕОЙС «дМС ПРТЕДЕМЕОЙС ЖПОДБ ПРМБФЩ Ч ЛПОГЕ ЗПДБ ХФПЮОСАФУС ТБУГЕОЛЙ ЪБ РТПДХЛГЙА» ОЕРПОСФОП, Л ЮЕНХ ПФОПУСФУС УМПЧБ «Ч ЛПОГЕ ЗПДБ» — «ТБУГЕОЛЙ ХФПЮОСАФУС Ч ЛПОГЕ ЗПДБ» ЙМЙ «ДМС ПРТЕДЕМЕОЙС ЖПОДБ ПРМБФЩ Ч ЛПОГЕ ЗПДБ». чЕТПСФОП, ЬФП РТЕДМПЦЕОЙЕ ДПМЦОП ВЩФШ УПУФБЧМЕОП РП-ДТХЗПНХ: «дМС ПРТЕДЕМЕОЙС ЖПОДБ ПРМБФЩ ТБУГЕОЛЙ ЪБ РТПДХЛГЙА ХФПЮОСАФУС Ч ЛПОГЕ ЗПДБ».

8. пЫЙВЛЙ, УЧСЪБООЩЕ У ОЕРТБЧЙМШОЩН ХРПФТЕВМЕОЙЕН ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ. хРПФТЕВМЕОЙЕ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ Ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ РПДЮЙОСЕФУС ЙУФПТЙЮЕУЛЙ УМПЦЙЧЫЙНУС РТБЧЙМБН, ЪБЛТЕРМЕООЩН ФТБДЙГЙЕК Й ПВСЪБФЕМШОЩН ДМС ЧУЕИ. ч ФЕИ УМХЮБСИ, ЛПЗДБ ОПТНЩ ОБТХЫБАФУС, ЧПЪОЙЛБЕФ ПЫЙВЛБ. пЫЙВЛЙ НПЗХФ ВЩФШ Ч МЕЛУЙЮЕУЛПН УПУФБЧЕ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНБ, Ч ЕЗП ЗТБННБФЙЮЕУЛПН ПЖПТНМЕОЙЙ, Б ФБЛЦЕ Ч УФЙМЙУФЙЮЕУЛПН РМБОЕ.

1) йУЛБЦЕОЙЕ УПУФБЧБ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНБ Ч ТЕЪХМШФБФЕ МЕЛУЙЮЕУЛЙИ РПДНЕО. оБРТЙНЕТ: рТЕДМПЦЕОЙС ЖЙОБОУПЧПЗП ПФДЕМБ ПЛБЪБМЙУШ ОЙЦЕ МАВПК ЛТЙФЙЛЙ (ЧУСЛПК ЛТЙФЙЛЙ).

2) йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБННБФЙЮЕУЛПК ЖПТНЩ УМПЧ, ЧИПДСЭЙИ Ч ПВПТПФ. оБРТЙНЕТ: зМБЧОЩК ЙОЦЕОЕТ СЧОП РПЛТЙЧЙМ Ч ДХЫЕ (РПЛТЙЧЙМ ДХЫПК).

3) уНЕЭЕОЙЕ ДЧХИ ТБЪМЙЮОЩИ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ. оБРТЙНЕТ: ъБЮЕН УЩТ-ВПТ ЗПТПДЙФШ (ПЗПТПД ЗПТПДЙФШ ЙМЙ УЩТ-ВПТ ТБЪЦЙЗБФШ).

4) чУФБЧЛБ МЙЫОЕЗП ЛПНРПОЕОФБ. оБРТЙНЕТ: пФДБФШ ДПМЦОХА ДБОШ (ПФДБФШ ДБОШ).

5) уФЙМЙУФЙЮЕУЛБС ОЕУПЧНЕУФЙНПУФШ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ У ДЕМПЧЩН УФЙМЕН ТЕЮЙ.

еУМЙ Ч ИХДПЦЕУФЧЕООПК МЙФЕТБФХТЕ Й РХВМЙГЙУФЙЛЕ ОБ РЕТЧЩК РМБО ЧЩДЧЙЗБЕФУС ПВТБЪОПУФШ, ЬНПГЙПОБМШОПУФШ Й ПГЕОПЮОПУФШ ЖТБЪЕПМПЗЙЮЕУЛЙИ ПВПТПФПЧ, ФП Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПН УФЙМЕ ЙУРПМШЪХАФУС ХУФПКЮЙЧЩЕ ЧЩТБЦЕОЙС ЛОЙЦОПЗП ИБТБЛФЕТБ ЙМЙ УФЙМЙУФЙЮЕУЛЙ ОЕКФТБМШОЩЕ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНЩ, МЙЫЕООЩЕ ЬЛУРТЕУУЙЧОПУФЙ (ПУФБЧМСФШ, ЦЕМБФШ МХЮЫЕЗП, ОБИПДЙФШУС ОБ ХТПЧОЕ, ОБЪЩЧБФШ ЧЕЭЙ УЧПЙНЙ ЙНЕОБНЙ Й Ф.Р.).

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://cde.osu.ru/courses2/course134/3_5.html

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

Голуб И. Б. Упражнения по стилистике русского язык

1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Я считаю, что выступающие скажут по делу.

2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории людей».

В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории».

3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками, громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным конкурентом?»

Андрей вернулся и, энергично жестикулируя, громко воскликнул: «Кто станет вашим основным соперником?»

4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.

От непогашенной сигареты загорелась макулатура(бумага), что и стало причиной пожара.

5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века.

Загрязнение атмосферного воздуха — актуальная проблема нашего века.

6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.

На уроках русского языка учитель учит школьников находить в целом тексте речевые формы.

7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания жизнелюбивого поэта.

Его поэзия основывается на обнаженных чувствах жизнелюбивого поэта.

8. Помещение таких больных в обычные больничные отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.

Подобные пациенты должны быть изолированы в инфекционном отделении.

9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.

Герой, не замечая препятствий, идет к своей цели.

10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.

Внешность героини весьма привлекательна.

11. Наша страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.

Наша страна, которая совсем недавно была ведущим миротворцем планеты, не способна остановить кровопролитие на Северном Кавказе.

12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему завершающему концу.

Нарушение лексической сочетаемости слов.

Типы лексических ошибок.

Речевой недочёт может быть определён как: 1) неточно употреблённое слово или устойчивое выражение; 2) слово или предложение, нарушающее стилевое единство и выразительность текста: сюда же включается однообразие словаря и грамматического строя речи. Речевые недочёты подразделяются на лексические, морфологические и синтаксические.

Среди лексических недочётов можно выделить: а) неточность словоупотребления; б) нарушение лексической сочетаемости слов; в) ошибки в употреблении фразеологизмов; г) нарушение стилевого единства текста; д) погрешности, ослабляющие выразительность текста; е) однообразие словаря, нарушение благозвучия.

Неточность словоупотребления.Точность речизависит от умения пишущего отобрать слова или выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Нарушение норм словоупотребления приводит к лексическим ошибкам:

1. Употребление того или иного слова в значении, ему не свойственном или не подходящем к данному контексту.

Чацкий особенно глубоко выступает против крепостников. Грибоедов отразил в комедии разложение дворянского класса на два на лагеря. Чацкий не одинок, у него много сообщников.

2. Ошибки, вызванные смешением в употреблении паронимов (слов, сходных по звучанию, но разных по смыслу).

Алёша безропотно переносил все тяжести жизни. Онегин ведёт праздничный образ жизни. Бакенбарды у Базарова были песчаного цвета.

3. Употребление лишних слов (плеоназмов). Плеоназмы возникают при употреблении ненужных определений (главная суть, ценные сокровища, тёмный мрак), лишних обстоятельств (вернуться обратно, упал вниз), а также в результате неоправданного нанизывания синонимов (закончить, завершить, выполнить задание).

Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню. Он говорил, жестикулируя руками. Макет, который так старательно клеили ребята, Вадим топтал ногами.

Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благородные порывы её возвышенной души.

Тавтология– повторение сходных по значению и звучанию слов: масло масляное, огород городить; можно спросить вопрос; например, такой пример; это явление является, безупречный в деле служения своему делу, умножить во много раз, возобновить вновь.

Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским, дублирующим его значение: памятные сувениры, необычный феномен, движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиграфия, в конечном итоге, мизерные мелочи, ведущий лидер, ответная контратака, народный фольклор, демобилизоваться из армии. В таких случаях говорят о скрытой тавтологии.

4. Лексические анахронизмы – употребление недавно возникших или заимствованных слов или выражений в рассказе об исторических событиях («дилер» вместо «купец», «светские тусовки»).

Печорин получил путёвку на Кавказ. Чацкий поехал в командировку за границу. Однажды Чичикова сняли с работы. Грибоедов был убит на Кавказе чеченскими боевиками.

Нарушение лексической сочетаемости слов.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.

Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят «круглый час (неделя, месяц)»; бывает глубокая ночь, но не «глубокий день», возможна глубокая осень, но не «глубокая весна». Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц.

Котловина произвела на нас уютное впечатление. Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты. В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдёт выход. Эта выставка обогатит ваш кругозор. Вы увидите здоровье и блеск ваших волос!

Ошибки в употреблении фразеологизмов.

Разрушение фразеологического оборота – стилистическая ошибка, связанная с неоправданной трансформацией состава устойчивого словосочетания. Подобная ошибка возникает при:

1) замене одного из компонентов («как за каменной спиной»);

2) контаминации (объединении) двух фразеологизмов на основе опорного слова («молчать как рыба об лёд» – ср.: «молчать как рыба» и «биться как рыба об лёд»);

3) неоправданном распространении лексического состава фразеологизма, ведущем к его плеонастичности («тяжёлый сизифов труд»);

4) пропуске одного из компонентов фразеологизма, ведущем к лексической недостаточности («нужно понять, в чём кроется успех этой работы»);

5) смешении паронимов в составе фразеологизма («провести вокруг пальца»);

6) непонимании значении фразеологизма («Выпускница радостно пропела свою лебединую песню»);

7) изменении грамматических форм входящих во фразеологизм компонентов («глас вопиющих в пустыне»).

Надо вывести его на свежую воду. Молодость била из него ключом. Сейчас эта история уже давно канула в лепту. У него слёзы стояли на глазах.

Нарушение стилевого единства текста.Стилевое единство речи создаётся за счёт отбора языковых средств в соответствии с задачей высказывания. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает специфику условий речи, то есть отбор языковых средств осуществляется с учётом их уместности в данном стиле, в условиях данного высказывания.

В канун моего дня рождения я заболел. Мама приобрела для сына настольную игру. На школьном празднике было произведено несколько награждений. Кто воспитывал детей путем бабушек и дедушек, тем легче. Сегодня я ходил в магазин с целью покупки магнитофона. На улице холодно. Надень головной убор.

Задание. Прочитайте предложения, найдите в них ошибки. Объясните характер допущенных ошибок и исправьте их.

1. Во всём этом существует грандиозная опасность.

2. В договоре мы опирались на вышепоименованный документ.

3. Физическая подготовка игроков играла важное значение в прошедшем матче.

4. К середине второго тайма ситуация устаканилась.

5. В данном соглашении следует учитывать следующие факторы.

6. Командировочный прибыл в указанное время.

7. Это была важная инициатива России, сделанная нашим министром иностранных дел.

8. На зимней олимпиаде спортсменка снова завоевала победу.

9. Молодой вундеркинд был известен по всей стране.

10. Сейчас эта история уже давно канула в лепту.

11. Короткий блицтурнир подошёл к концу.

12. Вопросы экономического сотрудничества были в центре внимания встречи в Таллинне.

13. Хотелось бы поближе ознакомиться с представителями этого нового движения.

14. По поводу этого события вся пресса поёт в одну дуду.

15. Во главе стола на правах ведущего в шикарном прикиде сидел известный юморист.

Поиск ответа

Всего найдено: 90

Определите тип речевой ошибки ( плеоназм , тавтология, ошибка в употреблении фразеологизма, ошибка в употреблении деепричастного оборота, употребление слова в несвойственном ему значении, лексическая неполнота высказывания, употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики, клише и штампы, нарушение лексической сочетаемости, неправильное употребление паронимов), отредактируйте предложение.
За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. Данный вопрос не входит в нашу миссию. Прекрасный артист, он задавал высокий критерий спектаклю.

Ответ справочной службы русского языка

Это, вероятно, Ваше домашнее задание?

скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм ? по смыслу очень похоже

Ответ справочной службы русского языка

Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).

Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).

Докажите, что данные словосочетания содержат плеоназм ы:

1) Демобилизация из армии, жестикулировать руками, колер синего шит, коллега по профессии.

Как быстро вы можете ответить на вопрос?

Ответ справочной службы русского языка

Андрей, ответим быстро: все доказательства ищите в толковых словарях.

Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.

Ответ справочной службы русского языка

Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?

Уважаемая грамота! Насколько правильно употребление «прейскурант цен»?
К какой стилистической ошибке можно это отнести — тавтология или плеоназм ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это плеонастическое (ошибочное) сочетание.

Кокой вид речевой избыточностиесть в предложении » Катерина заренее предчувствует свою гибель»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Не является ли выражение «наведенная на цель ракета» — плеоназм ом?

Ответ справочной службы русского языка

Думаем, что лексической избыточности в данном случае нет.

Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать следующие выражения:
— Спускайся вниз.
— Подымайся наверх.
— Вернёмся назад.

Является это плеоназм ом (т.е. если спускайся, то понятно, что вниз)? Или вниз/наверх/назад в приведённых примерах может быть обстоятельством места, не являющимся плеоназм ом?

Ответ справочной службы русского языка

Эти выражения плеонастичны, лексически избыточны.

Случайное совпадение — это плеоназм ? И подскажите, пожалуйста, ресурсы в сети, где можно найти как можно больше инфо по плеоназм ам и тавтлогии.

Ответ справочной службы русского языка

Это словосочетание в ряде контекстов может быть плеоназм ом (лексически избыточным сочетанием). Информацию по интересующему Вас вопросу можно найти во всех крупных сетевых энциклопедиях.

Скажите, пожалуйста, можно ли написать:
в одном из СВОИХ ИНТЕРВЬЮ руководитель.
или это плеоназм и слово своих – лишнее?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

«Этого могло бы не быть» — здесь нет плеоназм а — излишества? И второй вопрос: правильно ли я оформила данные предложения. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Плеоназм а нет. С точки зрения пунктуации два тире в предложении — это нехорошо.

Подскажите, пожалуйста. «Грамотный специалист» — это тавтология? Заказчик настаивает, что раз неграмотный, значит — не специалист. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Тавтологии нет, есть плеоназм (лексическая избыточность словосочетания). Специалист по определению грамотный , то есть «обладающий необходимыми сведениями в своей области». Лучше сказать: хороший, квалифицированный специалист .

Считается ли правильным словосочетание «букинистическая книга»? Или это типичный лексический плеоназм ?
Спасибо за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

Словосочетание букинистическая книга правильно, оно зафиксировано словарями русского языка и не содержит лексической избыточности. Букинистическая книга – редкая книга, такая, которая может встретиться только у букинистов.

Добрый день!
Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить «мой бывший одноклассник», если речь идет о людях, уже окончивших школу? Нет ли здесь плеоназм а: раз люди уже не учатся в школе, то само собой разумеется, что они бывшие одноклассники.
Большое спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Бывшим одноклассником можно назвать такого человека, который в настоящее время учится в другом классе (перешел, переведен в другой класс). По отношению к людям, окончившим школу, такое словоупотребление не вполне верно, хотя и встречается в разговорной речи.

Можно ли считать плеоназм ом словосочетание «особо отмечать»? Ведь отмечать — это как-то особо выделять. Например: В докладе особо отмечается, что нападения на танкеры могут привести к пожарам и взрывам, загрязнению окружающей среды и серьезным экономическим последствиям. Комментируя игру соперницы, бельгийская теннисистка особо отметила подачу Шараповой. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, сочетание можно признать избыточным.

источники:

http://poisk-ru.ru/s35635t15.html

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%BC&start=60

Мини-сборник  для подготовки выполнения  задания  ЕГЭ №6

Алгоритм выполнения задания

  1. Прочитайте задание и определите, к какому из двух типов оно относится — на исключение или замену.
  2. Внимательно прочитайте предложение, приведённое в задании. Найдите в нём словосочетание, в котором, по вашему мнению, допущена речевая избыточность (если вам предлагается исключить лишнее слово).
  3. Вспомните лексическое значение слов, входящих в это сочетание. Существенную помощь вам окажет Словарь плеоназмов, который содержит 96 «ошибкоопасных» слов и примеров с лишними словами. Структура словаря наглядно показывает, какое слово и почему оказывается в словосочетании лишним.
  4. Уберите зависимое слово и проверьте, сохранился ли смысл предложения.
  5. Если вы выполняете задание 6 с заменой, то вам нужно выявить речевую ошибку и заменить неверно употреблённое слово правильным. Что подразумевается под речевой ошибкой? Перечислим основные из них:
    • неверное использование устойчивых словосочетаний и смешение слов во фразеологических оборотах: 
    играть роль и иметь значение  играть значение, иметь роль;
    • употребление слова в несвойственном ему значении: 
    В концерте принял участие известный оперный магнат;
    • смешение в одном контексте слов разной стилевой и стилистической окраски:
     В описании переживаний героя мы видим сплошную авторскую болтовню и др.

 Теоретический материал

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. 

 Плеоназм 

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография,  первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

 Тавтология

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;Нарушение лексической сочетаемости 


Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.


Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д. Ошибки в употреблении фразеологизмов 

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

 Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий. 


Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т. д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

 Алогизмы

Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема

Словарик плеоназмов и тавтологий

Лишнее слово в словарике осталось невыделенным

А
автоматический 
рефлекс
акватория водных объектов
антагонистическая 
борьба
ареал обитания
ароматные 
духи
арсенал оружия
атмосферный 
воздух
Б
бесполезно 
пропадает
бесплатный 
подарок
бестселлер продаж
биография жизни
большое и 
видное место
большое человеческое 
спасибо
бывший 
экс-чемпион
букет цветовВ
взаимо
отношения между супругами
взаимный 
диалог
водная 
акватория
возобновиться вновь
ведущий 
лидер
вернуться назад
взлетать вверх
видел своими глазами
визуальное 
изображение
всенародный 
референдум
возвращаться обратно
воспоминания о былом
в конечном итоге
внутренний 
интерьер
впервые 
дебютировал
впервые 
знакомиться
впереди 
лидирует
временная 
отсрочка
все и каждыйГ
героический 
подвиг
гигантский/огромный 
исполин
главная 
суть
главный 
лейтмотив
главный 
приоритет
голубая 
синева
госпитализация 
в больницуД
депиляция 
волос
демобилизоваться 
из армии
действия и поступки (одно слово лишнее)
движущий 
лейтмотив
долгий и продолжительный (одно лишнее)
дополнительный 
бонус
дополнительный 
овертайм
другая 
альтернативаЕ
единогласный 
консенсусЖ
жестикулировал 
рукамиЗ
заданные
 данные
заведомая
 клевета
заезжий 
гастарбайтер
занудный и скучный (одно слово лишнее)
захватывающий 
триллерИ
избитая 
банальность
изобиловал большим количеством
имеет место быть
импортировать из-за рубежа
интервал перерыва
информационное 
сообщение
исключительно 
эксклюзивныйК
карательная 
репрессия
коллега по работе/по профессии
короткое 
мгновение
коррективы и поправки (одно слово лишнее)
крайне 
экстремистский
краткое 
резюме
круглосуточный 
нон-стопЛ
ладони рук
ледяной 
айсберг
лично 
я
лицо в 
анфасМ
маршрут движения
международный 
интернационализм
мемориальный 
памятник
меню блюд
местный 
абориген
мёртвый 
труп
молодая 
девушка
молодой 
юноша
монументальный 
памятник
моргнул глазами
молчаливая 
пауза
моя 
автобиография
мизерные 
мелочи
минус три градуса мороза ниже нуля
минута времени
мимика лица
мужественный и смелый (одно слово лишнее)
Н
наглядно 
демонстрировать
наиболее 
оптимальный
на сегодняшний день = 
на сегодня
наследие прошлого
народный 
фольклор
на удивление 
странно
начальные 
азы
негодовать от возмущения
незаконные 
бандформирования
необоснованные 
выдумки
необычный 
феномен
немного 
приоткрыть
неподтверждённые 
слухи
нервный 
тик
неустойчивый 
дисбаланс
ностальгия по родинеО
объединённый 
союз
объединиться воедино
огромная 
махина
опытно–экспериментальный (одно лишнее)
опытный 
эксперт
основной 
лейтмотив
отара овец
ответная 
контратака
ответная 
реакция
отступать назад
очень 
крохотныйП
памятный 
сувенир
патриот родины
первая 
премьера
пережиток прошлого
период времени
пернатые 
птицы
перманентное 
постоянство
перспектива на будущее
повторить снова
подводный 
дайвинг
подняться вверх по…
повседневная 
обыденность
пожилой 
старик
полный 
карт-бланш
планы на будущее
помог и поспособствовал (одно слово лишнее)
по моему личному мнению
популярный 
шлягер
посетить/побывать с визитом
поступательное движение вперед
предварительное 
планирование
предварительная 
предоплата
предварительный 
анонс
предчувствовать  заранее
предупредить заранее
прейскурант цен, тарифов
приснилось во снепростаивать без дела
проливной 
ливень
промышленная 
индустрия
прошлый 
опыт
полный 
аншлаг
полное 
фиаско
популярный 
шлягер
потрясающий
 шок
пять рублей (любой другой вариант) денегР
равная 
половина
рассказчик рассказывал (другой глагол)
реальная 
действительность
революционный 
переворот
регистрационный 
учет
рыбная 
ухаС
самовольный 
прогул
самое 
ближайшее время
самое 
выгоднейшее
саммит на высшем уровне
самый 
лучший
сатирическая 
карикатура
свободная 
вакансия
сжатый
 кулак
скоростной 
экспресс
скриншот с экрана монитора
смешивать вместе
совместная 
встреча
совместное 
соглашение
совместное 
сотрудничество
соединить воедино
спуститься вниз по …
странный 
парадокс
суеверная 
вераТ
так, например (одно слово лишнее)
тайный 
аноним
тем не менее, однако (одно слово лишнее)
тестовые 
испытания
тёмный 
мрак
толпа людей
только лишь (одно из слов лишнее)
топтать ногами
травматическое 
повреждение
тридцать человек строителей (и другие варианты)
трудоустройство на работу
торжественная церемония 
инаугурацииУ
увидеть своими глазами
увидеть собственными глазами
уже 
имеющийся
уже 
существовал
услышать своими ушами
упал вниз
установленный 
факт
устойчивая 
стабилизация
утренний 
рассветФ
финальный 
конец
форсирует ускоренными темпамиХ
храбрый 
герой
хронометраж времениЦ
целиком и полностью (одно лишнее)
ценные
 сокровища
цейтнот времениЧ
человеческое 
общество
честолюбивые 
амбиции
чрезвычайно 
громадныйЭ
экспонаты выставки
эмоциональные 
чувстваЮ
юная 
молодёжьЯ
январь (и любой другой) месяцВ роли плеоназма может выступать местоимение свой
Перед 
своей смертью он написал завещание.
В 
своей повести писатель…

Просторечные выражения зазря и напополам следует произносить ЗРЯ и ПОПОЛАМ.

Тренировочные упражнения

   I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.

2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я  прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.

3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.

4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.

5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.

  II. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку,  исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».

7.Отказ  Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.

8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.

9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.

     10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание  на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.

11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.

Ключи:

  1. Загладить вину
  2. Ранней юности
  3. Цель достигнута
  4. Притворной яростью
  5. Произошло событие
  6. Необычных
  7. Внезапной
  8. Неизвестного
  9. Краткое
  10. Руками
  11. Человек или рабочих

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
  • Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…

  • Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
  • За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • 7 мифов о копирайтерах
  • Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…

  • Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
  • За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

  • Как составить ТЗ копирайтеру, чтобы статья попала в ТОП без ссылок?
  • Вопрос о том, как готовить качественные статьи, приносящие позиции и поисковый трафик, уже давно волнует контент-проекты и коммерческие сайты с инфоразделами. Случаи, когда статьи по…

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Обновлено: 21.06.2023

«Коварные» словосочетания ⇐ Помощь знатоков

В этом разделе можно поместить вопрос по русскому языку, вызвавший у вас трудности. Коллективный разум форума попробует вам помочь
Школьникам и студентам запрещено здесь размещать задания. Проходите в специальный раздел помощи

Модератор: Penguin

Здравствуйте, помогите мне пожалуйста, безграмотной, правильно выполнить задание?

Вы не в ту ветку форума обратились; есть специальный раздел «Помощь знатоков». Да и к стилистике Ваш вопрос отношения не имеет.
Ну да ладно.
вечерняя серенада, хронометраж времени, народный фольклор, свободная вакансия, прейскурант цен безусловно ошибочны — это всё пресловутое масло масляное.

экспонаты выставки тоже смахивает на тавтологию, но, наверное, можно придумать предложение, где такое словоупотребление будет уместным: «Экспонаты выставки Третьяковской галереи увезли обратно в Москву, а вот экспонаты нашего музея вернулись в запасники». Коряво, но.

для проформы нормально. Есть у Ожегова.

травматическое повреждение, судя по Яндексу, нормальный медицинский термин. Видимо, бывают еще какие-то типы повреждений, пусть медики помогут.

Да, действительно. Post Scriptum. А вы что, учитель русского языка?

Скорее да, чем нет! Это наверное будет называться контекстуальной тафтологией, как «пернатые птицы».

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

  • информационный кристалл
  • информационный стенд
  • информационная функция
  • информационные письма
  • информационная атака
  • информационные сигналы
  • информационные листки
  • информационный носитель
  • информационные выпуски
  • информационная компонента
  • информационные данные
  • в рамках информационной войны
  • подключиться к информационному полю
  • создавать информационные поводы
  • удалять имеющиеся информационные базы

Всего подобрано словосочетаний: 2 с предлогами и 13 без предлогов, 4 длинных (из трёх и более слов) и 11 коротких.

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. Задание 6. Теория и практика

Как легко выполнить

Умное лицо – это еще не признак ума.

Все глупости в мире совершаются именно с этим

Формулировка 1: Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

Формулировка 2: замените неверно употребленное слово

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.

Алгоритм выполнения задания 6

Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки). Обычно это

а) Повторы : плеоназм и тавтология: молодой юноша, вернулся обратно, водная акватория. Поможет словарь плеоназмов .

б) Лексическая несовместимость : облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение

2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).

Если усвоите 5, 6, 7 и 8 задание, смело можете идти редактором или корректором!

Нарушение лексических норм в 6 задании

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию.

Употребление слов иной стилевой окраски

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

Неоправданное употребление просторечных, жаргонных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

Нарушение лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление .

Автор использует художественные особенности (вместо средства ).

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передает нам с помощью художественных приемов. Молодой юноша, очень прекрасный

Употребление рядом или в близком контексте однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Словарик плеоназмов и тавтологии

Плеоназмы — словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент.

Тавтология – это тождесловие, то есть повторение сказанного иными словами или повторение однокоренных слов.

активная деятельность
антагонистическая борьба
ареал
обитания

большое человеческое спасибо

взаимо отношения между супругами

Плеоназм — это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошиб­ка.

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плео­назм в рус­ском язы­ке. Разберемся, в чем состо­ит суть этой рече­вой ошиб­ки, исполь­зуя кон­крет­ные при­ме­ры сло­во­со­че­та­ний.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла сло­ва.

Определение

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излиш­ний, изли­ше­ство) — обо­рот речи, в кото­ром про­ис­хо­дит дуб­ли­ро­ва­ние неко­то­ро­го эле­мен­та смыс­ла; нали­чие неко­то­рых язы­ко­вых форм, выра­жа­ю­щих одно­го и тоже зна­че­ние в пре­де­лах закон­чен­но­го отрез­ка речи или тек­ста, а так­же язы­ко­вое выра­же­ние, в кото­ром име­ет­ся подоб­ное дуб­ли­ро­ва­ние.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вооб­ще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им сло­ва:

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го сло­ва:

Плеоназм и тавтология. Отличия

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же сло­ва.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сей­час.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей .

Авторская речь — это речь авто­ра .

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тав­то­ло­гия.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было пло­до­твор­ным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фра­зу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зар­пла­та;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок зво­нит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской гра­до­на­чаль­ник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу выска­зы­ва­ния.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством стра­ны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тав­то­ло­ги­че­ской:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень куль­ту­ры чело­ве­ка нераз­рыв­но свя­зан с куль­ту­рой речи и мыш­ле­ния. Культура речи опре­де­ля­ет любовь к сво­е­му род­но­му язы­ку, кото­рый поста­ра­ем­ся не засо­рять изли­ше­ства­ми, жар­го­ном и про­сто­реч­ны­ми сло­ва­ми.

Катя Бурдина

Сима Сивкова

Даниил Медведев

5
1 Отношения России и Германии всегда играли важную роль в жизни обоих народов.
2 Трагические события, произошедшие в маленькой деревушке, привели к резонансу по всей стране.
3 В Таджикистане, как и в Афганистане, уделяют огромное внимаение встрече глав правительств.
4 Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетное положение при дворе.
5 Пасхальным праздникам отводится особое значение в церковном календаре.
6 Особое внимание должно быть уделено проведению мероприятий, направленных на защиту атомных станций от аварий.
7 Самое большое внимание уделялось акциям, связанным с 300-летием Петербурга.
8 Стабилизация зоны Севера имеет особое значение для Российской Федерации.
9 Авторы монографии уделяют пристальное внимание вопросам периодизации развития страны , носящим , лишь на первый взгляд , не столь важное значение.
10 Кустарная экономика играла большую роль в экономике страны.
11 Петр I придавал особое значение созданию флота.

Никита Блинов

Ксюша Моринова

Варвара Крытова

Крытова Варвара
~Задание 4~

Допустимые словосочетания:
•вечерняя серенада;
•травматическое повреждение;
•букинистическая книга.

1.Отношения России и Германии всегда ИГРАЛО ВАЖНУЮ РОЛЬ в жизни обоих народов.

2.Трагические события, произошедшие в маленькой деревушке, ИМЕЛИ РЕЗОНАНС по всей стране.

3.В Таджикистане уделяют ОГРОМНОЕ ВНИМАНИЕ встрече глав государств Азии.

4.Татьяна Михайловна,сестра царя Алексея Михайловича, занимала ПОЧЕТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ при дворе.

5.Пасхальным праздникам ПРИДАЁТСЯ ОСОБОЕ ЗНАЧЕНИЕ в церковном календаре.

6.ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ должно быть уделено проведению мероприятий, направленных на защиту атомных станций от аварий.

7.БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПРИДАВАЛИ акциям,связанным с 300-летием Петербурга.

8.Стабилизация зоны севера ИГРАЕТ КЛЮЧЕВУЮ РОЛЬ для Российской Федерации.

9.Авторы монографии УДЕЛЯЮТ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ вопросам периодизации развития страны, носящим, лишь на первый взгляд, не столь важное значение.

10.Кустарная промышленность ИГРАЛА БОЛЬШУЮ РОЛЬ в экономике страны.

11.Пётр I придавал ОСОБОЕ ЗНАЧЕНИЕ созданию флота.

Анна Поликовская

Оля Светлова

Оля Глухова

Алина Чапурина

Экспонаты выставки, свободная вакансия, букинистическая книга.

Отношение России к Германии всегда играли важную роль в жизни обоих стран.
Трагические события, произошедшие в маленькой деревушке, произвели резонанс по всей стране.
В Таджикистане уделяется большое внимание встрече глав государств Азии.
Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетную должность при дворе.
Пасхальным праздникам отводится особое место в церковном календаре.
Особое место должно быть отведено проведению мероприятий, направленных на защиту атомных станций от аварий.
Самое большое значение придавалось акциям, связанным с 300-летием Петербурга.
Стабилизация зоны севера играет ключевую роль для Российской Федерации.
Авторы монографии уделяют пристальное внимание вопросам периодизации развития страны, имеющим, лишь на первый взгляд, не столь важное значение.
Кустарная промышленность играла большую роль в экономике страны.
Петр I придавал особое значение созданию флота.

Алена Иванова

Нина Григорьян

Александр Половинкин

Мария Севрюгина

Владимир Денисов

Мария Кичигина

Читайте также:

      

  • С помощью интернета подготовь сообщение
  •   

  • Сообщение на тему дополнительные опции web сервера
  •   

  • Сообщение на тему искусство 20 века 4 класс
  •   

  • Большой алтарь зевса сообщение
  •   

  • Сообщение на тему россия в системе международных отношений 18 века

Плеоназм — речевая избыточность

Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.

Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.

Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:

— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?

— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».

— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.

— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?

Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:

— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.

— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».

— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?

— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.

— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.

Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.

Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.

Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.

Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.

— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.

— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».

— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.

— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».

— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».

— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.

— «Депиляция волос» и др.

Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.

Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.

Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.

Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).

Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.

Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.

(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )

Информационное сообщение лексическая ошибка как правильно

мЕЛУЙЮЕУЛЙЕ ПЫЙВЛЙ Ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ. уНЩУМПЧБС ФПЮОПУФШ ТЕЮЙ — ПДОП ЙЪ ЗМБЧОЩИ ХУМПЧЙК, ПВЕУРЕЮЙЧБАЭЙИ РТБЛФЙЮЕУЛХА, Б ОЕТЕДЛП Й РТБЧПЧХА ГЕООПУФШ ДЕМПЧПЗП ФЕЛУФБ. оЕРТБЧЙМШОП ЧЩВТБООПЕ УМПЧП НПЦЕФ ЙУЛБЪЙФШ ЖТБЪХ ЙМЙ РТЙДБФШ ФЕЛУФХ ОЕЦЕМБФЕМШОЩК ПФФЕОПЛ.

ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ ОБЙВПМЕЕ ЮБУФЩ УМЕДХАЭЙЕ МЕЛУЙЮЕУЛЙЕ ПЫЙВЛЙ.

1. оЕРТБЧЙМШОПЕ ЙУРПМШЪПЧБОЙЕ УМПЧ-ФЕТНЙОПЧ. фЕТНЙО — ЬФП УМПЧП ЙМЙ ХУФПКЮЙЧПЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ, ЛПФПТПНХ РТЙРЙУБОП ПРТЕДЕМЕООПЕ РПОСФЙЕ, ХРПФТЕВМСЕНПЕ Ч ОБХЛЕ, ФЕИОЙЛЕ Й ДТХЗЙИ ПВМБУФСИ УРЕГЙБМШОПК ДЕСФЕМШОПУФЙ.

фЕТНЙОЩ, ЙУРПМШЪХЕНЩЕ Ч ХРТБЧМЕОЮЕУЛПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ, — ЬФП ПФТБУМЕЧБС ФЕТНЙОПМПЗЙС, ПФТБЦБАЭБС УПДЕТЦБОЙЕ ФПК РТЕДНЕФОПК ПВМБУФЙ, ЛПФПТПК РПУЧСЭЕО ДПЛХНЕОФ, Й УРЕГЙБМШОЩЕ УМПЧБ Й ЧЩТБЦЕОЙС, УМПЦЙЧЫЙЕУС Ч УЖЕТЕ БДНЙОЙУФТБФЙЧОПЗП ХРТБЧМЕОЙС Й ДПЛХНЕОФБГЙПООПЗП ПВЕУРЕЮЕОЙС ХРТБЧМЕОЙС.

рТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ФЕТНЙОПЧ Ч ДЕМПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ ОЕПВИПДЙНП УМЕДЙФШ ЪБ ФЕН, ЮФПВЩ ФЕТНЙО ВЩМ РПОСФЕО ОЕ ФПМШЛП БЧФПТХ-УПУФБЧЙФЕМА ДПЛХНЕОФБ, ОП Й БДТЕУБФХ. еУМЙ Х БЧФПТБ ДПЛХНЕОФБ ЧПЪОЙЛБЕФ УПНОЕОЙЕ ОБ ЬФПФ УЮЕФ, ФП ОЕПВИПДЙНП ТБУЛТЩФШ Ч ФЕЛУФЕ УПДЕТЦБОЙЕ ФЕТНЙОБ, ОБРТЙНЕТ: ДБФШ ПЖЙГЙБМШОПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ ФЕТНЙОБ, ТБУЫЙЖТПЧБФШ ЕЗП УМПЧБНЙ ОЕКФТБМШОПК МЕЛУЙЛЙ, ЪБНЕОЙФШ ФЕТНЙО ПВЭЕРПОСФОЩН УМПЧПН ЙМЙ ЧЩТБЦЕОЙЕН.

ыЙТПЛПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ПФЗМБЗПМШОЩИ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ Ч ЛБЮЕУФЧЕ ФЕТНЙОПЧ Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ СЧМСЕФУС ПДОПК ЙЪ ПУПВЕООПУФЕК ЬФПЗП УФЙМС ТЕЮЙ. оБРТЙНЕТ, БЛФЙЧОП ЙУРПМШЪХАФУС ФБЛЙЕ УМПЧБ, ЛБЛ: РТПЧЕТЛБ, РТЙЛБЪ, ЙУРПМОЕОЙЕ, УПЗМБУПЧБОЙЕ, ХФЧЕТЦДЕОЙЕ, РПУФБОПЧМЕОЙЕ Й НОПЗЙЕ ДТХЗЙЕ. оП Ч ФЕЛУФБИ ДПЛХНЕОФПЧ ОЕ ДПМЦОЩ ХРПФТЕВМСФШУС РТПЖЕУУЙПОБМШОП-ЦБТЗПООЩЕ УМПЧБ, РБТБММЕМШОЩЕ РТЙОСФЩН ФЕТНЙОБН, Б ФБЛЦЕ УМПЧБН ПВЭЕМЙФЕТБФХТОПЗП ХРПФТЕВМЕОЙС, ОБРТЙНЕТ, РТПТБВПФЛБ ЧНЕУФП ЛТЙФЙЛБ; ЪБЮЙУФЛБ ЧНЕУФП ХУФТБОЕОЙЕ, ФТХДСЗЙ ЧНЕУФП ФТХДСЭЙЕУС Й ДТ.

оЕТЕДЛП Ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ ЙУРПМШЪХАФУС УЙОПОЙНЙЮОЩЕ ФЕТНЙОЩ. оБРТЙНЕТ, «РЕТУПОБМ» ЙМЙ «ЛБДТЩ»; «БОЛЕФБ» ЙМЙ «ПРТПУОЙЛ». рТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ФЕТНЙОПЧ-УЙОПОЙНПЧ ЧБЦОП ЙНЕФШ Ч ЧЙДХ, ЛБЛХА УФПТПОХ УЧПКУФЧБ РПОСФЙС ОЕПВИПДЙНП ЧЩДЕМЙФШ Ч ЛПОФЕЛУФЕ. дБЦЕ ФБЛЙЕ ФЕТНЙОЩ-УЙОПОЙНЩ, ЛБЛ ЛПОФТБЛФ, ДПЗПЧПТ, УПЗМБЫЕОЙЕ, ОЕУЛПМШЛП ТБЪМЙЮБАФУС РП УНЩУМХ Й УЖЕТЕ ХРПФТЕВМЕОЙС: Ч ФТХДПЧПН ЪБЛПОПДБФЕМШУФЧЕ ТЕЮШ ЙДЕФ П ФТХДПЧПН ДПЗПЧПТЕ ЙМЙ ЛПОФТБЛФЕ; Ч ЗТБЦДБОУЛПН ЪБЛПОПДБФЕМШУФЧЕ ЪБЛМАЮБАФ ДПЗПЧПТБ, ЧОЕЫОЕФПТЗПЧБС УДЕМЛБ ОБЪЩЧБЕФУС «ЛПОФТБЛФ», ОБХЮОП-ФЕИОЙЮЕУЛПЕ ВЩЧБЕФ УПФТХДОЙЮЕУФЧП, Б ФБТЙЖОПЕ — УПЗМБЫЕОЙЕ.

фТХДОПУФЙ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЙ ФЕТНЙОПЧ УЧСЪБОЩ ЕЭЕ Й У ФЕН, ЮФП ФЕТНЙОПУЙУФЕНБ МАВПК РТЕДНЕФОПК ПВМБУФЙ ЙМЙ ЧЙДБ ДЕСФЕМШОПУФЙ ОБИПДЙФУС Ч РПУФПСООПН ЙЪНЕОЕОЙЙ: НЕОСЕФУС УПДЕТЦБОЙЕ ХЦЕ УХЭЕУФЧХАЭЙИ РПОСФЙК, ЮБУФШ РПОСФЙК ХУФБТЕЧБЕФ, ЧПЪОЙЛБАФ ОПЧЩЕ. лБЛПНХ, ОБРТЙНЕТ УМПЧХ, ПФДБФШ РТЕДРПЮФЕОЙЕ Ч ДПЛХНЕОФЕ: ДБЧОП ХРПФТЕВМСЕНПНХ «ХРТБЧМЕОЙЕ» ЙМЙ ЧОПЧШ РТЙЫЕДЫЕНХ «НЕОЕДЦНЕОФ». рТЙ ТЕЫЕОЙЙ ЧПРТПУБ, ЛБЛПК ФЕТНЙО ХРПФТЕВЙФШ (ОПЧЩК ЙМЙ УФБТЩК) УМЕДХЕФ ХЮЙФЩЧБФШ, ЛБЛ НЙОЙНХН, ДЧБ ЖБЛФПТБ: ЧП-РЕТЧЩИ, ОБУЛПМШЛП ЬФП РПОСФЙЕ ЪБЛТЕРЙМПУШ Ч РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ Й, ЧП-ЧФПТЩИ, ОЕ ЧПЪОЙЛБЕФ МЙ ДЧПСЛПЗП ФПМЛПЧБОЙС ФЕТНЙОБ ЙЪ-ЪБ ЕЗП НОПЗПЪОБЮОПУФЙ. дМС ФЕЛУФБ ДПЛХНЕОФБ ПЮЕОШ ЧБЦОП ХРПФТЕВМСФШ УМПЧП ФПМШЛП Ч ПДОПН ЙЪ УЧПЙИ ЪОБЮЕОЙК.

оБРТЙНЕТ: юБУФЙЮОП ДПУФБЧМЕООЩЕ ЪБЗПФПЧЛЙ ЪХВЮБФЩИ ЛПМЕУ ОЕ ЙНЕАФ НБТЛЙТПЧЛЙ Й УЧЙДЕФЕМЕК.

рПД УМПЧПН УЧЙДЕФЕМЙ БДТЕУБФ РПОЙНБМ НБЛЕФЩ ДЕФБМЕК, РТЙМБЗБЕНЩИ Л РБТФЙЙ. ьФПФ ФЕТНЙО ПВТБЪГЩ — УЧЙДЕФЕМЙ ЙУРПМШЪХЕФУС ХЪЛЙН ЛТХЗПН УРЕГЙБМЙУФПЧ. фЕЛУФ ОЕ ВЩМ РПОСФ РПМХЮБФЕМЕН ДПЛХНЕОФБ.

2. оЕХНЕУФОПЕ ЙМЙ ОЕПРТБЧДБООПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ. хРПФТЕВМЕОЙЕ УМПЧ ЙОПУФТБООПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС, ОЕ ЧПЫЕДЫЙИ Ч УПУФБЧ МЕЛУЙЛЙ ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ Й ЙНЕАЭЙИ ТХУУЛЙК ЬЛЧЙЧБМЕОФ, ОБРТЙНЕТ:

«РТПМПОЗЙТПЧБФШ» ЧНЕУФП «РТПДМЙФШ»;

«ТЕРТЕЪЕОФБГЙС» ЧНЕУФП «РТЕДУФБЧЙФЕМШУЛБС ЧУФТЕЮБ»;

«УРПОУПТ» ЧНЕУФП «НЕГЕОБФ», «РПЛТПЧЙФЕМШ», «РПРЕЮЙФЕМШ»;

«УЕТЙБМ» ЧНЕУФП «НОПЗПУЕТЙКОЩК ЖЙМШН»;

«ЬЛУЛМАЪЙЧОЩК» ЧНЕУФП «ЙУЛМАЮЙФЕМШОЩК».

уТПЛ ЧЩРПМОЕОЙС НПЦЕФ ВЩФШ РТПМПОЗЙТПЧБО.

оЕФ УНЩУМБ ЙУРПМШЪПЧБФШ ЙОПУФТБООПЕ УМПЧП, ЕУМЙ ЕУФШ ТХУУЛЙК ФЕТНЙО, ПВПЪОБЮБАЭЙК ДБООПЕ РПОСФЙЕ. хРПФТЕВМЕОЙЕ ЙОПУФТБООПК МЕЛУЙЛЙ ДПМЦОП ВЩФШ ПВХУМПЧМЕОП ФТЕВПЧБОЙЕН ОЕПВИПДЙНПУФЙ, ХНЕУФОПУФЙ Й ФПЮОПУФЙ УМПЧПХРПФТЕВМЕОЙС.

рТЙ ЙУРПМШЪПЧБОЙЙ ЙОПУФТБООПЗП УМПЧБ ОЕПВИПДЙНП ФПЮОП ЪОБФШ ЕЗП УНЩУМ. оБРТЙНЕТ, ОЕЧЕТОП РТЕДМПЦЕОЙЕ: «ьЖЖЕЛФЙЧОПУФШ ТЕЦЙНБ ЬЛПОПНЙЙ ЧП НОПЗПН ЪБЧЙУЙФ ПФ ФПЗП, ОБУЛПМШЛП МЙНЙФЙТХАФУС ЖЙОБОУПЧЩЕ ТБУИПДЩ». уМПЧП «МЙНЙФ» ПЪОБЮБЕФ «РТЕДЕМШОБС ОПТНБ». мЙНЙФЙТХАФУС УТЕДУФЧБ, Б ОЕ ТБУИПДЩ, Ф.Е. ДБЕФУС РТЕДЕМШОБС ОПТНБ ДЕОЕЦОЩИ УТЕДУФЧ, Ч РТЕДЕМБИ ЛПФПТЩИ ЧЕДХФУС ФЕ ЙМЙ ЙОЩЕ ТБУИПДЩ. уНЩУМ РТЕДМПЦЕОЙС ОЕСУЕО. уМПЧП «МЙНЙФЙТХАФУС» ФТЕВХЕФ ЪБНЕОЩ.

хРПФТЕВМЕОЙЕ Ч ДПЛХНЕОФБИ ОЕУЛПМШЛЙИ УМПЧ У ПДОЙН Й ФЕН ЦЕ ЪОБЮЕОЙЕН ЮБУФП ЪБФТХДОСЕФ ТБВПФХ, ПУПВЕООП РТЙ ПВТБВПФЛЕ ДПЛХНЕОФПЧ ОБ НБЫЙОЕ. рПЬФПНХ УОБЮБМБ ОБДП ЧЩВТБФШ ЙЪ ДЧХИ УЙОПОЙНЙЮОЩИ ПДОП, ОБЙВПМЕЕ РПДИПДСЭЕЕ УМПЧП, Й ЪБФЕН ХРПФТЕВМСФШ ЕЗП ОБ РТПФСЦЕОЙЙ ЧУЕЗП ФЕЛУФБ. ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ПУПВЕООП ЮБУФП РБТБММЕМШОП ХРПФТЕВМСАФУС УМЕДХАЭЙЕ УМПЧБ: МЕЗЙФЙНОЩК — ЪБЛПООЩК, ХФЙМЙФБТОЩК — РТЙЛМБДОПК, РТЕЧЕОФЙЧОЩК — РТЕДХРТЕЦДБАЭЙК, ТЕРТЕЪЕОФБФЙЧОЩК — РТЕДУФБЧЙФЕМШОЩК, ЬЛУФТБПТДЙОБТОЩК — ПУПВЕООЩК, ЬЛУЛМАЪЙЧОЩК — ЙУЛМАЮЙФЕМШОЩК.

еУМЙ ЧБН РТЕДУФПЙФ УДЕМБФШ ЧЩВПТ НЕЦДХ УМПЧБНЙ-УЙОПОЙНБНЙ, ПДОП ЙЪ ЛПФПТЩИ — ТХУУЛПЕ, Б ДТХЗПЕ — ЪБЙНУФЧПЧБООПЕ, ОБДП, РТЕЦДЕ ЧУЕЗП, ПРТЕДЕМЙФШ, УХЭЕУФЧЕООБ МЙ УНЩУМПЧБС ТБЪОЙГБ НЕЦДХ ОЙНЙ. еУМЙ ЙОПУФТБООЩК УЙОПОЙН ЙНЕЕФ ПФФЕОЛЙ ЪОБЮЕОЙС, ЛПФПТЩЕ ЧБЦОЩ ДМС ЧБЫЕЗП ФЕЛУФБ Й ПФУХФУФЧХАФ Х ЙУЛПООП ТХУУЛПЗП УМПЧБ, ЧЩВПТ Ч РПМШЪХ ЪБЙНУФЧПЧБООПЗП ЧБТЙБОФБ ПРТБЧДБО. фБЛ, УМПЧБ «ХДПВОЩК» Й «ЛПНЖПТФБВЕМШОЩК» ВМЙЪЛЙ РП ЪОБЮЕОЙА, ОП РТЙМБЗБФЕМШОПЕ БОЗМЙКУЛПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС «ЛПНЖПТФБВЕМШОЩК» ВПМЕЕ ФПЮОП РЕТЕДБЕФ ПФФЕОЛЙ УНЩУМБ — «ХДПВОЩК Ч ВЩФПЧПН ПФОПЫЕОЙЙ, ВМБЗПХУФТПЕООЩК».

ч РТПГЕУУЕ ТБЪЧЙФЙС СЪЩЛБ ПДОЙ ЙОПУФТБООЩЕ УМПЧБ ХЛПТЕОСАФУС, ЪБЛТЕРМСАФУС Ч ТЕЮЙ, ДТХЗЙЕ ПУФБАФУС ЮХЦДЩНЙ ТХУУЛПНХ СЪЩЛХ Й ЪБВЩЧБАФУС.

фБЛЙН ПВТБЪПН, ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЙОПУФТБООПК МЕЛУЙЛЙ ДПМЦОП ВЩФШ ПВХУМПЧМЕОП ФТЕНС ПВУФПСФЕМШУФЧБНЙ, ФЕУОП УЧСЪБООЩНЙ НЕЦДХ УПВПК: ОЕПВИПДЙНПУФША, ХНЕУФОПУФША Й ФПЮОПУФША УМПЧПХРПФТЕВМЕОЙС. еУМЙ ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС РТЕДНЕФБ ЙМЙ РПОСФЙС УХЭЕУФЧХЕФ ТХУУЛЙК ЬЛЧЙЧБМЕОФ, ХРПФТЕВМЕОЙЕ УМПЧБ ЙОПУФТБООПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС Ч ДПЛХНЕОФЕ ОЕДПРХУФЙНП.

тБВПФБС ОБД УПУФБЧМЕОЙЕН ДПЛХНЕОФПЧ, НПЦОП РПМШЪПЧБФШУС УПЧТЕНЕООЩНЙ УМПЧБТСНЙ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ.

3. хРПФТЕВМЕОЙЕ БТИБЙЪНПЧ Й ЙУФПТЙЪНПЧ — УМПЧ Й ЧЩТБЦЕОЙК, ЧЩЫЕДЫЙИ ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС, ХУФБТЕЧЫЙИ. уТЕДЙ ХУФБТЕЧЫЕК МЕЛУЙЛЙ ЧЩДЕМСАФУС ДЧЕ ЛБФЕЗПТЙЙ УМПЧ: БТИБЙЪНЩ Й ЙУФПТЙЪНЩ.

бТИБЙЪНЩ — ЬФП УМПЧБ, ОБЪЩЧБАЭЙЕ УХЭЕУФЧХАЭЙЕ ТЕБМЙЙ, ОП ЧЩФЕУОЕООЩЕ ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС УЙОПОЙНЙЮОЩНЙ УМПЧБНЙ.

йУФПТЙЪНЩ — ЬФП УМПЧБ, ЧЩЫЕДЫЙЕ ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС Ч УЧСЪЙ У ЙУЮЕЪОПЧЕОЙЕН ПВПЪОБЮБЧЫЙИУС ЙНЙ РПОСФЙК.

оБРТЙНЕТ: БТИЙЧБТЙХУ, РЙУБТШ, ЮЕМПВЙФОБС, ПФОПЫЕОЙЕ (Ч УНЩУМЕ РЙУШНП), ОБДПВОП, ОЩОЕ Й ДТ. бТИБЙЪНЩ ЧЩФЕУОСАФУС Ч ТЕЮЙ УЙОПОЙНЙЮОЩНЙ ЬЛЧЙЧБМЕОФБНЙ.

хРПФТЕВМЕОЙЕ ФБЛЙИ УМПЧ Ч ХРТБЧМЕОЮЕУЛПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ ОЕДПРХУФЙНП, ЙИ УМЕДХЕФ ЪБНЕОСФШ УПЧТЕНЕООЩНЙ УМПЧБНЙ Й ПВПТПФБНЙ. л ЮЙУМХ УМПЧ Й ПВПТПФПЧ, ЙУФПТЙЮЕУЛЙ УЧПКУФЧЕООЩИ ДЕМПЧПК РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ, ОП Ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ПЭХЭБЕНЩИ ЛБЛ БТИБЙЮОЩЕ, УМЕДХЕФ ПФОЕУФЙ:

РТЙ УЕН ОБРТБЧМСЕН — ОБРТБЧМСЕН;

ПЪОБЮЕООЩК (ЧЩЫЕПЪОБЮЕООЩК) — ОБЪЧБООЩК;

ЧЩЫЕРПЙНЕОПЧБООЩК — ХЛБЪБООЩК (ОБЪЧБООЩК);

УЕЗП ЗПДБ — ЬФПЗП ЗПДБ, ФЕЛХЭЕЗП ЗПДБ;

ОБУФПСЭЙН УППВЭБЕН — УППВЭБЕН;

ОБ РТЕДНЕФ — ДМС;

4 пЫЙВЛЙ, УЧСЪБООЩЕ У ОЕЪОБОЙЕН ЪОБЮЕОЙК УМПЧ.

л ФБЛПЗП ТПДБ ПЫЙВЛБН ПФОПУСФУС:

Б) оЕТБЪМЙЮЕОЙЕ УМПЧ-РБТПОЙНПЧ (РБТПОЙНЩ — ВМЙЪЛЙЕ РП ЪЧХЮБОЙА ТПДУФЧЕООЩЕ, ПДОПЛПТЕООЩЕ УМПЧБ, ТБЪМЙЮБАЭЙЕУС ЪОБЮЕОЙЕН).

рТЙ ТБВПФЕ У ДПЛХНЕОФБНЙ ОБДП ПВТБФЙФШ ПУПВПЕ ЧОЙНБОЙЕ ОБ ФБЛЙЕ РБТПОЙНЩ:

ЗБТБОФЙКОЩК (ФБМПО) — ЗБТБОФЙТПЧБООЩК (ХУРЕИ);

ЙУРПМОЙФЕМШОЩК (МЙУФ) — ЙУРПМОЙФЕМШУЛЙК (ФБМБОФ);

ЧЩВПТОЩК (ПТЗБО) — ЧЩВПТПЮОЩК (НБФЕТЙБМ);

НЕФПДЙЮЕУЛЙК (УПЧЕФ) — НЕФПДЙЮОЩК (ЮЕМПЧЕЛ);

ЦЙМПК (НБУУЙЧ) — ЦЙМЙЭОЩК (ЖПОД);

ФЙРЙЮОЩК (УМХЮБК) — ФЙРПЧПК (ДПН);

ДЕНПЛТБФЙЮЕУЛЙК (РПТСДПЛ) — ДЕНПЛТБФЙЮОЩК (ТХЛПЧПДЙФЕМШ);

ЛПНБОДЙТПЧБООЩК (УРЕГЙБМЙУФ) — ЛПНБОДЙТПЧПЮОПЕ (ХДПУФПЧЕТЕОЙЕ);

РТПЧПДЙФШ (УЕНЙОБТ) — РТПЙЪЧПДЙФШ (РТПДХЛГЙА);

ПРМБФЙФШ (УЮЕФ) — ЪБРМБФЙФШ (ЪБ РТПЕЪД) Й Ф.Д.

юБУФП УПУФБЧЙФЕМЙ ДПЛХНЕОФПЧ РХФБАФ НОПЗПЪОБЮОЩЕ ЗМБЗПМЩ РТЕДУФБЧЙФШ Й РТЕДПУФБЧЙФШ. зМБЗПМ РТЕДУФБЧЙФШ ЙНЕЕФ ЪОБЮЕОЙС: 1) РТЕДЯСЧЙФШ, УППВЭЙФШ (РТЕДУФБЧЙФШ УРЙУПЛ ОЕПВИПДЙНПЗП ПВПТХДПЧБОЙС, РТЕДУФБЧЙФШ ДПЛХНЕОФЩ); 2) РПЪОБЛПНЙФШ У ЛЕН-МЙВП (,i>РТЕДУФБЧЙФШ ЛПММЕЛФЙЧХ ОПЧПЗП УПФТХДОЙЛБ); 3) ИПДБФБКУФЧПЧБФШ (РТЕДУФБЧЙФШ Л ОБЗТБДЕ).

зМБЗПМ РТЕДПУФБЧЙФШ ЙНЕЕФ ЪОБЮЕОЙС: 1) ПФДБФШ Ч ЮШЕ-МЙВП ТБУРПТСЦЕОЙЕ, РПМШЪПЧБОЙЕ (РТЕДПУФБЧЙФШ ЛПНОБФХ Ч ЗПУФЙОЙГЕ, РТЕДПУФБЧЙФШ НБФЕТЙБМЩ Л БФФЕУФБГЙЙ); 2) ДБФШ РТБЧП, ЧПЪНПЦОПУФШ УДЕМБФШ, ПУХЭЕУФЧЙФШ ЮФП-МЙВП (РТЕДПУФБЧЙФШ ПФРХУЛ, РТЕДПУФБЧЙФШ УМПЧП, РТЕДПУФБЧЙФШ ДПМЦОПУФШ, РТЕДПУФБЧЙФШ ТЕЫЕОЙЕ ЧПРТПУБ ЛПММЕЛФЙЧХ).

йФБЛ, УНЕЫЕОЙЕ РБТПОЙНПЧ Ч ДЕМПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ СЧМСЕФУС ЗТХВЩН ОБТХЫЕОЙЕН ОПТН МЙФЕТБФХТОПК ТЕЮЙ.

В) оБМЙЮЙЕ РМЕПОБЪНПЧ.

рМЕПОБЪНПН ОБЪЩЧБЕФУС ЮБУФЙЮОПЕ УПЧРБДЕОЙЕ ЪОБЮЕОЙС УМПЧ, ПВТБЪХАЭЙИ УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ:

— РБНСФОЩК УХЧЕОЙТ (УХЧЕОЙТ — РПДБТПЛ ОБ РБНСФШ);

— РЕТЕДПЧПК БЧБОЗБТД (БЧБОЗБТД — ФЕ, ЛФП ЧРЕТЕДЙ);

— УПЧНЕУФОПЕ УПФТХДОЙЮЕУФЧП (УПФТХДОЙЮЕУФЧП — УПЧНЕУФОБС ТБВПФБ).

юБУФП ЧУФТЕЮБАФУС ЧЩТБЦЕОЙС:

— РТПНЩЫМЕООБС ЙОДХУФТЙС (УМПЧП «ЙОДХУФТЙС» ПЪОБЮБЕФ «РТПНЩЫМЕООПУФШ»);

— ЖПТУЙТПЧБФШ УФТПЙФЕМШУФЧП ХУЛПТЕООЩНЙ ФЕНРБНЙ («ЖПТУЙТПЧБФШ» Й ПЪОБЮБЕФ «ЧЕУФЙ ХУЛПТЕООЩНЙ ФЕНРБНЙ»);

— РПФЕТРЕФШ РПМОПЕ ЖЙБУЛП («ЖЙБУЛП» Й ЕУФШ РПМОПЕ РПТБЦЕОЙЕ);

— НБТЫТХФ ДЧЙЦЕОЙС (УМПЧП «НБТЫТХФ» ПЪОБЮБЕФ «ОБРТБЧМЕОЙЕ ДЧЙЦЕОЙС»).

пДОБЛП ВЩЧБАФ Й ЙУЛМАЮЕОЙС ОБРТЙНЕТ, ОЕРТБЧЙМШОП УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ РТЕКУЛХТБОФ ГЕО (РТЕКУЛХТБОФ — РЕТЕЮЕОШ ГЕО), ПДОБЛП ДПРХУФЙНЩ ЧЩТБЦЕОЙС РТЕКУЛХТБОФ ТПЪОЙЮОЩИ ГЕО, РТЕКУЛХТБОФ НЕУФОЩИ ГЕО, Ч ТБНЛБИ ЛПФПТЩИ РПОСФЙЕ ГЕОЩ ЛПОЛТЕФЙЪЙТХЕФУС Й РПМХЮБЕФ ЖПТНХ ТБЪЧЕТОХФПЗП УМПЧПУПЮЕФБОЙС.

оЕРТБЧЙМШОП: УЧПС БЧФПВЙПЗТБЖЙС (БЧФПВЙПЗТБЖЙС — ПРЙУБОЙЕ УПВУФЧЕООПК ЦЙЪОЙ), ПДОБЛП Ч ПРТЕДЕМЕООЩИ ЛПОФЕЛУФБИ ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЬФПЗП УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЧРПМОЕ ПРТБЧДБООП: ПРХВМЙЛПЧБФШ УЧПА (ОЕ ДТХЗПЗП ЮЕМПЧЕЛБ) БЧФПВЙПЗТБЖЙА.

фБЛЦЕ ОБЙВПМЕЕ БЛФЙЧОП Ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ Ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ЙУРПМШЪХАФУС УМЕДХАЭЙЕ ЙЪВЩФПЮОЩЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙС: БВУПМАФОБС ЗБТБОФЙС, ЧТЕНЕООБС ПФУТПЮЛБ, ЛПОУЕОУХУ НОЕОЙК, ДПВБЧЙФШ ДПРПМОЙФЕМШОП, РТЕДЧБТЙФЕМШОПЕ РТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ, РПМОПУФША ЙУЛПТЕОЙФШ, УПЧЕТЫЕООП ЧБЦОП, ОБЙВПМЕЕ ПРФЙНБМШОЩК, ПФМПЦЕО ОБ РПЪДОЕЕ Й Ф.Д.

оЕЛПФПТЩЕ РМЕПОБУФЙЮЕУЛЙЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЧПЫМЙ Ч ПВЙИПД Й, ВПМЕЕ ФПЗП, РТЙПВТЕМЙ ПФФЕОЛЙ ЪОБЮЕОЙС, ЛПФПТЩЕ ПРТБЧДЩЧБАФ ЙИ УХЭЕУФЧПЧБОЙЕ, ОБРТЙНЕТ: ЙОЖПТНБГЙПООПЕ УППВЭЕОЙЕ, РТБЛФЙЮЕУЛЙК ПРЩФ, ТЕБМШОБС ДЕКУФЧЙФЕМШОПУФШ, РЕТЙПД ЧТЕНЕОЙ, НПОХНЕОФБМШОЩК РБНСФОЙЛ, ТЕБМШОБС ДЕКУФЧЙФЕМШОПУФШ Й ДТ.

оБМЙЮЙЕ Ч ФЕЛУФБИ УМПЧ-РМЕПОБЪНПЧ ПВЩЮОП СЧМСЕФУС УМЕДУФЧЙЕН ОЕХНЕОЙС ЧЩТБЦБФШУС ФПЮОП Й МБЛПОЙЮОП, ЮБУФП ПО ВЩЧБЕФ ЧЩЪЧБО ОЕЪОБОЙЕН ЪОБЮЕОЙС ЪБЙНУФЧПЧБООПЗП УМПЧБ (РТЙ УПЕДЙОЕОЙЙ ТХУУЛПЗП Й ЙОПСЪЩЮОПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС, ПВПЪОБЮБАЭЙИ ПДОП Й ФП ЦЕ), ОБРТЙНЕТ: ВЕУРПМЕЪОП РТПРБДБЕФ, УПЧНЕУФОПЕ УПФТХДОЙЮЕУФЧП, ОБРТБУОП РТПРБДБЕФ, РЕТЕДПЧПК БЧБОЗБТД, РТБЛФЙЮЕУЛЙЕ НЕТПРТЙСФЙС, ЙОФЕТЧБМ РЕТЕТЩЧБ, ЧЪБЙНОБС РПНПЭШ ДТХЗ ДТХЗХ, РТЕКУЛХТБОФ ГЕО, РБНСФОЩК НЕНПТЙБМ, ИТПОПНЕФТБЦ ЧТЕНЕОЙ, ЧОХФТЕООЙК ЙОФЕТШЕТ, БЧФПВЙПЗТБЖЙС ЦЙЪОЙ Й ДТ.

Ч) пЫЙВЛЙ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЙ УЙОПОЙНПЧ.

,b>уЙОПОЙНБНЙ ОБЪЩЧБАФУС УМПЧБ У ПДЙОБЛПЧЩН ЙМЙ ПЮЕОШ ВМЙЪЛЙН ЪОБЮЕОЙЕН. уМПЧБ-УЙОПОЙНЩ ЛТБКОЕ ТЕДЛП ВЩЧБАФ РПМОПУФША ФПЦДЕУФЧЕООЩ. лБЛ РТБЧЙМП, ПОЙ ТБЪМЙЮБАФУС ПФФЕОЛБНЙ ЪОБЮЕОЙК, МЕЛУЙЮЕУЛПК УПЮЕФБЕНПУФША ЙМЙ УФЙМЙУФЙЮЕУЛПК ПЛТБУЛПК. оБРТЙНЕТ, УЙОПОЙНЙЮОЩЕ УМПЧБ ДЕЖЕЛФ Й ОЕДПУФБФПЛ ТБЪМЙЮБАФУС УЖЕТПК УЧПЕЗП ХРПФТЕВМЕОЙС. уМПЧП ДЕЖЕЛФ ПВЩЮОП ЙУРПМШЪХЕФУС РП ПФОПЫЕОЙА Л ФЕИОЙЮЕУЛЙН ЙЪДЕМЙСН (ДЕЖЕЛФ НБЫЙОЩ, ХУФБОПЧЛЙ, ЛПОУФТХЛГЙЙ), Б УМПЧП ОЕДПУФБФПЛ ПФОПУЙФУС, РТЕЦДЕ ЧУЕЗП, Л ФПНХ, ЮФП УПЪДБОП РТЙТПДПК ЙМЙ Л РТПГЕУУБН Й ТЕЪХМШФБФБН ДЕСФЕМШОПУФЙ (ОЕДПУФБФЛЙ Ч ТБВПФЕ, Ч ИБТБЛФЕТЕ).

пЫЙВЛЙ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЙ УМПЧ-УЙОПОЙНПЧ ОЕТЕДЛП РТПЙУИПДСФ ПФ ФПЗП, ЮФП НОПЗПЪОБЮОПЕ УМПЧП НПЦЕФ ВЩФШ УЙОПОЙНЙЮОП ДТХЗПНХ ФПМШЛП Ч ПДОПН ЙЪ УЧПЙИ ЪОБЮЕОЙК. оБРТЙНЕТ, ИБТБЛФЕТОПЕ ДМС ДЕМПЧЩИ ФЕЛУФПЧ УМПЧП ЪБРТПУ Ч ПДОПН ЙЪ ЪОБЮЕОЙК УЙОПОЙНЙЮОП УМПЧХ ФТЕВПЧБОЙЕ. нПЦОП ОБРЙУБФШ: . ВЩМЙ ХДПЧМЕФЧПТЕОЩ ЧУЕ ЪБРТПУЩ (ФТЕВПЧБОЙС) ЪБЛБЪЮЙЛПЧ. ч ФП ЦЕ ЧТЕНС УМПЧП ЪБРТПУ ОЕ ЙНЕЕФ РТЙУХЭЕЗП УМПЧХ ФТЕВПЧБОЙЕ ЪОБЮЕОЙС (ОПТНБ, РПТСДПЛ, ЛПФПТЩН ЛФП-ФП ЙМЙ ЮФП-ФП ДПМЦОП УППФЧЕФУФЧПЧБФШ): ФТЕВПЧБОЙС (Б ОЕ ЪБРТПУ) Л ЛБЮЕУФЧХ РТПДХЛГЙЙ, ФТЕВПЧБОЙС Л РПУФХРБАЭЙН ОБ ТБВПФХ. оП Ч УПРТПЧПДЙФЕМШОПН РЙУШНЕ РТЙОСФП РЙУБФШ: чЩУЩМБЕН ПФЧЕФ ОБ чБЫ ЪБРТПУ ПФ. Б ОЕ ОБ чБЫЕ ФТЕВПЧБОЙЕ.

оЕЧОЙНБОЙЕ Л ПФФЕОЛБН ЪОБЮЕОЙК УЙОПОЙНПЧ, ОЕЪОБОЙЕ ОПТН МЕЛУЙЮЕУЛПК УПЮЕФБЕНПУФЙ РТЙЧПДЙФ Л УНЩУМПЧЩН ОБТХЫЕОЙСН Ч ДПЛХНЕОФЕ, ОБРТЙНЕТ:

ртбчймшоп: оертбчймшоп:
рПУФТПЙФШ ЖЕТНХ ЧПЪЧЕУФЙ ЖЕТНХ
уППТХДЙФШ НПУФ УППТХДЙФШ ЛЙПУЛ
дЕЖЕЛФЩ ЛПОУФТХЛГЙЙ ДЕЖЕЛФЩ ЧПУРЙФБОЙС.

ч ДЕМПЧЩИ ВХНБЗБИ Й ДПЛХНЕОФБИ СЧМСАФУС ФЙРЙЮОЩНЙ УМЕДХАЭЙЕ ЗТБННБФЙЮЕУЛЙЕ ПЫЙВЛЙ:

,b>1. оЕРТБЧЙМШОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РБДЕЦЕК. оБЙВПМЕЕ ЮБУФПФОЩН СЧМСЕФУС ОЕРТБЧЙМШОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЗП Ч ТПДЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ ЧНЕУФП ДБФЕМШОПЗП.

оБРТЙНЕТ, ОЕМШЪС РЙУБФШ УПЗМБУОП (ЮЕЗП?; ВМБЗПДБТС (ЮЕЗП?). уМЕДХЕФ РЙУБФШ УПЗМБУОП, ЧПРТЕЛЙ, ВМБЗПДБТС (ЮЕНХ) УППФЧЕФУФЧХАЭЕНХ РПМПЦЕОЙА.

уМЕДХЕФ РПНОЙФШ: ТХЛПЧПДЙФЕМШ, ОБЮБМШОЙЛ (ЮЕЗП?) ПФДЕМБ, ЛБЖЕДТЩ, ГЕОФТБ; ЪБЧЕДХАЭЙК (ЮЕН?) ПФДЕМПН, ЛБЖЕДТПК, ГЕОФТПН; ТХЛПЧПДУФЧП (ЮЕН?) РТБЛФЙЛПК, ЙОУФЙФХФПН.

2. пЫЙВЛЙ РТЙ УЛМПОЕОЙЙ ЖБНЙМЙЙ.

1) оЕ УЛМПОСАФУС ЖБНЙМЙЙ УМБЧСОУЛПЗП РТПЙУИПЦДЕОЙС ОБ -Б, -П.

юБУФП Ч ЪЧХЛПЧПН УПУФБЧЕ ПОЙ УПЧРБДБАФ У ОЕПДХЫЕЧМЕООЩНЙ РТЕДНЕФБНЙ. оБРТЙНЕТ: лТЩУБ, уБМП, ыЙМП Й Ф.Р.

2) оЕ УЛМПОСАФУС ЖБНЙМЙЙ ОБ -БЗП, -СЗП, -ЩИ, -ЙИ, -ПЧП, -ЛП (-ЕОЛП).

оБРТЙНЕТ: ыБНВЙОБЗП, дХВСЗП, уЕДЩИ, дПМЗЙИ, дХТОПЧП, жТБОЛП, ыЕЧЮЕОЛП.

3) лБЛ РТБЧЙМП, УЛМПОСАФУС ОЕТХУУЛЙЕ ЖБНЙМЙЙ ОБ ВЕЪХДБТОЩЕ -С, -Б.

оБРТЙНЕТ: фЧПТЮЕУФЧП рБВМП оЕТХДЩ, РЕУОЙ вХМБФБ пЛХДЦБЧЩ, ЖЙМШНЩ бЛЙТЩ лХТБУБЧЩ.

4) уЛМПОСАФУС ТХУУЛЙЕ Й ЙОПСЪЩЮОЩЕ ЖБНЙМЙЙ ОБ УПЗМБУОЩК ЪЧХЛ, ЕУМЙ ПФОПУСФУС Л НХЦЮЙОБН.

оЕ УЛМПОСАФУС, ЕУМЙ ПФОПУСФУС Л ЦЕОЭЙОБН Й УХРТХЦЕУЛПК РБТЕ.

оБРТЙНЕТ: ЪБСЧМЕОЙЕ оЙЛПМБС тЕНЮХЛБ, РЙУШНП оБФБМШЙ тЕНЮХЛ, РТПУШВБ УХРТХЗПЧ тЕНЮХЛ.(УН. рТЙМПЦЕОЙЕ з).

3. пЫЙВЛЙ РТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ РПМОПК Й ЛТБФЛПК ЖПТН РТЙМБЗБФЕМШОЩИ. уПУФБЧЙФЕМСН ДЕМПЧЩИ ВХНБЗ УМЕДХЕФ ХЮЙФЩЧБФШ, ЮФП ЛТБФЛЙЕ ЖПТНЩ ЙНЕО РТЙМБЗБФЕМШОЩИ ВПМЕЕ ЮЕН РПМОЩЕ, ХРПФТЕВЙФЕМШОЩ Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ. рПМОЩЕ ЖПТНЩ РТЙМБЗБФЕМШОЩИ (Ч ЖПТНЕ ЙНЕОЙФЕМШОПЗП РБДЕЦБ) Ч РПДПВОЩИ ФЕЛУФБИ ПЛБЪЩЧБАФУС ОЕХНЕУФОЩНЙ, ПЭХЭБАФУС ЛБЛ ТБЪЗПЧПТОЩЕ Й ДБЦЕ РТПУФПТЕЮОЩЕ.

ч УМХЮБЕ ХРПФТЕВМЕОЙС ЖПТН ЛТБФЛЙИ ЙНЕО РТЙМБЗБФЕМШОЩИ ОБ -ЕО Й -ЕОЕО УМЕДХЕФ ХЮЙФЩЧБФШ, ЮФП Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ РТЕДРПЮФЙФЕМШОП ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЖПТН ОБ -ЕО (ФПЦДЕУФЧЕО, ПФЧЕФУФЧЕО).

оЕРТБЧЙМШОП: рТБЧЙМШОП:
чЩЧПДЩ ЛПНЙУУЙЙ ПВПУОПЧБООЩЕ Й УРТБЧЕДМЙЧЩЕ. чЩЧПДЩ ЛПНЙУУЙЙ ПВПУОПЧБООЩ Й УРТБЧЕДМЙЧЩ.
тЕЫЕОЙЕ ПВ ХЧПМШОЕОЙЙ ЙОЦЕОЕТБ уБЖТПОПЧБ д.р. ОЕЪБЛПООПЕ. тЕЫЕОЙЕ ПВ ХЧПМШОЕОЙЙ ЙОЦЕОЕТБ уБЖТПОПЧБ д. р. ОЕЪБЛПООП.
дБООБС ЪБДБЮБ РТЙ УМПЦЙЧЫЕНУС РПМПЦЕОЙЙ ОЕТБЪТЕЫЙНБС. дБООБС ЪБДБЮБ РТЙ УМПЦЙЧЫЕНУС РПМПЦЕОЙЙ ОЕТБЪТЕЫЙНБ.
рТЕДМПЦЕООЩЕ РПРТБЧЛЙ Й ДПРПМОЕОЙС УХЭЕУФЧЕООЩЕ. рТЕДМПЦЕООЩЕ РПРТБЧЛЙ Й ДПРПМОЕОЙС УХЭЕУФЧЕООЩ.
фТЕВПЧБОЙС Л ТБВПФОЙЛБН БРРБТБФБ ХРТБЧМЕОЙС УЧПЕЧТЕНЕООЩЕ. фТЕВПЧБОЙС Л ТБВПФОЙЛБН БРРБТБФБ ХРТБЧМЕОЙС УЧПЕЧТЕНЕООЩ.
йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБЖЙЛБ ПФРХУЛПЧ ТБВПФОЙЛПЧ ПФДЕМБ ОЕЦЕМБФЕМШОПЕ. йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБЖЙЛБ ПФРХУЛПЧ ТБВПФОЙЛПЧ ПФДЕМБ ОЕЦЕМБФЕМШОП.
рТПЧЕДЕОЙЕ ЛПОУХМШФБГЙЙ УП УРЕГЙБМЙУФБНЙ УПЧЕТЫЕООП ОЕПВИПДЙНПЕ. рТПЧЕДЕОЙЕ ЛПОУХМШФБГЙК УП УРЕГЙБМЙУФБНЙ УПЧЕТЫЕООП ОЕПВИПДЙНП.
дБООПЕ ТЕЫЕОЙЕ ПВСЪБФЕМШОПЕ ДМС ЙУРПМОЕОЙС. дБООПЕ ТЕЫЕОЙЕ ПВСЪБФЕМШОП ДМС ЙУРПМОЕОЙС.

оБРТЙНЕТ: йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБЖЙЛБ ПФРХУЛПЧ ТБВПФОЙЛПЧ ПФДЕМБ ОЕЦЕМБФЕМШОПЕ (ОЕЦЕМБФЕМШОП).

ч ЛБЮЕУФЧЕ УЛБЪХЕНЩИ ЛТБФЛЙЕ ЖПТНЩ ЙНЕО РТЙМБЗБФЕМШОЩИ ВПМЕЕ ХРПФТЕВЙФЕМШОЩ Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК ТЕЮЙ, ЮЕН РПМОЩЕ.

4. пЫЙВЛЙ РТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩИ ЙНЕО ЮЙУМЙФЕМШОЩИ. рТЙ ХРПФТЕВМЕОЙЙ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ Ч УМХЦЕВОЩИ ДПЛХНЕОФБИ, Б ФБЛЦЕ Ч ДЕМПЧПК ВЕУЕДЕ, РТЙ ЮФЕОЙЙ ДЕМПЧЩИ ФЕЛУФПЧ Ч ПЖЙГЙБМШОПК ПВУФБОПЧЛЕ УМЕДХЕФ РПНОЙФШ, ЮФП ЧУЕ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩЕ ЙНЕОБ ЮЙУМЙФЕМШОЩЕ УЛМПОСАФУС; РТЙ ЬФПН ЙЪНЕОСАФУС ЧУЕ ЮБУФЙ УМПЦОЩИ Й УПУФБЧОЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ: ДП ЫЕУФЙУПФ ЫЕУФЙДЕУСФЙ ТХВМЕК, У ЫЕУФШАУФБНЙ ЫЕУФШАДЕУСФША ЫЕУФША ТХВМСНЙ Й Ф.Д. оЕУЛМПОЕОЙЕ ЙМЙ ОЕРПМОПЕ УЛМПОЕОЙЕ УМПЦОЩИ Й УПУФБЧОЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ, ТБУРТПУФТБОЕООПЕ Ч ХУФОПК ТЕЮЙ, СЧМСЕФУС ОБТХЫЕОЙЕН ОПТН ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПК РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ.

ч ФЕЛУФБИ ЛПМЙЮЕУФЧЕООЩЕ ЙНЕОБ ЮЙУМЙФЕМШОЩЕ, ЛБЛ РТБЧЙМП, ЪБРЙУЩЧБАФУС ГЙЖТБНЙ. рПЬФПНХ, ЮФПВЩ ЙЪВЕЦБФШ ЧПЪНПЦОЩИ ТЕЮЕЧЩИ ПЫЙВПЛ Ч ФЕЛУФБИ, РТЕДОБЪОБЮЕООЩИ ДМС ЮФЕОЙС ЙМЙ РТПЙЪОЕУЕОЙС Ч ПЖЙГЙБМШОПК ПВУФБОПЧЛЕ, ОБТСДХ У ГЙЖТПЧЩНЙ ПВПЪОБЮЕОЙСНЙ УМЕДХЕФ ДБЧБФШ ЙИ УМПЧЕУОЩЕ ЧБТЙБОФЩ, ТБЪХНЕЕФУС, Ч УППФЧЕФУФЧХАЭЙИ РБДЕЦОЩИ ЖПТНБИ. оБРТЙНЕТ: ДЕРХФБФ ЧУФТЕФЙМУС У 666 (ЫЕУФШАУФБНЙ ЫЕУФШАДЕУСФША ЫЕУФША) ЙЪВЙТБФЕМСНЙ.

оЕУЛМПОЕОЙЕ Й ОЕРПМОПЕ УЛМПОЕОЙЕ УМПЦОЩИ Й УПУФБЧОЩИ ЮЙУМЙФЕМШОЩИ СЧМСЕФУС ОБТХЫЕОЙЕН ПВЭЕМЙФЕТБФХТОПК ОПТНЩ. пУПВЕООПУФЙ ПЖПТНМЕОЙС ДБФ Й ЮЙУЕМ Ч ФЕЛУФБИ ДПЛХНЕОФПЧ ДБОЩ Ч рТЙМПЦЕОЙЙ б.

5. оБТХЫЕОЙЕ РТБЧЙМ ХРПФТЕВМЕОЙС ДЕЕРТЙЮБУФОЩИ ПВПТПФПЧ.

1) дЕЕРТЙЮБУФОЩН ПВПТПФПН УМЕДХЕФ ОБЮЙОБФШ ЖТБЪХ Ч ДПЛХНЕОФБИ. оБРТЙНЕТ: хЮЙФЩЧБС,:уЮЙФБС,:рТЙОЙНБС ЧП ЧОЙНБОЙЕ:, тХЛПЧПДУФЧХСУШ : Й Ф. Р.

2) уПУФБЧЙФЕМЙ ДЕМПЧЩИ ВХНБЗ ДПРХУЛБАФ ПЫЙВЛЙ, ОЕ ХЮЙФЩЧБС, ЮФП ПВБ ДЕКУФЧЙС Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ У ДЕЕРТЙЮБУФОЩН ПВПТПФПН ДПМЦОЩ ПУХЭЕУФЧМСФШУС ПДОЙН Й ФЕН ЦЕ МЙГПН, Й УППФЧЕФУФЧЕООП ЬФП МЙГП Й ЕЗП ПУОПЧОПЕ ДЕКУФЧЙЕ ДПМЦОЩ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ ПФТБЦБФШУС Ч РПЪЙГЙСИ РПДМЕЦБЭЕЗП Й УЛБЪХЕНПЗП.

оБРТЙНЕТ: рТПТБВПФБЧ ЧУЕЗП ДЧБ НЕУСГБ, Х ОЕЗП ЧПЪОЙЛМЙ ПУМПЦОЕОЙС У ОБЮБМШОЙЛПН ГЕИБ.

рТБЧЙМШОЩК ЧБТЙБОФ: рТПТБВПФБЧ ЧУЕЗП ДЧБ НЕУСГБ, ПО ЙУРПТФЙМ ПФОПЫЕОЙС У ОБЮБМШОЙЛПН ГЕИБ.

6. оЕРТБЧЙМШОПЕ ЙУРПМШЪПЧБОЙЕ РТЕДМПЗПЧ. л ПЫЙВЛБН ФБЛПЗП ТПДБ ПФОПУЙФУС ОЕРТБЧЙМШОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗПЧ «РП», «Ч», «ВМБЗПДБТС», «У», «П» Й ДТ.

рТЕДМПЗ «РП». дМС ДЕМПЧПК ТЕЮЙ ИБТБЛФЕТОЩ ЛПОУФТХЛГЙЙ У РТЕДМПЗПН «РП», ОБРТЙНЕТ: НЕТЩ РП ХУПЧЕТЫЕОУФЧПЧБОЙА, ТБУИПДЩ РП ТЕНПОФХ, ГЕОФТ РП РПДЗПФПЧЛЕ, НЕТПРТЙСФЙС РП РТЕДХРТЕЦДЕОЙА. юБУФП ЙУРПМШЪХЕФУС РТЕДМПЗ «РП» У РТЕДМПЦОЩН РБДЕЦПН ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС ЧТЕНЕООЩИ ПФТЕЪЛПЧ. оБРТЙНЕТ: РП ДПУФЙЦЕОЙЙ РЕОУЙПООПЗП ЧПЪТБУФБ, РП ПЛПОЮБОЙЙ ХОЙЧЕТУЙФЕФБ. ч ТБЪЗПЧПТОПК ТЕЮЙ ЬФПФ РТЕДМПЗ ЪБНЕОСЕФУС: лПЗДБ ПО ДПУФЙЗ РЕОУЙПООПЗП ЧПЪТБУФБ. рПУМЕ ПЛПОЮБОЙС ХОЙЧЕТУЙФЕФБ.

оЕ ДПРХУЛБЕФУС ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РП» ЧНЕУФП РТЕДМПЗБ П(ПВ), ЕУМЙ ТЕЮШ ЙДЕФ П ЛПОЛТЕФОПК ФЕНЕ ВЕУЕДЩ, ТБЪЗПЧПТБ, ЧЩУФХРМЕОЙС; П ЛПОЛТЕФОПН УПДЕТЦБОЙЙ ДПЛХНЕОФБ, ДЕМПЧПК ВХНБЗЙ, ОБРТЙНЕТ, РТБЧЙМШОП УЛБЪБФШ Й ОБРЙУБФШ: ПФЮЙФБФШУС П ТБВПФЕ, УДЕМБФШ ДПЛМБД ПВ ЙФПЗБИ ЗПДБ, РПДРЙУБФШ ТБУРПТСЦЕОЙЕ П НЕТБИ.

оЕ ДПРХУЛБЕФУС ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РП» ЧНЕУФП РТЕДМПЗБ «ДМС» Ч ЪОБЮЕОЙЙ ГЕМЙ ДЕКУФЧЙС. оБРТЙНЕТ: ДМС ХМХЮЫЕОЙС ФПТЗПЧМЙ, ДМС ТБЪЧЙФЙС ИПЪСКУФЧБ, ДМС ЧПУРЙФБОЙС РПДТБУФБАЭЕЗП РПЛПМЕОЙС.

оЕ ДПРХУЛБЕФУС ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РП» ЧНЕУФП РТЕДМПЗБ «ЙЪ-ЪБ». оБРТЙНЕТ: ЙЪ-ЪБ ОЕПТЗБОЙЪПЧБООПУФЙ, ЙЪ-ЪБ ТБУФПЮЙФЕМШОПУФЙ; ЙУЛМАЮЕОЙЕН СЧМСАФУС ЧЩТБЦЕОЙС: РП ОЕЧОЙНБОЙА, РП ОЕВТЕЦОПУФЙ.

пФЩНЕООЩЕ РТЕДМПЗЙ. рТЙ ЙУРПМШЪПЧБОЙЙ ПФЩНЕООЩИ РТЕДМПЗПЧ ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС РТЙЮЙООЩИ ПФОПЫЕОЙК: ЧЧЙДХ, ЧУМЕДУФЧЙЕ, ВМБЗПДБТС ОХЦОП РПНОЙФШ, ЮФП ПОЙ ЕЭЕ ОЕ РПФЕТСМЙ РПМОПУФША УЧПЕЗП РЕТЧПОБЮБМШОПЗП МЕЛУЙЮЕУЛПЗП ЪОБЮЕОЙС, УЧСЪБООПЗП УП ЪОБЮЕОЙЕН ЙИ ЛПТОЕК. рПЬФПНХ ОЕЦЕМБФЕМШОП, ОБРТЙНЕТ, ФБЛПЕ ЧЩТБЦЕОЙЕ: ЧЧЙДХ РТПЫЕДЫЙИ УПВЩФЙК, Ф.Л. РТЕДМПЗ ЧЧЙДХ ПВПЪОБЮБЕФ РТЙЮЙОХ УПВЩФЙС, ЛПФПТПЕ РТЕДУФПЙФ. оЕМШЪС ОБРЙУБФШ ЧУМЕДУФЧЙЕ РТЕДУФПСЭЙИ ЧЩВПТПЧ, РПУЛПМШЛХ РТЕДМПЗ ЧУМЕДУФЧЙЕ ПВПЪОБЮБЕФ РТЙЮЙОХ УПВЩФЙС, ЛПФПТПЕ УПЧЕТЫЙМПУШ. йМЙ ОЕДПРХУФЙНП, ОБРТЙНЕТ, ХРПФТЕВМСФШ УМПЧПУПЮЕФБОЙЕ ВМБЗПДБТС ВПМЕЪОЙ, Ф.Л. ЕДЧБ МЙ НПЦОП ЪБ ВПМЕЪОШ ВМБЗПДБТЙФШ. ч ДЕМПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ ДМС ПВПЪОБЮЕОЙС РТЙЮЙОЩ ХОЙЧЕТУБМЕО РТЕДМПЗ РП РТЙЮЙОЕ. оБРТЙНЕТ, РП РТЙЮЙОЕ ВПМЕЪОЙ, РП РТЙЮЙОЕ ДПРХЭЕООПЗП ОБТХЫЕОЙС Й Ф.Д.

уМЕДХЕФ РПНОЙФШ, ЮФП РТЕДМПЗЙ УПЗМБУОП, ЧПРТЕЛЙ, ВМБЗПДБТС ФТЕВХАФ РПУМЕ УЕВС ДБФЕМШОПЗП РБДЕЦБ.

оЕРТБЧЙМШОП: рТБЧЙМШОП:
уПЗМБУОП УППФЧЕФУФЧХАЭЕЗП РПМПЦЕОЙС. уПЗМБУОП УППФЧЕФУФЧХАЭЕНХ РПМПЦЕОЙА.
уПЗМБУОП чБЫЕК РТПУШВЩ. уПЗМБУОП чБЫЕК РТПУШВЕ.
чПРТЕЛЙ РТЙЛБЪБ. чПРТЕЛЙ РТЙЛБЪХ.
вМБЗПДБТС ТЕЫЕОЙС. вМБЗПДБТС ТЕЫЕОЙА.

рТЕДМПЗ «П». ч ДЕМПЧПК РЙУШНЕООПК Й ХУФОПК ТЕЮЙ РПМХЮЙМЙ ВПМШЫПЕ ТБУРТПУФТБОЕОЙЕ УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЙЪ РТЕДМПЗБ «П» + УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ Ч РТЕДМПЦОПН РБДЕЦЕ. оБРТЙНЕТ: ЧПРТПУ П ДПЧЕТЙЙ; ТЕЫЕОЙЕ П ЛБДТБИ; УПЗМБЫЕОЙЕ П. Й Ф.Д. пДОБЛП ОБВМАДБАФУС УМХЮБЙ ОЕРТБЧЙМШОПЗП ЙУРПМШЪПЧБОЙС РТЕДМПЗБ П. оБРТЙНЕТ: тХЛПЧПДЙФЕМШ ДЕРБТФБНЕОФБ ПФНЕФЙМ П ЧБЦОПУФЙ РПУФБЧМЕООПК РТПВМЕНЩ. рТБЧЙМШОП ОБРЙУБФШ: тХЛПЧПДЙФЕМШ ДЕРБТФБНЕОФБ ПФНЕФЙМ ЧБЦОПУФШ РПУФБЧМЕООПК РТПВМЕНЩ. оЕРТБЧЙМШОП ХРПФТЕВМЕО РТЕДМПЗ Й Ч УМЕДХАЭЕН РТЕДМПЦЕОЙЙ: оЕФ УПНОЕОЙК П ФПН, ЮФП РТПЧПДЙНБС ПФДЕМПН ТБВПФБ ВПМШЫБС Й ЧБЦОБС. рТБЧЙМШОП ОБРЙУБФШ: оЕФ УПНОЕОЙК Ч ФПН, ЮФП РТПЧПДЙНБС ПФДЕМПН ТБВПФБ ВПМШЫБС Й ЧБЦОБС.

рТЕДМПЗЙ «Ч» Й «ОБ». уПУФБЧЙФЕМЙ ДПЛХНЕОФПЧ ОЕТЕДЛП ОЕ ТБЪМЙЮБАФ УМХЮБЕЧ, ЛПЗДБ ОБДП ХРПФТЕВМСФШ РТЕДМПЗ «Ч», Б ЛПЗДБ УЙОПОЙНЙЮОЩК ЕНХ РТЕДМПЗ «ОБ» Ч ЪОБЮЕОЙЙ НЕУФБ. дПРХУЛБАФУС ФБЛЙЕ, ОБРТЙНЕТ, ПЫЙВЛЙ: ч ОБЫЕ РТЕДРТЙСФЙЕ ТБУРТЕДЕМЕОЩ ОБ ТБВПФХ НПМПДЩЕ УРЕГЙБМЙУФЩ. рПУЛПМШЛХ ТЕЮШ ЙДЕФ ПВ ХЮТЕЦДЕОЙЙ, Б ОЕ П ЪДБОЙЙ РТБЧЙМШОП РЙУБФШ: оБ ОБЫЕ РТЕДРТЙСФЙЕ. рТЕДМПЗ «Ч» Ч ПФМЙЮЙЕ ПФ РТЕДМПЗБ «ОБ» ХЛБЪЩЧБЕФ ОБ ПЗТБОЙЮЕООПЕ, ЪБНЛОХФПЕ РТПУФТБОУФЧП. оБРТЙНЕТ: ЛХМШФХТОБС ЦЙЪОШ Ч УЕМЕ (Ч ДБООПН, ЛПОЛТЕФОПН УЕМЕ); ЛХМШФХТОБС ЦЙЪОШ ОБ УЕМЕ (Ф.Е. ЧППВЭЕ Ч УЕМШУЛПК НЕУФОПУФЙ).

пДОБЛП ЮБУФП ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЬФЙИ РТЕДМПЗПЧ ЪБЛТЕРМЕОП ФПМШЛП ЙУФПТЙЮЕУЛПК ФТБДЙГЙЕК Й ОЕ РПДДБЕФУС ЛБЛПНХ-МЙВП РТБЧЙМХ. оБРТЙНЕТ: ХЮЙФШУС Ч ХОЙЧЕТУЙФЕФЕ, ОП ОБ ЛХТУБИ; ТБВПФБФШ Ч ХЮТЕЦДЕОЙЙ, ОП ОБ ЖБВТЙЛЕ.

рТЕДМПЗ «РТПФЙЧ». ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ ТБУРТПУФТБОЙМПУШ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РТПФЙЧ» Ч ЪОБЮЕОЙЙ Ч УТБЧОЕОЙЙ У ЮЕН-МЙВП, РП УТБЧОЕОЙА У ЮЕН-МЙВП. фБЛПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ РТЕДМПЗБ «РТПФЙЧ» ОЕ УМЕДХЕФ УЮЙФБФШ ПЫЙВЛПК: хЧЕМЙЮЙФШ ПВЯЕН РТПЙЪЧПДУФЧБ НБЫЙО Ч ДЧБ ТБЪБ РТПФЙЧ 2003 З.; чЩРХУФЙФШ 200 ЛПНРШАФЕТПЧ РТПФЙЧ 180 Ч РТПЫМПН ЗПДХ. оП ОЕ ПФЧЕЮБЕФ МЙФЕТБФХТОПК ОПТНЕ ЛПОУФТХЛГЙС «ЖПТНБ УТБЧОЙФЕМШОПК УФЕРЕОЙ + РТПФЙЧ»: ч ЬФПН ЗПДХ ХЮЙФЕМЕК РТЙОСФП ОБ ТБВПФХ ВПМШЫЕ РТПФЙЧ (УМЕДХЕФ: ВПМШЫЕ, ЮЕН) ЧПУРЙФБФЕМЕК ДЕФУЛЙИ УБДПЧ.

7. пЫЙВЛЙ, УЧСЪБООЩЕ У ОЕРТБЧЙМШОЩН РПТСДЛПН УМПЧ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ. тХУУЛЙК СЪЩЛ ПФОПУЙФУС Л ЮЙУМХ СЪЩЛПЧ УП УЧПВПДОЩН, ОЕЖЙЛУЙТПЧБООЩН РПТСДЛПН УМПЧ. зПЧПТСЭЙК Й РЙЫХЭЙК ЧПМЕО РЕТЕУФБЧМСФШ УМПЧБ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ, Й ПВЭЙК УНЩУМ РТЙ ЬФПН ОЕ ОБТХЫБЕФУС. чЪБЙНОПЕ ЙИ ТБУРПМПЦЕОЙЕ ЪБЧЙУЙФ ПФ ФЙРБ РТЕДМПЦЕОЙС Й ПФ ЦЕМБОЙС ЗПЧПТСЭЕЗП ЙМЙ РЙЫХЭЕЗП РПДЮЕТЛОХФШ УНЩУМПЧХА ЪОБЮЙНПУФШ ФПЗП ЙМЙ ЙОПЗП УМПЧБ. пДОБЛП УМЕДХЕФ РПНОЙФШ, ЮФП УЧПВПДБ РПТСДЛБ УМПЧ Ч РТЕДМПЦЕОЙЙ ПФОПУЙФЕМШОБ. оЕПРТБЧДБООПЕ ЙМЙ ОЕРТПДХНБООПЕ ЙЪНЕОЕОЙЕ РПТСДЛБ УМПЧ ЧПУРТЙОЙНБЕФУС ЛБЛ ПЫЙВЛБ.

ч ТХУУЛПК РЙУШНЕООПК ТЕЮЙ ЙОЖПТНБГЙПООБС ТПМШ РПТСДЛБ УМПЧ ЧПЪТБУФБЕФ Л ЛПОГХ ЖТБЪЩ, Й ЧУСЛБС РЕТЕУФБОПЧЛБ УМПЧ НЕОСЕФ УНЩУМ РПУМЕДОЕК. оБРТЙНЕТ:

чУЕ ОЕДПЮЕФЩ ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ Ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ.

ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ ЧУЕ ОЕДПЮЕФЩ.

ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ ЧУЕ ОЕДПЮЕФЩ ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ.

ч РЕТЧПН РТЕДМПЦЕОЙЙ ЗПЧПТЙФУС П ЧТЕНЕОЙ, Ч ФЕЮЕОЙЕ ЛПФПТПЗП ДПМЦОЩ ВЩФШ ХУФТБОЕОЩ ОЕДПЮЕФЩ; ЧП ЧФПТПН ЛПОУФБФЙТХЕФУС, ЮФП ДПМЦОП ВЩФШ ХУФТБОЕОП; Ч ФТЕФШЕН ХЛБЪЩЧБЕФУС, ЮФП ДПМЦОП ВЩФШ УДЕМБОП Ч ВМЙЦБКЫЙЕ УТПЛЙ.

ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ РТЕПВМБДБЕФ РТСНПК РПТСДПЛ УМЕДПЧБОЙС ЗМБЧОЩИ ЮМЕОПЧ РТЕДМПЦЕОЙС: РПДМЕЦБЭЕЕ + УЛБЪХЕНПЕ. оБРТЙНЕТ: тХЛПЧПДЙФЕМШ ПВСЪБО УЧПЕЧТЕНЕООП РТЕДУФБЧМСФШ ПФЮЕФ П ТЕЪХМШФБФБИ ЖЙОБОУПЧП-ИПЪСКУФЧЕООПК ДЕСФЕМШОПУФЙ. бДНЙОЙУФТБГЙС ХЮТЕЦДЕОЙС ХЮЙФЩЧБЕФ ХТПЧЕОШ ЛЧБМЙЖЙЛБГЙЙ РЕТУПОБМБ.

чФПТПУФЕРЕООЩЕ ЮМЕОЩ РТЕДМПЦЕОЙС Ч СЪЩЛЕ ДПЛХНЕОФПЧ ФБЛЦЕ ЙНЕАФ УЧПЕ РПУФПСООПЕ НЕУФП Й РЕТЕДЧЙЗБАФУС ФПМШЛП У ГЕМША ЧЩДЕМЕОЙС ОБЙВПМЕЕ ЪОБЮЙНПЗП Ч УНЩУМПЧПН ПФОПЫЕОЙЙ УМПЧБ. пВЩЮОП ТБУРПМПЦЕОЙЕ ЧФПТПУФЕРЕООЩИ ЮМЕОПЧ РТЕДМПЦЕОЙС РПДЮЙОЕОП ПРТЕДЕМЕООЩН РТБЧЙМБН.

уПЗМБУПЧБООПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ УФБЧЙФУС РЕТЕД ПРТЕДЕМСЕНЩН УМПЧПН. оБРТЙНЕТ: ЪБУМХЦЕООЩК ТБВПФОЙЛ; ДЙУГЙРМЙОБТОПЕ ЧЪЩУЛБОЙЕ; УМХЦЕВОБС ЛПНБОДЙТПЧЛБ. оЕУПЗМБУПЧБООПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ УФБЧЙФУС РПУМЕ ПРТЕДЕМСЕНПЗП УМПЧБ. оБРТЙНЕТ: тБУРПТСЦЕОЙЕ ДЙТЕЛФПТБ; рПУФБОПЧМЕОЙЕ РТБЧЙФЕМШУФЧБ.

тБУРТПУФТБОЕООПЕ ПРТЕДЕМЕОЙЕ УФБЧЙФУС РПУМЕ УМПЧБ, Л ЛПФПТПНХ ПОП ПФОПУЙФУС, Й ЧЩДЕМСЕФУС ЪБРСФЩНЙ. оБ РЕТЧПН НЕУФЕ Ч ТБУРТПУФТБОЕООПН ПРТЕДЕМЕОЙЙ ДПМЦОП ВЩФШ РТЙМБЗБФЕМШОПЕ ЙМЙ РТЙЮБУФЙЕ. оБРТЙНЕТ: дПЛХНЕОФ, РПДЗПФПЧМЕООЩК ЗТХРРПК АТЙУФПЧ.

рТЙ УПЮЕФБОЙЙ УПЗМБУПЧБООПЗП Й ОЕУПЗМБУПЧБООПЗП ПРТЕДЕМЕОЙК РЕТЧПЕ ПВЩЮОП РТЕДЫЕУФЧХЕФ ЧФПТПНХ. оБРТЙНЕТ: бЛФХБМШОЩК ПВЭЕЗПУХДБТУФЧЕООПЗП ЪОБЮЕОЙС ЧПРТПУ.

дПРПМОЕОЙЕ ПВЩЮОП УФБЧЙФУС РПУМЕ УЛБЪХЕНПЗП. оБРТЙНЕТ: ТБЪПУМБФШ РТПЕЛФ. РЕТЕДБФШ РПМОПНПЮЙС.

рТЙ ОБМЙЮЙЙ ОЕУЛПМШЛЙИ ДПРПМОЕОЙК РТСНПЕ ДПРПМОЕОЙЕ (УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ Ч ЧЙОЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ) УФБЧЙФУС, ЛБЛ РТБЧЙМП, РПУМЕ УЛБЪХЕНПЗП, ЪБФЕН ЙДЕФ ЛПУЧЕООПЕ. оБРТЙНЕТ: РЕТЕДБФШ РПМОПНПЮЙС РТЕДУФБЧЙФЕМА ДЙТЕЛГЙЙ (РЕТЕДБФШ ЮФП Й ЛПНХ); ТБЪПУМБФШ РТПЕЛФ ЪБЛПОБ.

дПРПМОЕОЙЕ НПЦЕФ УФПСФШ РПУМЕ РТЙМБЗБФЕМШОПЗП. оБРТЙНЕТ: ТБЪЧЙФЙЕ ЛБДТПЧПЗП РПФЕОГЙБМБ; УПДЕКУФЧЙЕ УМХЦЕВОПНХ ТПУФХ УПФТХДОЙЛПЧ; УРЕГЙБМЙУФ ДПУФПКОЩК ЪЧБОЙС.

дПРПМОЕОЙЕ НПЦЕФ ЧЩОПУЙФШУС ОБ РЕТЧПЕ НЕУФП, ЕУМЙ ИПФСФ ЕЗП РПДЮЕТЛОХФШ. оБРТЙНЕТ: тХЛПЧПДЙФЕМА РПДТБЪДЕМЕОЙС о. уПЛПМПЧХ УФТПЗП ХЛБЪБФШ ОБ ОЕДПРХУФЙНПУФШ ОЕУЧПЕЧТЕНЕООПЗП ПЖПТНМЕОЙС ДПЛХНЕОФПЧ.

пВУФПСФЕМШУФЧП НЕТЩ Й УФЕРЕОЙ УФБЧСФ РЕТЕД РТЙМБЗБФЕМШОЩН. оБРТЙНЕТ: лТБКОЕ ОЕЦЕМБФЕМШОЩК ЬЖЖЕЛФ; ЧЕУШНБ УПНОЙФЕМШОЩК ТЕЪХМШФБФ; ЙУЛМАЮЙФЕМШОП ЙОФЕТЕУОЩК.

пВУФПСФЕМШУФЧБ ПВТБЪБ ДЕКУФЧЙС (ОБТЕЮЙС ОБ -П, -Е), НЕТЩ Й УФЕРЕОЙ, РТЙЮЙОЩ Й ГЕМЙ УФБЧСФ ПВЩЮОП РЕТЕД ЗМБЗПМПН-УЛБЪХЕНЩН, ЕУМЙ ОБ ОЙИ ОЕ РБДБЕФ МПЗЙЮЕУЛПЕ ХДБТЕОЙЕ. оБРТЙНЕТ: уФТПЗП УРТПУЙФШ У ОБТХЫЙФЕМЕК ДЙУГЙРМЙОЩ.

пВУФПСФЕМШУФЧБ ПВТБЪБ ДЕКУФЧЙС, ЧЩТБЦЕООЩЕ ЙОБЮЕ, УФПСФ РПЪБДЙ ЗМБЗПМБ. оБРТЙНЕТ: у ОБТХЫЙФЕМЕК РПТСДЛБ УРТПУЙФШ РП ЧУЕК УФТПЗПУФЙ ЪБЛПОБ.

ч МЙОЕКОПН ФЕЛУФЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ УМЕДХЕФ ЪБ ЮЙУМЙФЕМШОЩН. оБРТЙНЕТ: ДЕУСФШ ДОЕК, РСФШ ЮЕМПЧЕЛ, ДЧЕ ЗТХРРЩ.

рТЙ ФБВМЙЮОПК ЙМЙ БОЛЕФОПК ЪБРЙУЙ ЮЙУМЙФЕМШОПЕ УМЕДХЕФ ЪБ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩН. оБРТЙНЕТ: ЛПМЙЮЕУФЧП ЫФБФОЩИ ЕДЙОЙГ — 15.

йОПЗДБ ОБТХЫЕООЩК РПТСДПЛ УМПЧ ЪБФТХДОСЕФ РПОЙНБОЙЕ ЖТБЪЩ ЙМЙ УПЪДБЕФ ЧПЪНПЦОПУФШ ДЧПСЛПЗП ФПМЛПЧБОЙС, ЮФП ПУПВЕООП ОЕДПРХУФЙНП Ч СЪЩЛЕ ДПЛХНЕОФПЧ. фБЛ, ОБРТЙНЕТ, ЙЪ РТЕДМПЦЕОЙС «дМС ПРТЕДЕМЕОЙС ЖПОДБ ПРМБФЩ Ч ЛПОГЕ ЗПДБ ХФПЮОСАФУС ТБУГЕОЛЙ ЪБ РТПДХЛГЙА» ОЕРПОСФОП, Л ЮЕНХ ПФОПУСФУС УМПЧБ «Ч ЛПОГЕ ЗПДБ» — «ТБУГЕОЛЙ ХФПЮОСАФУС Ч ЛПОГЕ ЗПДБ» ЙМЙ «ДМС ПРТЕДЕМЕОЙС ЖПОДБ ПРМБФЩ Ч ЛПОГЕ ЗПДБ». чЕТПСФОП, ЬФП РТЕДМПЦЕОЙЕ ДПМЦОП ВЩФШ УПУФБЧМЕОП РП-ДТХЗПНХ: «дМС ПРТЕДЕМЕОЙС ЖПОДБ ПРМБФЩ ТБУГЕОЛЙ ЪБ РТПДХЛГЙА ХФПЮОСАФУС Ч ЛПОГЕ ЗПДБ».

8. пЫЙВЛЙ, УЧСЪБООЩЕ У ОЕРТБЧЙМШОЩН ХРПФТЕВМЕОЙЕН ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ. хРПФТЕВМЕОЙЕ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ Ч ДЕМПЧПК ТЕЮЙ РПДЮЙОСЕФУС ЙУФПТЙЮЕУЛЙ УМПЦЙЧЫЙНУС РТБЧЙМБН, ЪБЛТЕРМЕООЩН ФТБДЙГЙЕК Й ПВСЪБФЕМШОЩН ДМС ЧУЕИ. ч ФЕИ УМХЮБСИ, ЛПЗДБ ОПТНЩ ОБТХЫБАФУС, ЧПЪОЙЛБЕФ ПЫЙВЛБ. пЫЙВЛЙ НПЗХФ ВЩФШ Ч МЕЛУЙЮЕУЛПН УПУФБЧЕ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНБ, Ч ЕЗП ЗТБННБФЙЮЕУЛПН ПЖПТНМЕОЙЙ, Б ФБЛЦЕ Ч УФЙМЙУФЙЮЕУЛПН РМБОЕ.

1) йУЛБЦЕОЙЕ УПУФБЧБ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНБ Ч ТЕЪХМШФБФЕ МЕЛУЙЮЕУЛЙИ РПДНЕО. оБРТЙНЕТ: рТЕДМПЦЕОЙС ЖЙОБОУПЧПЗП ПФДЕМБ ПЛБЪБМЙУШ ОЙЦЕ МАВПК ЛТЙФЙЛЙ (ЧУСЛПК ЛТЙФЙЛЙ).

2) йЪНЕОЕОЙЕ ЗТБННБФЙЮЕУЛПК ЖПТНЩ УМПЧ, ЧИПДСЭЙИ Ч ПВПТПФ. оБРТЙНЕТ: зМБЧОЩК ЙОЦЕОЕТ СЧОП РПЛТЙЧЙМ Ч ДХЫЕ (РПЛТЙЧЙМ ДХЫПК).

3) уНЕЭЕОЙЕ ДЧХИ ТБЪМЙЮОЩИ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ. оБРТЙНЕТ: ъБЮЕН УЩТ-ВПТ ЗПТПДЙФШ (ПЗПТПД ЗПТПДЙФШ ЙМЙ УЩТ-ВПТ ТБЪЦЙЗБФШ).

4) чУФБЧЛБ МЙЫОЕЗП ЛПНРПОЕОФБ. оБРТЙНЕТ: пФДБФШ ДПМЦОХА ДБОШ (ПФДБФШ ДБОШ).

5) уФЙМЙУФЙЮЕУЛБС ОЕУПЧНЕУФЙНПУФШ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНПЧ У ДЕМПЧЩН УФЙМЕН ТЕЮЙ.

еУМЙ Ч ИХДПЦЕУФЧЕООПК МЙФЕТБФХТЕ Й РХВМЙГЙУФЙЛЕ ОБ РЕТЧЩК РМБО ЧЩДЧЙЗБЕФУС ПВТБЪОПУФШ, ЬНПГЙПОБМШОПУФШ Й ПГЕОПЮОПУФШ ЖТБЪЕПМПЗЙЮЕУЛЙИ ПВПТПФПЧ, ФП Ч ПЖЙГЙБМШОП-ДЕМПЧПН УФЙМЕ ЙУРПМШЪХАФУС ХУФПКЮЙЧЩЕ ЧЩТБЦЕОЙС ЛОЙЦОПЗП ИБТБЛФЕТБ ЙМЙ УФЙМЙУФЙЮЕУЛЙ ОЕКФТБМШОЩЕ ЖТБЪЕПМПЗЙЪНЩ, МЙЫЕООЩЕ ЬЛУРТЕУУЙЧОПУФЙ (ПУФБЧМСФШ, ЦЕМБФШ МХЮЫЕЗП, ОБИПДЙФШУС ОБ ХТПЧОЕ, ОБЪЩЧБФШ ЧЕЭЙ УЧПЙНЙ ЙНЕОБНЙ Й Ф.Р.).

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://cde.osu.ru/courses2/course134/3_5.html

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • Частые ошибки пунктуации
  • Расставленные невпопад знаки препинания в текстах могут испортить общее впечатление о сайте. Для тех, кто стремится писать грамотнее, мы собрали частые пунктуационные ошибки на сайтах и…

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

  • Что и как писать на главной. Текст, который говорит
  • «Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
  • Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.

В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.

В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?

Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».

Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.

Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.

Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.

Определение

Плеоназм это

Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.

Определение

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одно и то же значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.

Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:

  • главный приоритет;
  • первый дебют;
  • ценные сокровища;
  • наружная внешность;
  • необычный феномен;
  • пернатые птицы;
  • полное фиаско;
  • равная половина;
  • неожиданный сюрприз;
  • памятный сувенир;
  • сегодняшний день;
  • ответная реакция;
  • предельный лимит;
  • начальные азы;
  • ладонь руки;
  • государственный чиновник;
  • уникальный раритет;
  • взаимная помощь;
  • передовой авангард;
  • утренний рассвет;
  • полный аншлаг;
  • эмоциональные чувства.

В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:

  • упасть вниз;
  • подпрыгнуть вверх;
  • впервые познакомиться;
  • вернуться обратно;
  • сжать кулак;
  • импортировать из-за рубежа;
  • госпитализировать в стационар;
  • предупредить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).

Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.

Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.

Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.

Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.

Авторская речь — это речь автора.

Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.

Наше совместное сотрудничество было плодотворным.

Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.

Плеоназм и тавтология

Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.

Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.

Примеры тавтологии

  • спросить вопрос;
  • заработанная зарплата;
  • проливной ливень;
  • звонок звонит;
  • дымится дымом;
  • вновь возобновить;
  • городской градоначальник.

Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.

Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.

В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.

Словарик плеоназмов

Примечание

Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.

А
автоматический рефлекс акватория водных объектов
активная деятельность антагонистическая борьба
ареал обитания ароматные духи
арсенал оружия  атмосферный воздух
Б
бесполезно пропадает бесплатный подарок
бестселлер продаж биография жизни
большое и видное место большое человеческое спасибо
бывший экс — чемпион букет цветов
В
взаимоотношения между супругами взаимный диалог
водная акватория возобновиться вновь
ведущий лидер вернуться назад
взлетать вверх видел своими глазами
визуальное изображение всенародный референдум
VIP-персона возвращаться обратно
воспоминания о былом в конечном итоге
внутренний интерьер впервые дебютировал
впервые знакомиться впереди лидирует
временная отсрочка все и каждый
выплаченная (заработная) плата
Г
героический подвиг гибель человеческих жертв
гигантский/огромный исполин главная суть
главный лейтмотив главный приоритет
гнусная ложь голубая синева 
госпитализация в больницу
Д
депиляция волос демобилизоваться из армии
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт движущий лейтмотив
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус дополнительный овертайм
другая альтернатива
Е
единогласный консенсус
Ж
жестикулировал руками живут скучной жизнью
З
заданные данные заведомая клевета
заезжий гастарбайтер злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией
занудный и скучный (одно слово лишнее) захватывающий триллер
И
избитая банальность изобиловал большим количеством
имеет место быть импортировать из-за рубежа
инкриминировать вину  интервал перерыва
интерактивное взаимодействие информационное сообщение
исключительно эксклюзивный истинная подоплёка
истинная правда истинная реальность
IT — технологии
К
карательная репрессия кивнул головой
коллега по работе/по профессии коммуникативное общение
консенсус мнений короткое мгновение
коррективы и поправки (одно слово лишнее) крайне экстремистский
краткое резюме круглосуточный нон – стоп
Л
ладони рук ледяной айсберг
линия ЛЭП лично я
лицо в анфас локальные места
М
маршрут движения международный интернационализм
мемориальный памятник меню блюд
местный абориген мёртвый труп
молодая девушка молодой юноша
монументальный памятник морально — этический (одно слово лишнее)
моргнул глазами молчаливая пауза
моя автобиография мизерные мелочи
минус три градуса мороза ниже нуля минута времени
мимика лица  мужественный и смелый (одно слово лишнее)
Н
на высоком профессиональном уровне наглядно демонстрировать
надо закончить/завершить начатую работу наиболее оптимальный
на сегодняшний день = на сегодня наследие прошлого
народный фольклор на удивление странно
начальные азы негодовать от возмущения
незаконные бандформирования неиспользованные резервы
необоснованные выдумки необычный феномен
немного приоткрыть неподтверждённые слухи
неприятно резать слух нервный тик
неустойчивый дисбаланс ностальгия по тебе
ностальгия по родине 
О
объединённый союз объединиться воедино
огромная махина осколок сломанной (вещи)
онлайн – вебинары в Интернете опытно – экспериментальный (одно лишнее) 
опытный эксперт основной лейтмотив
отара овец ответная контратака
ответная реакция отступать назад
очень крохотный
П
памятный сувенир патриот родины
первая премьера пережиток прошлого
период времени пернатые птицы
перманентное постоянство перспектива на будущее
печатная пресса письменное делопроизводство
повторить снова подводный дайвинг
подняться вверх по… повседневная обыденность
пожилой старик полное право
полный карт-бланш полностью уничтожен
по направлению к (место) планы на будущее
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) по моему личному мнению
популярный шлягер посетить/побывать с визитом
поступательное движение вперед предварительное планирование
предварительная предоплата предварительный анонс
предчувствовать заранее предупредить заранее
прейскурант цен, тарифов приснилось во сне
производство работ  простаивать без дела
проливной ливень промышленная индустрия
прошлый опыт полный аншлаг
полное фиаско попытка покушения
популярный шлягер потрясающий шок
почтовая корреспонденция путеводная нить Ариадны
пять рублей (любой другой вариант) денег
Р
равная половина рассказчик рассказывал (другой глагол)
реальная действительность революционный переворот
регистрационный учет реорганизация организации
рыбная уха
С
самовольный прогул самое ближайшее время
самое выгоднейшее саммит на высшем уровне
самый лучший сатирическая карикатура
свободная вакансия секретный шпион
сенсорный датчик сервисная служба
сервисные услуги сжатый кулак
СD — диск  система СИ
система GPS скоростной экспресс
скриншот с экрана монитора смешивать вместе
SMS — сообщение совместная встреча
совместное соглашение совместное сотрудничество
соединить воедино спуститься вниз по …
странный парадокс страсть к графомании
строгое табу суеверная вера
существенная разница счёт на оплату
Т
так, например (одно слово лишнее) тайный аноним
тем не менее, однако (одно слово лишнее) темнокожая негритянка
тестовые испытания тёмный мрак
толпа людей только лишь (одно из слов лишнее)
топтать ногами травматическое повреждение
тридцать человек строителей (и другие варианты) трудоустройство на работу
торжественная церемония инаугурации
У
увидеть своими глазами увидеть собственными глазами
уже имеющийся уже существовал
умножить во много раз услышать своими ушами
упал вниз установленный факт
устойчивая стабилизация утренний рассвет
Ф
финальный конец форсирует ускоренными темпами
Х
храбрый герой хронометраж времени
Ц
целиком и полностью (одно лишнее) ценные сокровища
цейтнот времени
Ч
человеческое общество человеческое спасибо
честолюбивые амбиции чрезвычайно громадный
Ш
шоу – показ (одно слово лишнее)
Э
экспонаты выставки эмоциональные чувства
энергичная деятельность эпицентр событий
Ю
юная молодёжь
Я
я знаю, что январь (и любой другой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

Возможно, вам также будет интересно:

  • Информационное сообщение лексическая ошибка или нет
  • Информатика 6 класс файл ошибка doc скачать
  • Инфинити фх 35 ошибка p0335
  • Инфинити фх 35 ошибка p0300
  • Инфинити ошибка u1000 не заводится

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии